↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Desiderium Intimum (слэш)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Даркфик, Драма, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
Гарри обнаруживает в себе то, что переворачивает весь его мир с ног на голову. Он может отказаться или... принять.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
Иллюстрации:
От переводчика:
Обращаем внимание, этот фик - возрастное AU по отношению к канону, где все участники сцен сексуального характера достигли совершеннолетнего возраста.



Произведение добавлено в 130 публичных коллекций и в 684 приватных коллекции
Шедевры Снарри (Фанфики: 74   1 204   lariov)
Снарри (Фанфики: 1167   634   Slash stories)
Снейп. Моё лучшее (Фанфики: 107   619   Alpha_Snape)
The best of Harry Potter (Фанфики: 173   326   Verlogen)
Показать список в расширенном виде




Гарри Поттер и Тайный грех (слэш) 96 голосов
Everything I am (слэш) 85 голосов
Предсказание (слэш) 61 голос
Летучий корабль (слэш) 51 голос
Разбей моё сердце, я мазохист (слэш) 39 голосов



Показано 3 из 89 | Показать все

Как не пропасть от накала чувств?
"Он брал, что хотел, проникая языком всё глубже, пожирая желанные губы, отбросив самоконтроль, погружаясь в поцелуй всем своим существом… отдаваясь ощущениям, позволяя им поглотить себя, как он поглощал Гарри… позволяя неистовой жажде сжечь себя, а всем мыслям слиться в один оглушающий возглас: «Никогда не отдам… никогда, никогда, никогда!»
Самая любимая и особенная для меня работа. С неё начался мой интерес к фанфикам в роли читателя, а затем и переводчика. История плавно затягивает, завораживает, каждая глава вызывает море эмоций, диалоги пробирают до мурашек, сюжет держит в напряжении до конца. Образ Снейпа здесь уникален и не похож ни на один среди многих прочитанных мною Снарри. Эта история либо восхищает, либо вызывает неприязнь - равнодушным остаться невозможно. От себя могу порекомендовать читать лишь тем, кто понимает, что такое BDSM отношения. Перечитывала и буду перечитывать. После стольких фанфиков? Всегда! Авторам и переводчикам апплодирую стоя)
Нестандартный и по своему необычный снарри, полный напряжения и стекла
Показано 3 из 89 | Показать все


20 комментариев из 8218 (показать все)
да, веселая глава. Вот только не дает мне покоя мысля: мы же смотрим на все происходящее глазами Гарри, который подмечает все, даже крошечную детальку в поведении Северуса, но никак не может сложить два и два и сделать правильный выводы в отношении мотивов и дальнейших действий Северуса. Переставшее быть романтическим настроение, когда речь зашла о хогсмите, к примеру. Воистину, любовь - лучший отвод глаз.

Спасибо, переводчики) Судя по скорости перевода, все свободное время вы посвящаете работе. Отдыхайте почаще, праздники же) беречь себя нужно, мы вас любим, несмотря на читательский голод и требование проды;)
Я прочитала 54 главу в переводчике. Читала по диагонали (чтобы просто схватить смысл)....у меня ж нервы не железные, а перевод ждать еще ого-го сколько, тк глава очень большая....

Цензурных мыслей нет.

На самом деле столько эмоций, что хочется головой биться об стену...

Люди, не читайте переводчик, напрягите всю волю и воздержитесь...я хочу сделать себе Обливиэйт)))
Сори, что не прочла все комментарии, но высказаться хочется.
Вот и попался Гарри на удочку... все-таки Снейп порядочная сволочь, даже не знаю, как он собирается выкручиваться. Ведь с одной стороны, видно, что он говорит, что чувствует, что это правда. Однако на другой чаше весов явный приказ Волди доставить Гарри в хогсмид... Чувствую, скоро грянет. Гарри жалко, только-только поверил Северусу, а тут опять...
Да. Труд действительно титанический. Но как мне кажется - люди переводящие один из самых интересных на сегодняшний момент фиков, останутся в памяти поклонников российской поттерианы и через годы. Огромное уважение.
Знаете, в шапке написано, что сейчас DI переводится на пять языков помимо русского. Но это только звучит здорово, но я, желая прочитать новую главу на французском, захожу и вижу, что там до сих пор переведено только две главы, хотя перевод далеко не вчера начался. И у остальных примерно такая же ситуация.
На русском есть еще один начатый перевод, который, однако, от "Чулана" сильно далеко не ускакал, а сейчас заброшен.

