
|
Птица Гамаюн Онлайн
|
|
|
Великие сыщики по нужде не ходят, они выше этого!😄😉
Ну что же. Слежка и поставленный снайпер все равно не поможет злодею. 1 |
|
|
Анонимный автор
|
|
|
Птица Гамаюн
Великие сыщики не начинают ни с того ни с сего справлять нужду по четверть часа - а если начинают, значит, тратят время на что-то еще :D Спасибо за отзыв) |
|
|
Анонимный автор
|
|
|
NAD
Большое вам спасибо за обзор и за теплые слова! Этих джентльменов невозможно не любить) |
|
|
Анонимный автор
|
|
|
NAD
Анонимный автор Сама не ожидала, что на конкурсе будут и другие работы по холмсиане - все-таки фандом не слишком здесь-и-сейчас-популярный.Вам спасибо. Вообще, ваша работа в номинации на голову Шерлокохолмистее остальных по этому же фандому. Именно канонная что ли. И персонажи у вас очень узнаваемые, вхарактерные. Ну и сам слог писательский на высоте. Спасибо. Вканонность и вхарактерность персонажей - это для меня всегда наивысший комплимент :) Хотя в данном случае я и затрудняюсь сказать, чего в этой истории больше - АКД или все-таки Гранады. Лагерный быт, например, точно гранадовский))1 |
|
|
Это вполне себе пропущенная сцена. Классно.
|
|
|
Анонимный автор
|
|
|
Dart Lea
Спасибо! Рада, что вам понравилось) 1 |
|
|
palen Онлайн
|
|
|
Какое настроение и атмосфера, прям жилы тянет. Ненавижу такое (и это был комплимент). Очень точно. как мне кажется, показано вор это мерзкое ожидание, ощущение грядущего трындеца и необходимость идти до конца. Написано очень классно. Спасибо.
|
|
|
Анонимный автор
|
|
|
palen
А вам тысяча благодарностей за отзыв! Я рада, что сумела соблюсти и передать вот это постоянное ожидание удара, которым «Последнее дело» буквально пронизано. 1 |
|
|
Анонимный автор
|
|
|
Молчаливая соседка
А нервы у него есть и они отнюдь не стальные. Стальными они были одну встречу лицом к лицу с Мориарти назад...))Разумеется, он не хочет, чтобы Уотсон заметил его слабость. Но также заботится о душевном спокойствии доктора. А ничуть не успокоенному доктору его, героя недоделанного, назавтра ловить за руку... А уж метафорически или буквально - время покажет!Большое вам спасибо за отзыв) 1 |
|
|
Яросса Онлайн
|
|
|
Здравствуйте, я к вам с забега волонтера.
Похвалить хочется за владение словом. Читается легко, ощущения передаются, образы вырисовываются, только... чьи это образы? Дальше как вы поняли будет критика, с которой вы в праве согласиться или нет, но: - я не увидела канонных персонажей, это не Холмс и не Ватсон; - я не поняла, кто их преследует и как человек по фамилии Холмс это понял? Мне показалось, что у него просто мания преследования; - почему они сидят в этой палатке, как я поняла не одни сутки,зачем? Они кого-то ждут? Или они куда-то шли? Почему тогда не идут дальше? И если их преследуют, а они никуда не идут, то почему до сих пор не настигли? В общем, я не поняла, о чем и для чего был написан этот фрагмент текста. |
|
|
Анонимный автор
|
|
|
Яросса
Показать полностью
Здравствуйте, я к вам с забега волонтера. Я и не скрывала, что вдохновлялась в равной степени рассказами Конан Дойля и экранизацией Гранады) И да, по степени эмоциональности и, если можно так выразиться, по остроте реакций Холмс здесь гораздо ближе к тому, которого сыграл Бретт. Так получилось (с). Впрочем, в шапке все честно указано.Похвалить хочется за владение словом. Читается легко, ощущения передаются, образы вырисовываются, только... чьи это образы? Дальше как вы поняли будет критика, с которой вы в праве согласиться или нет, но: - я не увидела канонных персонажей, это не Холмс и не Ватсон; - я не поняла, кто их преследует и как человек по фамилии Холмс это понял? Мне показалось, что у него просто мания преследования; Это не влезло в формат повествования (признаю, моя недоработка), но здесь подразумевалась отсылка на сцену (опять же из гранадовской "The final problem"), где по ШХ и ДУ на привале перед Мейрингеном стреляли.И еще я подозреваю, что они разминались с Мориарти и Ко в последний момент далеко не единожды. Если вдуматься, Европа на самом деле удивительно маленькая)) - почему они сидят в этой палатке, как я поняла не одни сутки,зачем? Они кого-то ждут? Или они куда-то шли? Почему тогда не идут дальше? И если их преследуют, а они никуда не идут, то почему до сих пор не настигли? Цитируя текст:В общем, я не поняла, о чем и для чего был написан этот фрагмент текста. ...Но нет, Уотсон изрядно утомился на вчерашнем переходе... (Сидят на месте не одни сутки, говорите?) И вдогонку, цитируя оригинальный рассказ: Целую неделю мы бродили по прекрасной долине Роны и затем через проход Жемми, еще покрытый глубоким снегом, пробрались в Интерлакен и Мейринген. Насколько я поняла методом гуглежа, расстояния от деревеньки до деревеньки там не всегда такие, чтобы их можно было осилить за один дневной переход. Отсюда и необходимость вставать лагерем на полпути - на ночь, а вовсе не на несколько дней. 1 |
|
|
Ellinor Jinn Онлайн
|
|
|
Да, Холмсу тут ничего человеческое не чуждо. И бояться, и ходить по нужде) Я к такому не привыкла)) Впрочем, он же всё-таки человек.
Некоторые слова резанули, например "повелся", "утр" (спорить не буду, высказываю свое мнение). Затишье перед бурей ощущается вполне. 1 |
|
|
Анонимный автор
|
|
|
Ellinor Jinn
Фик писался практически экспромтом, так что я действительно могла местами не попасть в стиль 😅 Спасибо за отзыв! 1 |
|