↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Ричард  (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Фэнтези
Размер:
Макси | 50 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
ООС
 
Проверено на грамотность
Ричард Палмер родился, всю свою жизнь прожил в США и никогда не бывал на Британских островах. Но что связывает его и Гарри Поттера? И почему прошлое определяет наше будущее.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 2

Ричард стоял перед слегка запотевшим от пара зеркалом, рассматривая своё отражение. Оттуда него смотрел немного осунувшийся, с темными кругами под глазами, но еще не растерявший былой привлекательности мужчина. Картину портила только тоненькая полоска шрама на правой щеке, полученного во время одной из множества операций по поимке наркоторговцев. Если кто-то думает, что преступники магического мира чем-то отличаются от своих собратьев из мира простецов, то он глубоко заблуждается подонков и нечистых на руку дельцов хватало в обоих мирах, и умение превращать ананас в бабочек не делало волшебных преступников особенными. Усмехнувшись собственному отражению, Палмер отправился в спальню и, проведя ревизию шкафа, остался вполне доволен содержимым. Черные брюки, синяя рубашка и стандартная мантия не потеряли своей актуальности даже спустя 8 лет.

Волшебный квартал Нью-Йорка встретил Ричарда привычным этому месту оживлением и праздно шатающимися волшебниками. Неспешно шагая в сторону офиса «ПалмерРосс Артефакт», Ричард заметил небольшое кафе, которого, как он помнил, здесь раньше не было. Желудок приветственным урчанием поддержал его в стремлении посетить это заведение, ведь завтрак в тюрьме он пропустил, а время уже было после полудня. Для Палмера было непривычно вот так сидеть за столиком, рассматривая меню и случайных прохожих за окном. Колдорадио на барной стойке транслировало простенькую, но веселую мелодию. Музыка затихла и бодрый голос диктора произнес: «Маги и волшебницы Нью-Йорка» сегодня двенадцатое апреля одна тысяча девятьсот девяносто четвертого года на часах два пятнадцать после полудня, а значит с вами, как всегда, я — Стенли Уайт и моя рубрика Колдовской граммофон! И следующая композиция известного итальянского композитора ….»

— Добрый день. Уже определились с заказом?

К столику подошла улыбающаяся девушка, одетая в форму официантки. Скорее всего, недавняя выпускница Салемской академии, в которой в свое время учился и сам Ричард.

— Здравствуйте. Омлет с беконом и кофе, пожалуйста… Катерина, — с небольшой заминкой и посмотрев на бейджик, произнес Палмер.

— Вы недавно здесь? Я вас раньше не видела, а у нас не так много посетителей, — нахмурив брови, как будто стараясь что-то вспомнить, поинтересовалась Катерина.

— Я долгое время отсутствовал.

Путешествовал в какой-то степени.

— О, здорово. Не буду вам мешать. Пару минут и ваш заказ будет готов.

Девушка удалилась, а Ричард подумал, что больше он такие путешествия повторять точно не намерен.

Офис «ПалмерРосс Артефакт» располагался в деловом центре магического квартала. Строгая вывеска, оформление в темных тонах, вся обстановка говорила о том, что здесь работают серьезные люди. В приемной директора Росса Ричарда остановила строгая секретарша в очках с роговой оправой и забранными в пучок темно-русыми волосами.

— Постойте, сэр, вам назначено? — взгляд карих глаз уперся в Ричарда, всем своим видом демонстрируя, что н его обладатель не пропустит к своему начальнику простого парня с улицы.

— Нет. Но я думаю, мистер Росс не откажется меня принять. Сообщите, что к нему пришел Ричард Палмер, — глядя в глаза секретарше произнес Ричард.

— Ох, а вас уже…., — девушка стушевалась.

— Да, меня уже выпустили, если вы об этом. И нет, я не сбежал, — с этими словами Палмер присел на небольшой диванчик, расположенный у противоположной столу секретаря стены.

— Да, сэр, извините. Одну минуту, — девушка быстро начала писать в блокноте с коричневой обложкой, по всей видимости, соединенным протеевыми чарами с аналогичным блокнотом в кабинете Росса.

«А здесь всё осталось, как и прежде, — подумал Ричард, — всё-таки Александр, как и мой отец, человек довольно консервативный и не любит перемены.»

Скользнув взглядом по сидящей перед ним девушке, Палмер поймал себя на мысли, что на ее блузке расстегнуто на одну пуговицу больше, чем предусмотрено деловым стилем, и ложбинка меж подтянутых грудей выглядит чертовски соблазнительно.

«Годы воздержания определенно не пошли мне пользу, раньше я бы и не обратил внимания на такие мелочи».

От размышлений Ричарда оторвал звонкий голос секретаря:

— Господин Палмер! Проходите, пожалуйста, вас ожидают.

Ричард поднялся, и еще раз скользнув взглядом по слегка засмущавшейся девушке, прошел в кабинет Росса.

Обстановка в кабинете главы «ПалмерРосс Артефакт» мало чем отличалась от кабинетов большинства руководителей, виденных ранее Ричардом. Большой Т-образный стол на фоне панорамного окна, темно коричневые деревянные панели на стенах и резной столик из красного дерева в окружение дивана и двух кресел, на котором расположились хьюмидор, бутылка огневиски и пара бокалов.

— Ричи! Как же я рад тебя видеть! — Александр с улыбкой встал из-за стола и заключил Палмера в «отеческие» объятия, — ох, как же ты похож на отца. Проходи, присаживайся.

—  Я тоже очень рад вас видеть, — Ричард, сглотнул неожиданно образовавшийся комок в горле и подумал, что он действительно рад, ведь Александр Росс остался для него единственным близким человеком.

Мужчины разместились в креслах по разные стороны от стола. Ричард внимательно рассматривал старого друга отца, стараясь уловить изменения, произошедшие во внешности мужчины, но таковых не обнаруживал. Александр Росс для своих без малого девяноста лет выглядел не старше пятидесяти, всегда собран, аккуратен и даже излишне педантичен, это выражалось во всём. От начищенных до блеска туфлей, безукоризненно отглаженного пиджака до зачесанных назад седых волос, где казалось каждый волосок знал своё место. На волевом лице с острым носом ярко выделялись мутно-серые глаза, отчего во время беседы с ним казалось, что он смотрит сквозь тебя и даже видит тебя насквозь. И это было не далеко от истины, лишь малая часть приближенных людей знала, что он превосходный легилимент, и немногие из них отваживались смотреть ему в глаза. Ричард относился как раз к этой небольшой части, ведь с раннего детства он занимался защитой разума и мог посоперничать в этом даже со своим отцом, который если и уступал Россу в ментальной магии, то незначительно. Размышления заняли у Палмера не более пары секунд, и разговор продолжился.

— Ричи, почему ты заранее не сообщил мне о помиловании? Я бы тебя непременно встретил. Или же ты стал первым, кому удалось сбежать из Алькатраса? — теплая ирония пропитала собой голос старшего мужчины.

— Нет, дядя Ал, я не сбежал. Алькатрас хоть и не так неприступен как Азкабан, но сбежать из него тоже невозможно. А насчет помилования, то я узнал об этом только сегодня утром.

— Для волшебника нет ничего невозможного, Ричи…

— Да, я помню. Отец частенько повторял мне эту фразу.

— И он был несомненно прав. Для настоящего мага, — выделил предпоследнее слово Александр, — действительно нет преград. Он ограничен лишь своей волей, фантазией и стремлениями. Это и отличает нас от простых смертных. Нам даны силы, нарушающие законы физики, пространства и времени. Жаль, что немногие способны это понять, — голос Росса был глубоким и завораживающим, он на уровне подсознания заставлял его слушать, — Ну да, полно нам о философском. Расскажи лучше как ты? Чем планируешь заняться? Место в нашей компании всегда ждет тебя. Мне бы не помешал надежный заместитель.

— Если честно, я сейчас в замешательстве и не знаю что делать дальше. Я так мечтал стать свободным, что когда это произошло… Я не знаю что делать, — Ричард в задумчивости откинул голову на спинку массивного кресла.

Наполняя бокалы выдержанным огденским, хозяин кабинета задумчиво произнес:

— Знаешь, а я ведь и сам когда-то был в схожей ситуации причем не единожды. Как, впрочем, и твой отец. Мы вместе через многое прошли.

— И что же это были за ситуации? — взяв бокал в руки спросил мужчина.

— Поменьше скепсиса, юноша. Ты не знаешь, что нам пришлось пережить прежде чем мы смогли добиться всего этого, — Росс строго взглянул на Палмера.

— Так расскажите мне! Вы с отцом никогда не рассказывали с чего всё началось, и как два волшебника без рода, связей и денег смогли построить такую компанию! — с горячностью и заинтересованностью воскликнул мужчина.

— Ну что ж, возможно время для этого разговора действительно пришло. Хотя не я должен был тебе об этом рассказывать…не я.

Глава опубликована: 11.03.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
2 комментария
Секретарша Росса Ребекка? А не Моника? Вроде в прошлой главе была Моника, или это другая секретарша Росса?
Shmelevавтор
DBQ
Да, вы правы. Ошибся с именем.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх