↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Друг № 3» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: ivanna343

20 комментариев из 67 (показать все)
ivanna343переводчик
Dora3

Да я сама не большой поклонник драмионы. Я вообще канонист. Но что делать, если хороших фиков с каноническими парами мало. Приходится обходиться, чем есть.
ivanna343переводчик
elent

Здесь все крутые. Просто Драко еще и в зельях разбирается. И в химии: мне ужасно нравится диалог с Поттером насчет Гермионы и соли.

простая прохожая

В общем, что с виски что-то не то, понятно с самого начала. И я не автор - я переводчик (так, на всякий случай).
ivanna343переводчик
Zewana

Да, стоило перестать есть себя поедом и оглянуться по сторонам - и даже Ромильда Вйэн смягчилась!

Varder

Уилл ничего такого больше не сделает! А почему - станет ясно в последней главе.

ice9165

Про Люциуса я честно предупредила с самого начала! Что приятно - это не типичный англофэндомный "люцегад", где Люциуса гвоздят за отсутствие политической корректности, и все, кому не лень, включая собственного внука, регулярно читают его мораль. Здесь главная беда Люциуса - вовсе не политические взгляды, а склонность рассматривать всех, включая собственного сына, как орудия для собственного возвышения.
ivanna343переводчик
yellowrain

Спасибо. Будет продолжение. Вообще-то скоро уже окончание.
ivanna343переводчик
Айпери

Отвечаю презренной прозой: обновления происходят в субботу утром. Этот ритм мы с бетой стараемся выдерживать.
ivanna343переводчик
elent

Фик движется к концу, дела у Драко все больше налаживаются, что не мешает ему жалеть себя и страдать. И путь к сердцу Гермионы, конечно, только через учебник химии/алхимии!
ivanna343переводчик
Dora3
just-orson
Zewana

Да, со свитером Молли попала в самую точку - идеальный подарок:) А в остальном Драко пожинает плоды собственных усилий по превращению в доброго волшебника. В следующей главе - концерт в Маноре. Присутствуют все-все-все!
ivanna343переводчик
220780

Да, подбираемся к финалу. В планах пока нет - остальные фики у автора, ИМХО, слабее или не дописаны.
ivanna343переводчик
Zewana

Фик неплохой, но чтобы взяться за гермидраку, мне нужна такая, которую я несколько раз перечитывала и, наконец , захотела донести в массы. Тогда уж скорее https://www.fanfiction.net/s/5275741/1/A-Series-of-Unfortunate-Events. Или https://www.fanfiction.net/s/6198694/1/A-Bottle-of-Luck.

Или вот если бы LittleWitch1 дописала "The Disillusionment of Draco Malfoy"! Но на это надежды нет.

В общем, боюсь, что разочарую, но следующий макси вряд ли будет гермидракой.
ivanna343переводчик
220780

https://www.fanfiction.net/s/6344443/1/The-Disillusionment-of-Draco-Malfoy

А floorcoaster я не читала. Так что киньте ссылку.
ivanna343переводчик
К сожалению, ссылка не открывается. Но я сообразила, что это автор "Heavy Lies the Crown". Нет, мне не понравилось. Я даже дочитывать не стала. Вот почему - уже не помню. Но дело в том, что гермидрака для меня - не ОТП, а один из возможных вариантов гета. Который допустим, если фик хороший, не более:)
ivanna343переводчик
Zewana

Что не готовила, то не готовила. Но его и к работе официантом не готовили:) Зато диалог с Уиллом получился вполне добродушный.
ivanna343переводчик
elent

Кстати, да. Когда я читаю про ледяного аристократа Драко, всегда удивляюсь - авторы фанфиков книги-то читали? Где у Драко что на уме, то и на лице и полное неумение сдерживаться. Но под влиянием умиротворяющего бальзама (и Гермионы) стал тихим и кротким.
ivanna343переводчик
Sarah Williams

Панси еще предстоит осваиваться в "настоящем мире".

Dora3

Да, закончился. Самой не верится - почти два года ушло!

f_fly

Рада, что понравилось.

uncleroot

Спасибо! Поставила вашу ссылку в шапку, для всеобщего сведения.

Zewana

А я бы почитала сочиненный Драко и Гермионой учебник волшебной химии:)

elent

Да, Нарцисса в финале заслужила свой бенефис. А Уизли - они такие!

yellowrain

Думаю, эпилог - это у автора такое чувство юмора. А главное уже было сказано в последнем абзаце последней главы.

irinam

Очень приятно получить отзыв:) Спасибо, котик!

Иса

Спасибо!

Lavriona

Что ж, у вас есть возможность прочесть все сразу:)

BonnieBlueBatler

Увы, переводить вечно - слишком тяжелое испытание. Но будут и другие переводы, может, что-то еще понравится.

220780

А знаете, что-то в вашем предположении есть. Все получили по заслугам.

elgrim

А я оригинал прочла несколько раз, прежде чем решилась на перевод.

Хелига

Пока соответствующего уровня гермидраки на примете нет. Такой, чтобы захотелось перевести, несмотря ни на что. Но, может, когда-нибудь и появится.

Zewana

Огромное спасибо за бетинг и ценные советы! Надеюсь, мы и дальше будем плодотворно сотрудничать.
Показать полностью
ivanna343переводчик
smile_juliett

Почему тяжело? Переводить - удовольствие, иначе бы я этим не занималась.
ivanna343переводчик
just-orson

А вам спасибо за замечательную обложку!
ivanna343переводчик
Cockateil

Да, в этом фике Драко и Гермиона - оба любят книжку почитать!

Тоблерон

Последняя фраза - она для Люциуса совсем не смешная, между прочим.
ivanna343переводчик
Алонси

Спасибо! (потупившись, ковыряет носочком землю)
ivanna343переводчик
Cockateil

В данном случае решал автор. Ей виднее.
ivanna343переводчик
Mollka
Как приятно, когда перевод не только читают, но и перечитывают!
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть