↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Танатос» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Bergkristall

48 комментариев
Bergkristallпереводчик
Magla, спасибо)) события будут, ага))


Добавлено 13.08.2014 - 23:07:
Rain_Man, почему же взвалили? если занимаешься любимым делом, то оно не в тягость)
Bergkristallпереводчик
Incarcerous-fic, Стася не может по ряду личных причин, а заставлять ждать читателей тоже не хочет, поэтому отадала фик мне, зная, что он попадет в хорощие руки)))
Bergkristallпереводчик
Helga2911, продолжение теперь будет выкладываться регулярно здесь)следующая глава уже у гаммы, потерпите немного)
спасибо за отзыв!)
Bergkristallпереводчик
Совушка Беатрис, Helga2911, пожалуйста)
Bergkristallпереводчик
Magla, всегда пожалуйста) вам спасибо, что читаете)
Bergkristallпереводчик
МаринаЕресько,Dora3, спасибо, что читаете и комментируете) продолжение обязательно будет, хотя и не так быстро, как хотелось бы)
Bergkristallпереводчик
дорогие читатели, перевод временно заморожен, но только потому, что хочу сначала доперевести до конца "Крестного для Альбуса". Фанфик "Танатос" ни в коем разе не заброшен, я обязательно продолжу работу, благо есть новая гамма)
Bergkristallпереводчик
Helga2911, осталась одна глава в "Пяти ночах", после него возьмусь и за "Танатос")
Bergkristallпереводчик
crazysonic, спасибо за отзыв) с продой придется чуть-чуть подождать - переводчик в глубоком отпуске вне дома) если я на отдыхе сяду за перевод, меня покусают)
Bergkristallпереводчик
миройя, спасибо вам! *смущается*)
Bergkristallпереводчик
crazysonic, отдохнула хорошо, спасибо)) реал держит в напряжении) а кульминация скоро, да: остались шесть глав и эпилог)
Bergkristallпереводчик
crazysonic, всегда пожалуйста) и вам спасибо)

Bergkristallпереводчик
Dora3, успеет) немного терпения, осталось всего четыре главы с эпизодом)
Bergkristallпереводчик
Indigol, оно обязательно будет!)
Bergkristallпереводчик
дом 2, обязательно будет. совесть ест поедом переводчика, но реал цепко держит. постараюсь обязательно найти время.
Bergkristallпереводчик
slonikmos, спасибо! надеюсь, получится)
Bergkristallпереводчик
Букашка, главное, что подарок!) главное, чтобы и остальные насладились)
Bergkristallпереводчик
slonikmos, спасибо вам, я стараюсь)


Добавлено 07.10.2015 - 21:35:
Grmain, могу успокоить - хэппи энд будет) и, как правильно заметила Jane_S, я в отпуске и очень-очень постраюсь на этой неделе закончить перевод, чтобы не томить читателей)


Добавлено 07.10.2015 - 21:35:
Jane_S, ты же меня знаешь) ты готовься, готовься, на днях будет тебе бальзам))
Bergkristallпереводчик
Indigol, вам спасибо) дальше будет еще грустнее и прекрасней)
Bergkristallпереводчик
Grmain, я, если честно, подумывала о том, чтобы растянуть выкладку последней главы и эпилога на недельку)) но решила, что сама хочу уже поскорей закончить перевод))
Bergkristallпереводчик
slonikmos, вы меня прямо-таки искушаете на самом деле помучить читателей)) проблема в том, что у меня интернет пропадает. если повезет, то соединение есть минуты на три, а потом час без связи. хочу выложить сегодня эпилог, но если интернет подкачает, то я бессильна.


Добавлено 11.10.2015 - 14:39:
Букашка, здравствуйте) да, я решила ударными темпами закончить, пока у меня отпуск был))
Bergkristallпереводчик
GODikx, а вот такой сюрприз с языком))) спасибо и вам за интерес к переводу)


Добавлено 11.10.2015 - 14:42:
анкриал, ждите)) постараюсь оправдать доверие)


Добавлено 11.10.2015 - 14:43:
slonikmos, я снова выползла в инет, пока он есть) не поверите, предыдущее мое обращение к вам ждало десять минут, пока свзяь появилась)) надеюсь, будут такие моменты посветления, и я смогу выложить эпилог)
Bergkristallпереводчик
Интернетные боги услышали мои и ваши молитвы и подарили очередные пять минут, чтобы я успела выложить эпилог) Наслаждайтесь.
Bergkristallпереводчик
Maski Mavki, спасибо, что прочитали) и очень рада, что получилось передать стиль и язык автора)


Добавлено 13.10.2015 - 10:02:
Narsharab, да, ХЭ был просто необходим)) спасибо вам за прочтение)
Bergkristallпереводчик
hetef, наслаждайтесь) надеюсь, вы не будете разочарованы)
Bergkristallпереводчик
ОсеньЗима, вам спасибо, что прочитали и оценили)
Bergkristallпереводчик
ОсеньЗима, я всего лишь скромный переводчик) Стараюсь передать стиль и слог автора, все фанфары ему) Но я рада, что мне, похоже, удалось сделать это в полной мере)
Bergkristallпереводчик
ОсеньЗима, вы меня совсем захвалили)) спасибо!
Bergkristallпереводчик
ОсеньЗима, это верно)) меня весьма стимулирует, когдя я знаю, что читатели ждут))
Bergkristallпереводчик
Васяся, вам такое же большое спасибо, что прочитали и оценили)
Bergkristallпереводчик
crazysonic, спасибо вам и за комментарии, и за рекомендацию) история действительно хорошая и необычная, я рада, что нашим читателям она пришлась по душе.
Bergkristallпереводчик
Фурия, во-первых, беты нет, о чем я и сообщала перед каждой главой. во-вторых, если вы заметили ошибку, то я была бы очень признательна, если бы вы указали и главу, чтобы я могла исправить.
Bergkristallпереводчик
spiritofsky, спасибо вам огромное! обязательно исправлю!)
Bergkristallпереводчик
Indigol, это верно) сама рада, что автор все-таки вывела к ХЭ) спасибо вам, что прочитали и оценили)
Bergkristallпереводчик
Jase, спасибо) очень рада, что вам так понравилось, значит, и перевод удался)
Bergkristallпереводчик
Narsharab, Букашка, babanka, спасибо за ваши комментарии, после них и добавить нечего))

Фурия, у меня к вам только один вопрос: "Род деятельности - преподование"? Серьезно?

Как говорят у нас в Германии: будете проходить мимо - проходите мимо)))



Bergkristallпереводчик
Цитата сообщения Фурия от 22.11.2015 в 13:31
Букашка
Почему неправильные советы? Чем совет пролистать фик внимательно - плох?


совет-то правильный, подача подкачала:

Цитата сообщения Фурия от 22.10.2015 в 00:15
Не пойму, а бета у этого фика есть???
Цитата с текста: "Но все равно приходилось силы, чтобы не допустить даже она не смогла покончить с собой." Что....?


конструктивная критика всегда приветствуется, тем более, что я действительно благодарна указаниям на тапки, поскольку беты нет. кстати, поясняю: бетить чужой текст и собственный перевод - совершенно разные вещи, поскольку во втором случае глаз "замыливается" совершенно, особенно если три-пять раз перечитывешь главу. именно поэтому бета - совершенно нужный человек. и да, осмелюсь предположить, что я все-таки хорошая бета, вы сами отметили количество редактированных фанфиков, и оно будет увеличиваться.

у меня к вам деловое предложение. кстати, на полном серьезе, не сочтите за иронию. хотите реально помочь? буду очень рада, если вы начнете даже с первой главы и до самого конца пройдете текст, указав на ошибки. окажетесь правы, я охотно признаю это и исправлю ошибки. но приготовтесь и к тому, что буду строго критиковать ваши ошибки, правда, с обязательными пояснениями и ссылками на Розенталя)
Показать полностью
Bergkristallпереводчик
Silencio, ох, какой потрясающий отзыв! безумно рада, что вам понравилось! да, в счастливый конец трудно поверить все время повествования, автор постаралась. но концовка чудесна, и развитие чувств тоже не вдруг) спасибо вам, что прочитали и написали такой замечательный комментарий!
Bergkristallпереводчик
olga111111, спасибо, что дочитали) фанфик сам по себе не самый легкий для чтения, автору удалось замечательно передать атмосферу мрака и безысходности. тут уж на любителя получается)
Bergkristallпереводчик
Bad_Girl_69, автору спасибо) а вам спасибо, что прочитали и оценили)
Bergkristallпереводчик
severice, спасибо вам, что прочитали! я очень рада, что вам понравилось, этот фанфик и в самом деле держит в напряжении до конца)
Bergkristallпереводчик
Lothraxi, в общем, и вам спасибо за комментарий, он согрел душу и порадовал сердце) вы, безусловно, правы насчет беты, но, между прочим, как правило, новые переводы захватывают и не позволяют отвлекаться на что-то иное.
я была бы очень рада, если бы вы взялись бетить оставшиеся главы, вы бы оказали огромную услугу и мне, и читателям, разумеется)
Bergkristallпереводчик
Lothraxi, немецкий хорошо знаю я, если возникнут вопросы могу дать хоть подстрочный, хоть какой перевод. нужен взгляд со стороны именно на "нерусскость" текста.
Bergkristallпереводчик
Lothraxi, тогда в личке)
Bergkristallпереводчик
Кроулик, добро пожаловать назад) очень рада, что вам понравился "Танатос", спасибо, что написали отзыв!
Bergkristallпереводчик
божечки-кошечки, какой роскошный отзыв! мы с бетой безумно рады, что история захватила вас настолько и вызвала такие сильные эмоции. фанфик действительно весьма эмоциональный и временами тяжелый. и тем радостнее ХЭ, за что мы весьма благодарны автору. спасибо вам, что прочитали фанфик и поделились с нами своими эмоциями, Tiger_17!
Bergkristallпереводчик
Irin 27
спасибо вам за отзыв) очень рада, что зашло в удовольствие!
Bergkristallпереводчик
smetanus_2717, большое спасибо за такой прочувствованный отзыв! очень рада, что вам понравилось настолько, что вы даже написали, это самое лучшее признание для переводчика!
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть