o.volya Онлайн
|
|
Читал с нарастающим удовольствием.
В очередной раз жалею что "эльфийского" языка не знаю... |
o.volya Онлайн
|
|
Встретить бы такого эльфа. Я знаю какой мне дар нужен :)
|
o.volya Онлайн
|
|
*с завистью гляжу вслед ушедшим читать оригинал*
Эхх. А я буду ждать перевода. Чудесного перевода чудесного фанфика. Надеюсь он и дальше останется таким, что бы его можно было дать почитать дочке. P.S. А Гарри выживальшик ещё тот... |
o.volya Онлайн
|
|
Лавгуд прекрасен. Он сам немного эльф. Жаль то Гарри не обретет пристанища в под одной крышей с Луной. Это было бы феерично...
|
o.volya Онлайн
|
|
Цитата сообщения АлеДерКсан от 03.08.2013 в 23:45 ...пусть кто то другой закончит. Как фанф так и сиквел. Не надо нам других переводчиков. Fleurforsyte - идеал |
o.volya Онлайн
|
|
Очень хоршо. Ждем ждем ждем.
|
o.volya Онлайн
|
|
Принесете сюда, почитаем.
|
o.volya Онлайн
|
|
Цитата сообщения Jeka-R от 24.04.2015 в 17:43 ну офигеть теперь Я тоже так подумал. ИМХО кооперация в деле перевода очень конструктивна. Это не сочинительство, где можно поссориться вокруг идей сюжета или ещё чего творческого. А перевод можно делать разбив книгу на части (или я нифига не понимаю и говорю ерунду...) |