Такое трепетное и ответственное отношение переводчика к фанфику и читателю встретишь нечасто.

Я хочу сказать, что в данном случае повезло только нам с вами, господа русские.
LumosDrakonis, я тоже люблю этого героя. Но он слишком подозрительно в конце выглядел. Он искренен по отношению к Гарри, верю, что он скучал. Но пойти в Хогсмид с Гарри, где полно людей (хотя они идут после ужина, не важно). Кто знает, что задумал Сев.

VikVik, я все еще буду ждать поцелуя. Он будет когда-нибудь?
А почему вопросы возникли,что задумал Сев в Хогсмиде? Вроде ж была глава,где он Волду сказал,что отведет туда Поттера.Все идет по плану,вопрос в том, последует ли Снейп ему? Хочется очень перечитать, скучаю по ДИ,жду новую главу)
Marian Eliotпереводчик
Spuki
Цитата сообщения Spuki от 07.01.2014 в 01:16
Уважаемые переводчики, огромное спасибо за ваш титанический труд !
Очень жду проду и так же сильно ее боюсь. Ощущение pадости от того, что Сев и Гарри помирились изрядно потускнело в конце главы. Что-то близится и это меня напрчгает. Буду держать кулачки за Гарри и его судьбу.

Спасибо и вам за тёплые слова!)))
А Гарри сейчас любая поддержка пригодится, хотя, конечно, его судьба сейчас в руках Северуса и только его!

Цитата сообщения камлытко от 07.01.2014 в 01:36
да, веселая глава. Вот только не дает мне покоя мысля: мы же смотрим на все происходящее глазами Гарри, который подмечает все, даже крошечную детальку в поведении Северуса, но никак не может сложить два и два и сделать правильный выводы в отношении мотивов и дальнейших действий Северуса. Переставшее быть романтическим настроение, когда речь зашла о хогсмите, к примеру. Воистину, любовь - лучший отвод глаз.

Спасибо, переводчики) Судя по скорости перевода, все свободное время вы посвящаете работе. Отдыхайте почаще, праздники же) беречь себя нужно, мы вас любим, несмотря на читательский голод и требование проды;)

камлытко, спасибо вам за гуманность))) Мы действительно каждую свободную минуту уделяем переводу) Однако очень приятно, что есть люди, которые думают и о нашем комфорте)
А любовь, да, она - такая: и слепая и глухая! xDDD В DI же любовь - суровая, безжалостная к попавшим в её сети героям стихия. Северус это здорово сформулирует в 62-й.

Strangel
Цитата сообщения Strangel от 07.01.2014 в 02:00
Я прочитала 54 главу в переводчике. Читала по диагонали (чтобы просто схватить смысл)....у меня ж нервы не железные, а перевод ждать еще ого-го сколько, тк глава очень большая....
Цензурных мыслей нет.
На самом деле столько эмоций, что хочется головой биться об стену...

Люди, не читайте переводчик, напрягите всю волю и воздержитесь...я хочу сделать себе Обливиэйт)))


Что тут скажешь, мы об этом уже не раз писали!

sapfirik
Цитата сообщения sapfirik от 07.01.2014 в 02:44
Сори, что не прочла все комментарии, но высказаться хочется.
Вот и попался Гарри на удочку... все-таки Снейп порядочная сволочь, даже не знаю, как он собирается выкручиваться. Ведь с одной стороны, видно, что он говорит, что чувствует, что это правда. Однако на другой чаше весов явный приказ Волди доставить Гарри в хогсмид... Чувствую, скоро грянет. Гарри жалко, только-только поверил Северусу, а тут опять...

Северус в этой ситуации не столько сволочь, сколько жертва(((
Показать полностью
Marian Eliotпереводчик
MilaAwi
Цитата сообщения MilaAwi от 07.01.2014 в 03:41
Да. Труд действительно титанический. Но как мне кажется - люди переводящие один из самых интересных на сегодняшний момент фиков, останутся в памяти поклонников российской поттерианы и через годы. Огромное уважение.


Спасибо! Чувствуем себя участником Турнира Трёх Волшебников)))

Зотче, вижу, вы провели глубокие раскопки, СПАСИБО!
Добавлю, что ещё повезло бразильским читателям - каким-то чудом перевод на португальский закончен.

ВСЕХ с РОЖДЕСТВОМ!!!!
Счастья, радости, любви желаем всем нашим читателям в этот и в каждый новый день!
Цитата сообщения Marian Eliot от 07.01.2014 в 15:18

Добавлю, что ещё повезло бразильским читателям - каким-то чудом перевод на португальский закончен.


Какая классная новость! Теперь, если терпения совсем не будет хватать, попрусь читать на португальском. Его гугл переводит понятнее, чем польский=)
[QUOTE=Marian Eliot,07.01.2014 в 15:18]MilaAwi


Спасибо! Чувствуем себя участником Турнира Трёх Волшебников)))

Вы покруче будете. Подумаешь - дракон, гриндтлоу и Волди... А тут - О-го-го!!!
С Рождеством вас. Пусть все у вас будет не просто хорошо, а отлично.
Marian Eliotпереводчик
MilaAwi,
Спасибо, спасибо, спасибо!!!!!
Нам это очень-очень нужно))))

Мы с VikVik желаем вам самого доброго и исполнения самых заветных желаний!
В предательство верить не буду. Буду считать, что две недели понадобилось для решения как защитить Гарри. И когда Северус, решил как его защитить, вот тогда он и пошел мириться!
Я для себя все решила, успокоилась и с позитивными мыслями жду следующую главу.
(А ведь день, ночь и еще полдня страдала!).
moonson, да? Ой я что-то не помню этого. Не люблю я эти разговоры с В, поэтому вылетело из головы. Спасибо)) Посмотрим как пройдет ужин, может передумает Сев.
Сев не передумает однозначно. Это задание Волди и он не может так подставиться. К тому же с Волди-таки надо кончать. Конечно, я не знаю как с ним будет покончено, но по-другому быть не может. Я уверена. Конечно, такая нерассуждающая страсть и любовь до добра довести не могут, но, как я полагаю, Авторы помилуют читателей и Гарри останется не только жив, но и будет с Севом.
Однако, это не мешает мне никоим образом находиться сейчас в состоянии близком к паническому.
Дайте ссылку на португальский перевод, пожалуйста.
Ольга Левински-Кармен, вы будете теперь читать по-португальски?) любопытство...
Всех с Рождеством!))

Пускай мечты сбываются
На это Рождество,
Пусть люди все влюбляются –
Любовь несет тепло!

Пускай везеньем сказочным
Судьба вознаградит,
На сердце будет радостно,
И счастье победит!

З.Ы. Стихи не мои, но они классные. Всех, кто читает ДИ, а особенно наших трудяжек-переводчиц люблю-люблю)))

Добавлено 07.01.2014 - 20:54:
Неожиданный Попутчик, будем надеяться, что португальский гугл-переводчик переводит доступнее)
Ольга Левински-Кармен, а попробуйте яндекс-переводчик, мне кажется, он более адекватный)))
54 глава из двух частей состоит. Вы их отдельно выкладывать будете? Вторая часть длииинная.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть