↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Desiderium Intimum (слэш)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Даркфик, Драма, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
Гарри обнаруживает в себе то, что переворачивает весь его мир с ног на голову. Он может отказаться или... принять.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
Иллюстрации:
От переводчика:
Обращаем внимание, этот фик - возрастное AU по отношению к канону, где все участники сцен сексуального характера достигли совершеннолетнего возраста.



Произведение добавлено в 130 публичных коллекций и в 685 приватных коллекций
Шедевры Снарри (Фанфики: 74   1 202   lariov)
Снарри (Фанфики: 1167   633   Slash stories)
Снейп. Моё лучшее (Фанфики: 107   619   Alpha_Snape)
The best of Harry Potter (Фанфики: 173   326   Verlogen)
Показать список в расширенном виде




Гарри Поттер и Тайный грех (слэш) 96 голосов
Everything I am (слэш) 85 голосов
Предсказание (слэш) 61 голос
Летучий корабль (слэш) 51 голос
Разбей моё сердце, я мазохист (слэш) 39 голосов



Показано 3 из 89 | Показать все

Как не пропасть от накала чувств?
"Он брал, что хотел, проникая языком всё глубже, пожирая желанные губы, отбросив самоконтроль, погружаясь в поцелуй всем своим существом… отдаваясь ощущениям, позволяя им поглотить себя, как он поглощал Гарри… позволяя неистовой жажде сжечь себя, а всем мыслям слиться в один оглушающий возглас: «Никогда не отдам… никогда, никогда, никогда!»
Самая любимая и особенная для меня работа. С неё начался мой интерес к фанфикам в роли читателя, а затем и переводчика. История плавно затягивает, завораживает, каждая глава вызывает море эмоций, диалоги пробирают до мурашек, сюжет держит в напряжении до конца. Образ Снейпа здесь уникален и не похож ни на один среди многих прочитанных мною Снарри. Эта история либо восхищает, либо вызывает неприязнь - равнодушным остаться невозможно. От себя могу порекомендовать читать лишь тем, кто понимает, что такое BDSM отношения. Перечитывала и буду перечитывать. После стольких фанфиков? Всегда! Авторам и переводчикам апплодирую стоя)
Нестандартный и по своему необычный снарри, полный напряжения и стекла
Показано 3 из 89 | Показать все


20 комментариев из 8218 (показать все)
А-ха, monsoon, это гениально!!!!))) Вы жжете!!!!!!
_VikVik_переводчик
Джон Хэмиш Уотсон
Durre

Уточню один момент: возможно, ваше восприятие 62-ой главы с её условным делением на 7 разделов отчасти искажается потому, что у нас с Мариной нет возможности опубликовать все семь частей сразу, как это в своё время сделали авторы. Но! Тогда, когда выходил оригинал, читатели (и мы в том числе) ждали её около полугода, может, чуть меньше. Мы, принимая решение о выходе частей по одной, руководствовались тем, что не хотели, чтобы вы тоже ждали полгода. 62 глава - огромная, в ней примерно 155 страниц, и, учитывая нашу с Мариной колоссальную загруженность в реале, быстрее переводить не получается.
Если кому-то хочется проглотить главу одним куском, просто наберитесь терпения и подождите))
Durre , что вы что вы, какое еще недоразцмение?) про мое отношение к Снейпу-это я от себя чисто написала, просто сумбурно пишу наверно.я не то чтобы прямо ненавижу его, но неприемлю его поведение, не смогу найти для него оправданий. Я прекрасно поняла, что вы имеете в виду, я же говорю, мне понравилась ваша мысль про то, что лучше бы оставить некую недосказанность, или получше описать эмоции, или не затягивать. Ну и все в этом роде. В этом и согласилась с вами)

VikVik , вы приняли абсолютно верное решение) даже так забывается многое, что уж там, я перед каждым новым обновлением предыдущую главу перечитываю)
VikVik
Да вы вообще делаете все, что от вас зависит, чтобы читателям было комфортно, и дробления на части не может исказить восприятие до такой степени, что текст покажется лишним или настолько некачественным.
И надо сказать, что я испытываю некоторые ревностные чувства к этому фанфику, он так силен во время повествования со стороны Гарри, и, разумеется, обидно, что авторы потратили такое колоссальное количество времени, сил и терпения, чтобы написать слишком большой кусок текста, с которым сами же не справились. Вдвойне обидно, что это был такой важный кусок.
Но теперь у меня что-то навроде патриотизма возникает благодаря деятельности переводчиков (хотя, надо сказать, что я из России, и не имею права испытывать что-то подобное, вы ведь с Украины). Я не буду перескакивать не из-за того что потом могу забыть фанфик, а из-за того что я так долго ждала перевод, а вы так долго его переводили и так много уже перевели. Прекратить читать именно сейчас, это как затормозить на некачественно заасфальтированном авторами участке трассы, который может скоро закончиться, а за следующим поворотом - открыться новые пейзажи.

Только вот... никуда не денешь расстройство от примитивного описания внутреннего мира Северуса Снейпа. В этом случае, воистину - краткость сестра таланта! Не вышло такой эпичный кусок решить размером, увы. Но это только на мой взгляд.
Показать полностью
Marian Eliotпереводчик
Durre, и все же я не стала бы называть 62 главу творческой неудачей. Мне кажется, вы забыли специфику повествования в этом разделе. А она такова: это НЕ POV Северуса, это то, что видит, слышит, ощущает Гарри, воспользовавшись заклинанием Legilimens Evoces. Отсюда все эти изменения в освещении, жар и холод и даже текущая по стенам черная кровь - все это неосознанные ассоциации Северуса, возникающие от переживаемых в тот или иной момент эмоций. Вот скажите, разве вас от стресса никогда не бросало в жар, или не холодело в груди, когда вы ссорились с дорогим человеком? Так что все эти звуки,зрительные и осязательные миражи - неизбежный эффект заклинания, позволяющего узнать не только мысли человека, но и его ОЩУЩЕНИЯ. Исходя из всего этого, боюсь,
ваша критика несправедлива. Авторы должны были показать внутренний мир Снейпа сквозь призму Legilimens Evocis и, как мне кажется, с задачей они отлично справились.
Не совсем поняла пассаж по поводу патриотизма и Украины( Развивать эту тему здесь не собираюсь, скажу лишь, что тот факт, что Вика россиянка, а я имею честь быть украинкой, ничуть не повредил нашей дружбе. Очень грустно, что политические игры сеют рознь между людьми, которым, в отличие от политиков, делить нечего и которые в подобных конфликтах всегда - пострадавшая сторона!
Показать полностью
Marian Eliot
А кстати
Почему мне не хватило мозгов додуматься до этого.. Все время твержу: POV Северуса, POV Северуса. А ведь это не совсем так. Вернее даже, совсем не так. А если смотреть на все, учитывая этот момент.. то будут совсем другие выводы..
Вообще, все эти подсознательные штуковины, описанные в этой главе, гениальны.
Поэтому, я вот подумала, в чем-то я, наверное, была не права. Единственное что, все-таки, как мне кажется, затянули немного авторы эту главу.
Кошмар, одни противоречия в голове.
Marian Eliotпереводчик
Джон Хэмиш Уотсон, когда я читала 62-ю главу на польском, мне она не показалась затянутой, проглотила одним махом)))
Да и в масштабах фика - около 1500 страниц, если не ошибаюсь, на фоне этого 155 страниц на то, чтобы показать, как Северус боролся с собой, как любовь его ломала, заставив, в результате, отказаться от всех сложившихся убеждений и целей, от себя и даже, как мы увидим, от жизни... на мой взгляд совсем не много для столь грандиозной задачи!


Добавлено 04.09.2014 - 13:03:
Цитата сообщения raduga3737 от 04.09.2014 в 10:23
Да нет, меня вот глава вовсе не разочаровала - эмоции Северуса яркие, разнообразные, и это ещё притом, что кульминация впереди и отношение его к Гарри до конца явно не сформированно. Флаффа здесь в любом случае не будет, он противоречит всей линии сюжета, здесь скорее вся любовь идёт через страдания и боль, не благодаря, а вопреки, всё вроде логично :) единственно, мне интересны две вещи: 1. сколько же времени они друг у друга в сознании проводят, чтобы все эти воспоминания просмотреть даже в беглом темпе, не вредно ли это для рассудка? Блин, реально же героев воспринимаешь как реальных, живущих на Земле лиц :) вот и возникают подобные опасения, хоть и глупо :) 2. А Снейп же вроде 2 зелья варил, а тут всё время про одно говорится. где же второе и главное для чего оно?

raduga3737, я, конечно, не автор, но как мне кажется, во вселенной под названием "душа Северуса Снейпа" время течет по-другому, так что, возможно, процесс занял час или даже меньше. А ментальная магия не способствует здоровью и душевному равновесию, об этом мы совершенно точно знаем от самого Северуса. Насчет второго зелья, думаю, уточним, когда фик будет переведен полностью, возможно об этом ещё будет - сейчас точно не помню.
Показать полностью
Marian Eliotпереводчик
Цитата сообщения Симфония от 03.09.2014 в 07:04
Да, сладкий Мерлин, да! Это шедевр!!!

Симфония, :)))

Цитата сообщения selma_zh от 03.09.2014 в 14:18
"ты и понятия не имеешь, чего мне стоит держать стену между нами"

selma_zh, мне кажется, эта мысль явно входила в тот поток, который пронесся через сознание Северуса)

Цитата сообщения Gekla от 03.09.2014 в 15:54
Marian Eliot , я вернулась! Тащило плотно, не по детски :)))
Я походу явно садо-мазо-извращуга, опять на работе читала ДИ...вот реально на санитаров нарываюсь :)))

Gekla. чем же ещё скрасить рабочие будни?)))

Цитата сообщения Eleonora De Revero от 03.09.2014 в 18:29
Вся соль правды заключается в шестой и седьмой части.
Marion Eliot, возможно, VikVik рассказала насчет моего лазания куда не надо *уж извините*
Действительно, первые части 62ой не настолько эмоциональны (согласна, что третью авторы не дотянули), как остальное произведение, но я думаю тут это не так важно. Важно то, что мы наблюдаем за появлением и развитием чувств в Северусе, то, что мы не могли увидеть со стороны Гарри (а ревность Снейпа к Джинни была ясна как день!). Я лично получила очередное доказательство жестокости зельевара и то, с каким рвением он идет к своей цели: уничтожению Темного Лорда (и Дамблдора, если получится). Как бы намекая на 54ую, в которой все это пошло к чертовой матери. *пойду перечитаю...*
Я жду тот самый момент, когда до Северуса наконец дойдет. *ух и наплакалась я с чтения ломаного перевода...*

Eleonora De Revero, да, я в курсе твоих поползновений))) насчет "не дотянули или нет" я уже писала выше.

Цитата сообщения Dayann от 03.09.2014 в 20:07
Ужас, что только не происходит...
Очень хорошо, что вы решили описать чувства Северуса, стало немного понятнее.
Большое спасибо, за столь сильное произведение, очень жду продолжения.

Dayann, сейчас, когда многие важные дела улажены, надеюсь, что времени на перевод и собственные фики будет больше)
Показать полностью
А я хочу поблагодарить переводчиков за чудесную работу и невероятный выбор фанфика. Начала читаьь еще в начале лета, закончила вторую часть 62 главы и уже вышла третья. :))) спасибо вам огромное за всю гамму эмоций, которую невозможно не пережить наблюдая за герочми и их чувствами. Не раз всплакнула от горечи и несправедливости происходящего, так хотелось их уберечьот боли. Гарри прописан великолепно. Узнаю в нем себя в его возрасте, упрямый и влюбленный, готовый на все. Наверное, именно поэтому окунулась в повествование с головой.

Спасибо. Вдохновения, терпения и удачи!:)

Marian Eliotпереводчик
Ливлли,спасибо большое, что делитесь эмоциями! Подобные эмоции в свое время подвигли и нас с VikVik серьезно заняться польским и взяться за этот действительно гигантский труд, о чем ни разу не пожалели)))
Marian Eliot , если не секрет, что сподвигло вас учить польский? И давно вы его знаете? Уж слишком хорош перевод, хотя это связано не только со знанием языка, но и литературными талантами, но все же. Я просто не очень поняла:

Цитата сообщения Marian Eliot от 04.09.2014 в 13:54
Подобные эмоции в свое время подвигли и нас с VikVik серьезно
заняться польским


Не DI же повлиял? Или как?
Можно не отвечать, если лезу не в свое дело, но мне правда любопытно) должна же я хоть немного знать о переводчиках одного из лучших фф фандома))
Marian Eliotпереводчик
Джон Хэмиш Уотсон, особого секрета здесь нет)))
Дело в том, что литературный украинский достаточно близок к польскому, а его я знаю хорошо, хоть наш город и моя семья в частности - русскоязычные.
А вот учить польский язык как иностранный нас с Vik сподвиг именно DI xD!
За похвалу спасибо, мне кажется, дело ещё в том, что я перевожу (что с польского, что с английского) только то, что мне очень нравится, так что в процессе стараюсь донести все оттенки смысла и красоту оригинла как можно точнее)
Marian Eliot
Ну ни фига себе!)
Я думала, так не бывает)
Спасибо за ответ))
Marian Eliotпереводчик
Джон Хэмиш Уотсон, наверное, с такими увлекающимися людьми как мы с Vik только так и бывает)))
Читать эту часть было восхитительно. Эмоции Северуса настолько сильны. Нравится, его любовь и забота, пока что завуалированные от самого себя, отдают мраком и мглой. Это показывает насколько ему не хотелось бы привязываться к Гарри. Упоение запретными эмоциями порадовало значительнее. Огромное спасибо переводчикам за их труд
Девочки, я тоже отпишусь и ПОПРОБУЮ дождаться конца (ну хотя бы этой главы). Пожелайте мне удачи и терпения! И побольше!
дорогие переводчики, а я всё держусь и не читаю - жду окончания такого родного DI

Бросила читать на 59 главе: собрала всю силу воли и дожидаюсь окончания перевода:(. Остается читать комменты и ПРЕДВОСХИЩАТЬ!!! АААА-АААА-АААА!
Это ничего, если сейчас страсти в комментариях немного поутихнут)
зато я предполагаю этот буум после окончания перевода:D
Господи, это говно все ещё продолжается?
И регулярно обновляется?!
Мир несправедлив Т_Т
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть