Прочитала весь фик. Интересно, как в русской интерпретации будут выглядеть все эти самхейны-белтейны-литы. Чисто с переводческой точки зрения, если так можно выразиться. Когда столкнулась, пришлось почитать википедию, даже фанартную книгу на девианарте нашла про midsummer - очень интересно там написано было про все эти дела, открыла много нового для себя из английского фольклора. Конечно, фик затянул с головой. Желаю вам удачного перевода!
Ellinor Jinn:
Это просто прелесть что такое, господа и дамы бывшие или неслучившиеся пионеры! Это ТОТ САМЫЙ стиль и ТА САМАЯ мораль, разящая и логичная. Драгунский бы точно пожал автору руку!