↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Танатос» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Переводчиков

20 комментариев из 48 (показать все)
Bergkristallпереводчик
ОсеньЗима, это верно)) меня весьма стимулирует, когдя я знаю, что читатели ждут))
Bergkristallпереводчик
Васяся, вам такое же большое спасибо, что прочитали и оценили)
Bergkristallпереводчик
crazysonic, спасибо вам и за комментарии, и за рекомендацию) история действительно хорошая и необычная, я рада, что нашим читателям она пришлась по душе.
Bergkristallпереводчик
Фурия, во-первых, беты нет, о чем я и сообщала перед каждой главой. во-вторых, если вы заметили ошибку, то я была бы очень признательна, если бы вы указали и главу, чтобы я могла исправить.
Bergkristallпереводчик
spiritofsky, спасибо вам огромное! обязательно исправлю!)
Bergkristallпереводчик
Indigol, это верно) сама рада, что автор все-таки вывела к ХЭ) спасибо вам, что прочитали и оценили)
Bergkristallпереводчик
Jase, спасибо) очень рада, что вам так понравилось, значит, и перевод удался)
Bergkristallпереводчик
Narsharab, Букашка, babanka, спасибо за ваши комментарии, после них и добавить нечего))

Фурия, у меня к вам только один вопрос: "Род деятельности - преподование"? Серьезно?

Как говорят у нас в Германии: будете проходить мимо - проходите мимо)))



Bergkristallпереводчик
Цитата сообщения Фурия от 22.11.2015 в 13:31
Букашка
Почему неправильные советы? Чем совет пролистать фик внимательно - плох?


совет-то правильный, подача подкачала:

Цитата сообщения Фурия от 22.10.2015 в 00:15
Не пойму, а бета у этого фика есть???
Цитата с текста: "Но все равно приходилось силы, чтобы не допустить даже она не смогла покончить с собой." Что....?


конструктивная критика всегда приветствуется, тем более, что я действительно благодарна указаниям на тапки, поскольку беты нет. кстати, поясняю: бетить чужой текст и собственный перевод - совершенно разные вещи, поскольку во втором случае глаз "замыливается" совершенно, особенно если три-пять раз перечитывешь главу. именно поэтому бета - совершенно нужный человек. и да, осмелюсь предположить, что я все-таки хорошая бета, вы сами отметили количество редактированных фанфиков, и оно будет увеличиваться.

у меня к вам деловое предложение. кстати, на полном серьезе, не сочтите за иронию. хотите реально помочь? буду очень рада, если вы начнете даже с первой главы и до самого конца пройдете текст, указав на ошибки. окажетесь правы, я охотно признаю это и исправлю ошибки. но приготовтесь и к тому, что буду строго критиковать ваши ошибки, правда, с обязательными пояснениями и ссылками на Розенталя)
Показать полностью
Bergkristallпереводчик
Silencio, ох, какой потрясающий отзыв! безумно рада, что вам понравилось! да, в счастливый конец трудно поверить все время повествования, автор постаралась. но концовка чудесна, и развитие чувств тоже не вдруг) спасибо вам, что прочитали и написали такой замечательный комментарий!
Bergkristallпереводчик
olga111111, спасибо, что дочитали) фанфик сам по себе не самый легкий для чтения, автору удалось замечательно передать атмосферу мрака и безысходности. тут уж на любителя получается)
Bergkristallпереводчик
Bad_Girl_69, автору спасибо) а вам спасибо, что прочитали и оценили)
Bergkristallпереводчик
severice, спасибо вам, что прочитали! я очень рада, что вам понравилось, этот фанфик и в самом деле держит в напряжении до конца)
Bergkristallпереводчик
Lothraxi, в общем, и вам спасибо за комментарий, он согрел душу и порадовал сердце) вы, безусловно, правы насчет беты, но, между прочим, как правило, новые переводы захватывают и не позволяют отвлекаться на что-то иное.
я была бы очень рада, если бы вы взялись бетить оставшиеся главы, вы бы оказали огромную услугу и мне, и читателям, разумеется)
Bergkristallпереводчик
Lothraxi, немецкий хорошо знаю я, если возникнут вопросы могу дать хоть подстрочный, хоть какой перевод. нужен взгляд со стороны именно на "нерусскость" текста.
Bergkristallпереводчик
Lothraxi, тогда в личке)
Bergkristallпереводчик
Кроулик, добро пожаловать назад) очень рада, что вам понравился "Танатос", спасибо, что написали отзыв!
Bergkristallпереводчик
божечки-кошечки, какой роскошный отзыв! мы с бетой безумно рады, что история захватила вас настолько и вызвала такие сильные эмоции. фанфик действительно весьма эмоциональный и временами тяжелый. и тем радостнее ХЭ, за что мы весьма благодарны автору. спасибо вам, что прочитали фанфик и поделились с нами своими эмоциями, Tiger_17!
Bergkristallпереводчик
Irin 27
спасибо вам за отзыв) очень рада, что зашло в удовольствие!
Bergkristallпереводчик
smetanus_2717, большое спасибо за такой прочувствованный отзыв! очень рада, что вам понравилось настолько, что вы даже написали, это самое лучшее признание для переводчика!
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть