↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Wibbly wobbly timey wimey» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Koraan

11 комментариев
Удивляет, что Авада пробивает препятствия. В каноне она не воздействовала на материальный мир вообще.

В третьей главе:
"Impedimenta! — толстые веревки опутали мастера" - связывающее, няз, "Инкарцеро". А Импедимента... Не помню. Что-то с парализацией связаное, вроде.

В пятой главе:
"нараво и прямо" - "направо"

В седьмой главе:
"можно будет ли забрать" - "можно ли будет"

В восьмой главе:
"чем,/[i]" - ошибка с курсивом.
"весьма прекрасного качества" - говорить "весьма прекрасного" неправильно. Няз, естественно.
"что бы было, если я сделал так" - "если бы я"
"хорошо-выглядящая" - не нужен дефис. Няз.
"первые несколько могла вызвать" - первые несколько чего? Раз? Минут?

В целом - очень даже достойный фанфик. Таки не зря начал читать.
Подзабыл уже канон я, однако. Мои извинения.

В седьмой главе это в кусочке про Волдеморта и библиотеку. Хотя я всегда предпочитал заклинание Ctrl+F ^_^

Рад помочь.

ЗЫ. Это сокращение от "насколько я знаю". Означает примерно следующее: "Я в этом уверен, но не совсем уверен. Лучше проверьте, на всякий случай." ^_^
"составленные им из только разрешенных заклинаний" - "только из", полагаю.
"что бы изучить защиту Хогвартса" - "чтобы"
"впоследствии оказавшейся равной нулю" - "оказавшуюся", нэ?
Со стороны многое проще заметить. ^_@
"инфералы" - "инферНалы", няз. От англ. Inferno.
"любпытству" - "любОпытству"
"подняло как и важность Рун" - не нужно "и"
"-," = после тире запятую ставить не нужно. ^_^
"Ни в коем случае по" = "не по"
"Не концентрируясь, он же получал" = "Не концентрируясь же, он получал"
"что тоже не маловажно" = "немаловажно", вроде.

Луна просто прелесть.
Глава вторая:
" еще один весьма познавательный диалог," = в конце должно стоять троеточие. В крайнем случае точка. Но никак не запятая.

Глава четвертая:
"позвал старость в купе" = А зачем? Его чем-то не устраивает молодость? ^_^
"более милосерднее и быстрее" = и "милосерднее", и "быстрее" и так содержат в своем значении "более". "более милосердный" и "более быстрый" соответственно. Следовательно, писать "более" перед этими словами не нужно. Более того - нежелательно. Однако, если очень хочется...
"Беллатриса" = в дальнейшем "Беллатрикс".
"еще работало -," = запятая должна стоять перед тире, а не после.

Глава шестая:
"Опасный человек...[i]" перед "i" пропущена косая черта.

Глава седьмая:
"на разной стороне баррикад" = правильнее "разных сторонах". Хотя обычно говорят "по разные стороны".
"занятие могло превратиться вполне сносное" = пропущено "во".
"обсуждали ," = не нужен пробел.
"брать во "Перьях на все" = "в", а не "во".
"нарглы тут ни причем" = "при чем", няз. Не уверен.
"Тут как минимум бокал огневиски" = нужно выделить "как минимум" запятыми.

Глава восьмая:
"еще давно он пришел" = обычно говорят "уже".
"Ему ничего снилось" = пропущено "не".
"Чтобы я больше слышала оскорблений в адрес преподавателей" = может быть, пропущено "не"? ^_^
"содержимого площадке" = "площадки"

Глава девятая:
"выкрутится, будет не причем" = "ни при чем"
"в чей библиотеке" = "чьей"
"не беспокоиться о недостатка материала" = "недостатке"
"построили ее не по проекту Министерства Магии, а Темного Лорда" = лучше поставить "не" после "по проекту", а не перед.

Дали будэ.
Показать полностью
Рад помочь.
Ближе к вечеру, надеюсь, прочитаю еще главу-другую. И, соответственно, если что замечу - сообщу.

Пока не знаю, о чем вы, но ставлю на Грейнджер. Если там сказано "он", то на Малфоя (младшего, естественно).
Кто еще в качестве наследника мог так напугать Салазара?

Кребб, Гойл или Дамблдор это слишком жестоко.
GertsogLK
Так я ж еще не дочитал. ^_^
Раз так - точно Грейнджер.

Десятая глава:
"инферал(ы/ов)" = няз, "инферНал(ы/ов)", от слова Инферно. Без гарантии.
"Кто-то также громко пожелал" = "так же", вроде.
"в кабинете у коридора Рун" = может наоборот? О_о
"сидели рядом и играли в шахматы и валяли дурака" = после "рядом", по-моему, лучше будет поставить запятую и убрать "и".
"Долохова обратил внимание" = "Долохов"
"он по вполне понятным причинам не мог" = нужны запятые после "он" и "причинам".
"В том числе и до студентов" = по-моему, "до" тут лишнее.
"как и своеобразным образом" = "и" тут не нужно.

Одиннадцатая глава:
"-," = запятая должна стоять перед тире. И их должен разделять пробел.
"Если он и по чему-то скучает" - лучше поставить "и" перед "скучает", а не "по".
"эльфами. холл выглядел" = с большой буквы начало предложения.
"как и опаздывающим студентам" = "и" тут лишнее.
"скромный столик с несколькими стульями, каковым в библиотеке был отведен лишь скромный уголок" = нежелательно в предложении повторять слово ("скромный", в данном случае). Лучше заменить синонимом одно из.
"что так касалась противоположных" = думаю, "та".
"несколько упали в зелье" = "упало", так как глагол, в данном случае, связан не с каплями, а с их количеством. ИМХО, однако.
"пассы руками и как" = перед "и" нужна запятая.
"Не концентрируясь, он же" = лучше поставить "же" перед запятой.
"тут же бы ответил" = "бы" лучше поставить после "ответил".

Интерлюдия:
"Ведь это не хорошо, если она плачет" = по-моему, "нехорошо".
"в детстве равно как и у Гермионы" = "равно" и "и" тут не нужны. Либо можно написать "в детстве у Гермионы, равно как и у Гарри, количество"
Показать полностью
ГерРра
А в чем такая проблема с Невиллом? Основную свою проблему, отсутствие уверенности в себе, к шестому курсу парень более-менее преодолел. Скорее менее, чем более, но, как говорится, дорога в тысячи ли начинается с первого шага. От некоторой рассеяности, думаю, он быстро излечится под чутким руководством Самого Салазара Слизерина.
А так - чуть ли не идеальный вариант: чистокровный, с этикетом знаком, мозги, какие-никакие, все же имеются.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть