↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Пятый акт («The Fifth Act»)» (слэш)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Первый комментарий каждого комментатора

17 комментариев
Очень интригует.Просто дух захватывает.Что же будет дальше?
Очень интригует)) жду с нетерпением продолжения)))
Действительно, выглядит отлично. Подписываюсь. Спасибо, что переводите.
HelenRadпереводчик
jyf, Dienna, дальше будет интереснее))) Когда они договорятся)))

Shaikallar, спасибо!!! Правда не обещаю, что будет очень-очень быстро, но стремиться буду)))
Начало очень и очень интересное))) Буду ждать с нетерпением продолжения, спасибо!
Очень интересно!!! Я с нетерпением буду ждать дальнейшего развития событий. Очень понравились такие Гарри с Северусом!
*недоверчиво* Это действительно будет макси?
надпись В процессе не сменится резким закончен?
Самый остроумный способ переписки, о котором я когда-либо читала. Надо обладать мощными извилинами и знать историю до последней нити,чтобы расшифровать.
Спасибо за интригующее начало.
Иван Карабасофф
Спасибо. Очень понравилась переписка Гарри и Северуса!
Оригинальная и сильная вещь. Когда закончиться, надо будет перечитать заново. Дорогой переводчик, спасибо за труд. Перевод безупречен.
спасибо за главу)))интересное начало ждем дальше!
О, этот прекрасный момент, когда ты понимаешь, что впереди тебя ждет невероятный Северус и Гарри в хорошем переводе.
Бесценный момент! На русском читать одно удовольствие.
— Я никогда не буду, как мой отец, — с горечью произнес Снейп, выбившись из сил.

— Я тоже, — согласился Гарри, прежде чем взмахнуть палочкой, исцеляя запястье противника.

Снейп молча кивнул, и они разошлись на ночь.

_______________

*У. Шекспир, «Ромео и Джульетта»))))))))



Мне понравилось!!!!
Отличный перевод!
Изо всех сил удерживаю себя, чтобы не начать читать оригинал, ибо интересно что дальше, но уж дюже перевод хорош.
Переводчику силы духа, ясной головы, ёмкого слова и поменьше лакун!
Очень жаль, что его так и не перевели. ((
Продолжаем с нетерпением ждать...
Цитата сообщения HelenRad от 06.04.2016 в 07:08
Neadelaida, эх... а я ведь планирую... планирую...)))))

Ой, правда? Ух ты! Ждем, конечно, ждем!
Присоединяюсь к остальным ждущим продолжения перевода)очень зацепил фанфик) и перевод отличный!
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть