↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Спасите! Белтайн! (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Флафф, Романтика
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Северус Снейп страстно ненавидит понедельники. Понедельники ужасны. Их следует навсегда вычеркнуть из всех календарей. Но на этот раз… понедельник получился особенно выдающимся.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
персонажи не мои, никакой выгоды не извлекаю
Благодарность:
традиционно - бетам! )
  • 14 сентября 2013 / 33 Кб
  • 16 сентября 2013 / 23 Кб
  • 25 сентября 2013 / 21 Кб
  • 13 января 2015 / 24 Кб



Произведение добавлено в 13 публичных коллекций и в 65 приватных коллекций
Снарри (Фанфики: 1167   633   Slash stories)
шедеврально (Фанфики: 476   305   nasskad)
Снарри (Фанфики: 48   113   Ноа Эрринг)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 3

Невыносимо поэтичная вешь, нежная и лиричная. Прекрасный язык.
Прелесть))) Идею фика можно выразить одной фразой - "бедный-бедный Сева":)))
а еще, в некотором смысле, это "Поворот колеса" наоборот:-)))
Замечательное, искрометное, потрясающее произведение искусства, посвященное Любви с большой буквы! :-) На мой взгляд, характеры героев достаточно канонно прописаны, а профессор Трелони так вообще потрясла своей такой забавной, смешной, даже нелепой, но, как ни странно, оказавшейся поразительно правдивой, предсказательной эксцентричностью!:-) Советую всем, кто испытывает недостаток любви и положительных эмоций, ознакомиться с этим чудом!
Уважаемым переводчику и бете огромное спасибо за этот столь замечательный подарок!:-)


20 комментариев из 45 (показать все)
Спасибо, очень милая штучка. Действительно флаффно-флаффная. Очень смеялась над предсказаниями Трелони и над несчастным, задолбанным ею Снейпом))). Когда настроение надо поднять то, что нужно. Приятно было читать.
Вот такая вот музыка.Такая,блин,вечная молодость.Эхх!
Ужасно сопливо... Настолько розово-сладастное, что ужас берёт
Ребят, это РЕАЛЬНО прям кому-то нравится?????
Сто раз фейспалм.
Zmeya,беттинг мной был сделан качественно.Получалось вполне удобоваримое романтическое снарри.Но переводчица отвергла все мои потуги,оставив подстрочный перевод,который имеем читать.Что ж ,ее право.Но я ,знаете ли тоже в шоке от "сладкой попки"и "идиотов" по пять штук на один абзац...
justforficsпереводчик
Лора28, это вы зря сейчас выступили, потому что за такие публичные выступления люди получают по-полной. ваш "бетинг" - это три исправления на каждую страницу последней главы, причем два из них не имеют общего с оригиналом. потуги, в самом деле. я не знала, как вам это сказать в личной переписке. видимо, мягкий тон вы не поняли.

и, поскольку вы решили, что можно хамить в комментах и отзываться о моих трудах в таком пренебрежительном тоне, я выложу вот эту цитату. моя лента лежала от смеха целый день.

***
итак. вот они, реалии нынешних дней. поэтому мы имеем профессора Белку (стрелку, сопелку), Невилла Длиннозада и прочую веселуху вроде совы Букли. потому что исходный текст, оказывается, надо раскрашивать. а не передавать смысл оригинала языком, близким к хорошему русскому.

""скажи пожалуйста,а "раскрашивать " текст можно? Ну вот ,к примеру,в первых строчках "Он простонал". Я бы добавила эмоций: "Из его груди вырвался протяжный стон,полный невыразимой муки". Или слово в слово?А то одна моя переводчица требует техничного перевода с английского,даже если там над текстом можно соскучиться,и не велит ничего исправлять,кроме запятых."
Да я не по поводу перевода, бетинга, гаминга.
Просто justforfics вот вам действительно понравился ТАК этот фик, что вы решили потратить СВОЕ время на его перевод?
Ну он же переслащенный стопятьсот раз, прям знаете когда не можешь остановится и жрешь сладкое, а потом тебе тааааак плохо. Вот и здесь так СЛАДКО пресладко что тошнит((((((
А четвертая глава это просто миллион раз рукалицо(((((((((
Я ее просто быстро быстро пролистала, чтобы узнать чтож там в конце.
Я правда не понимаю.
Чем так этот автор берет народ?
Я знаю что всем нравится разное, но...
Вот честно не понимаю зачем переводить такое не понятное желе.

Добавлено 04.02.2015 - 13:36:
justforfics, спасибо за ответ:)
Спасибо большое переводчику за проделанную работу. Переведено на мой взгляд замечательно, хотя "сладкая попка"-:) (мы к такому общению между СС и ГП не привыкли), ну это ка автор написал. Фик очень интересный, и захватывающий. У Снейпа действительно железная выдержка, я бы Трелони сразу придушила или смылась из школы. Что касается слащявости, в предупреждениях явно указан флаф, зачем читать если он не переваривается?
Еще рас благодарю переводчика! я люблю снарри и всегда рада появлению новых фиков.
Перевод в полном порядке, так что претензий к переводчику нет.

а вот сюжет со Снейпом-пассивом, напоминающим кисейную барышню во время жестокого пмс, как всегда вызывает недоумение. Надо на сайте новое предупреждение: "снейп снизу". Потому как это просто чудовищное ООС и жуть жутчайшая. На "дрожащем олененке" меня окончательно пробил смех. Что творится в головах авторов, которые видят Снейпа таким? Должно быть дамы представляют себя на его месте, и вот он - Снейп - слабенький, эмоциональный, неуверенный в себе, аки подросток лет 12 или красна девица с тонкой душевной организацией. Боже... Этот человек, этот взрослый мужчина 40+ лет одурачивал годами темного лорда и пожирателей! работал на двух господ, славился прекрасной выдержкой, пытал и наверняка убивал людей, контролировал несколько десятков учеников... Занимался темными искусствами, он стратег, себе на уме, циничный, давно переросший всякие там смущенния и волнения, когда дело касается отношений... Вдруг этот человек начинает вести себя как абсолютно не имеющее над собой контроля, напуганное чуфффствами существо, похожее на мужчину разве что наличием члена между ног. Настоящий Снейп во первых не стал бы так пугаться, во-вторых был бы сверху, ну или просто отшил бы Гарри в случае отсутствия ответных чувств.

Народ, вы когда читаете такие фики... Неужели не ощущаете дисгармонии?!
Показать полностью
Уважаемая Telsh, позвольте мне, пожалуйста, выступить с достаточно обоснованной (по моим, конечно, меркам) защитой тех, кто читает и восторгается подобным "приторно-сладким чтивом, от которого хочется сделать фейспалм", и тем самым ответить на Ваш вопрос, прозвучавший в самом конце Вашего комментария - почему мы едим этот сироп?
Во-первых, мне кажется, что всякий, кто пишет фики (и читает их), в нашем случае - про Снейпа и Гарри, по-разному воспроизводят и воспринимают отдельные нюансы их характеров в тех или иных жизненных обстоятельствах. Я вот считаю абсолютно естественным, что человек, сумевший кучу лет прослужить двум господам и не попасться, хитрый, ловкий и изворотливый шпион, педагогический ужас Хогвартса, когда-то потерпев неудачу в личной жизни, в связи с этим может обладать целой кучей комплексов, бояться новых любовных неудач и быть весьма взыскательным и подозрительным в отношении всех кого-либо, кто испытывает к нему хоть какие-то чувства, но при этом способный бесконечно искренне, нежно и верно любить. Мне вот Снейп показался именно таким, когда я прочитала 7 книгу Роулинг. Думаю, многие из всех нас воспринимают Северуса примерно так же, в том числе и автор данного фика. Конечно же, Вы имеете полное право воспринимать героев данного канона по-другому, но тогда и привлекают Вас совершенно другие фики, те, которые наиболее соответствуют Вашим вкусам и представлениям, не так ли?:-)
Во-вторых, жанр флаффа как раз и подразумевает некую романтически-сентиментально-оптимистическую гиперболизированность и гротескность в описаниях событий, чувств, характеров героев. И все эти штучки и обороты, вроде "подгибающихся от наплыва чувств колен" "испуганного олененка", "Майской королевы" и "Зеленого человечка", коробящие наше чувство канонности характеров героев, следует принимать не всерьез, а всего лишь фигурально и в переносном смысле:-) А лично на мой (весьма скромный, неопытный и непритязательный) взгляд, нелепость и гротескность происходящих в данном фике событий достаточно обоснована и органично переплетается с достаточно канонными характерами героев: так, Снейп испытывает магическое истощение из-за нескольких бессонных ночей, которые пришлось пережить благодаря далеко не безобидной шалости студентов, испортивших ему кабинет зельеварения, произошедшему несчастному случаю на последнем в этот праздничный майский день уроке зелий, и сложного военного прошлого (Круциатусы Темного Лорда). Да и студенты-то вполне закономерно устраивали ему мелкие пакости из-за неординарного поведения Трелони, спровоцировавшего их на шалости, в обычных же обстоятельствах они бы никогда на них не решились, хоть и недолюбливали Северуса (правда, на мой взгляд, Северус должен был защитить свой кабинет по высшему магическому разряду: он же кучу заклинаний знает! И изобрел...) (продолжение комментария следует)
Показать полностью
Та же Трелони и явилась виновницей всего этого гротескного бедлама. Также Северус был не очень-то доволен сложившейся ситуацией (все вокруг него прыгали), плюс к этому он не очень-то и верил в необходимость празднования Белтейна. Правда, в каноне не упоминается о том, что в Хогвартсе по каким-то причинам принято праздновать Белтейн, да и 14 февраля с особым размахом праздновалось в школе лишь раз, в 1993 году. Да и вообще, здесь, наверное, можно найти кучу несостыковок и неувязок, не допустимых даже для данного жанра. Но указанные мной вольности автора (Белтейн, ежегодный Валентинов день), на мой взгляд, довольно органично вписываются в флаффный жанр. Да и Гарри здесь, по-моему, вполне каноничен: импульсивный, смелый и.... очень-очень любящий:-)
В-третьих, наша жизнь - сложное переплетение самых разнообразных жанров: флаффа, джена, ангста, драмы, романтики, гета, слэша, фемслэша и т.д, и т.п. Другое дело, что мы, как правило, вокруг себя замечаем только джен, с уклоном в умеренный флафф или ангст. Чисто флаффно-романтические ситуации с нами случаются так редко, что мы отвыкаем от этого и считаем это чем-то из ряда вон выходящим. А между прочим, нелепости, гротеск, абсурд, любовь и романтика в жизни встречаются не раз в сто лет, а практически каждый день. Только каждый раз с разными людьми, вот поэтому мы и не замечаем их особо:-) И мы все-таки испытываем нехватку этого чудесного, положительного и животворящего чувства, называемого Любовью и сопутствующих ей радости, оптимизма, веры в лучшее и т. д. Поэтому в душах и сердцах многих из нас живет надежда на то, что любовь, флафф и романтика когда-нибудь посетят их... Вот и читаем подобные произведения, черпая в них надежду, поддержку и утешение...
Надеюсь, я сумела ответить на Ваш вопрос. Но повторю еще раз: я ни в коей мере не хотела подвергнуть какому-либо остракизму Ваше суждение. Каждый из нас имеет свободу мнений и высказываний; Вы высказали свое мнение, а я - свое, попытавшись тем самым ответить на Ваш вопрос:-)
С искренним уважением:-)
Показать полностью
Елена Шмарова,и не лень вам было объяснять идиотам,что они идиоты?
Подумывала о таком варианте, но меня он не устроил;-). Был бы приведен легонький, практически ничего не весящий аргумент, и к тому же отдающий душком пренебрежения и неуважения к другим людям. А так и достаточно веские аргументы в пользу своего мнения (и, надеюсь, мнения многих читателей данного фика) привела, и, возможно, просветила (надеюсь, что правильно) кого-нибудь на предмет правильного восприятия произведения, и никого не обидела:-).
Очень понравилось невыносимо романтичная атмосфера фика. И "сладкая попка" в самый раз. Но чувство недосказанности осталось. Ощутимо не хватает эпилога о том, как на Хог повлиял этот Белтайн. Правда, это скорее к автору.
"сладкая попка" - была просто великолепна!
и такие фики тоже нужны, не все же глотать серьезно-трагичные макси...
Что хочу сказать?! Автор молодец гениально! Я бы хотела, чтобы был показан отрывок из их жизни лет эдак через 10. Очень понравилась работа
Красивая сказка. Спасибо за замечательный перевод.
Я прям отдохнула и немного посмеялась от души. Спасибо за прекрасную работу. И плевать я хотела что Северус вдруг со "сладкой попкой", вечно что-ли читать про насилие над ним?) Спасибо, отличная, не напрягающая работа)
Зря я так долго откладывала чтение данного произведения, это чëртово совершенство от первой и до последней буквы, и перевод выше всяких похвал! Люблю pekeleke и всех переводчиц, что берутся за еë работы) Эта история теперь в топе любимых, хотя я совсем не ожидала от неë такой превосходности)

Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть