↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Леди не плачут» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Первый комментарий каждого комментатора

22 комментария
Занятная зарисовка получилась. Вальбурга Блэк всегда рассматривалась исключительно как надоедливый портрет. Но вряд ли кто-то всерьёз думал о том, что скрывалось под личностью этой женщины. Как выяснилось, даже у таких стальных и непробиваемых на первый взгляд людей имеются эмоции, которые они тщательно прячут!
Lothraxiпереводчик Онлайн
Mr_Dre
Еще интереснее, по-моему, здесь то, что тут она прячет эмоции не просто так, а потому что положено. Даже муж считает, что часик поплакать дома после похорон - нормальная реакция на смерть ребенка.

А еще автор хорошо показал, как отец начисто вычеркнул из своей жизни Сириуса.
Ух, какие Блэки! Очень классные они у вас получились - чопорные шизанутые пуристы тоже любят своих детей, а не просто гордиться наследниками. Орион удивил: сначала заставил выплесеуть скрытые эмоции, а потом всё-таки смог найти что-то, что утешит супругу
Анонимный переводчик
Спасио. Шикарная история. Очень доставерная. И грустная. Что люди могут с собой сделать. Про совездие красиво. И да, меня тоже очень удивило, что они оба считают что у них был один сын. Как же потом Сириус смог получить наследство?
Здорово! История так кстати в нынешнее время года) Прямо почувствовала их противную погоду. А Валбурга такая железная леди. Может не самое удачное сравнение, но очень напомнила Бри Ван де Камп из "Отчаянных домохозяек" своей выдержкой, сдержанностью, но бурей чувств в душе. Прям даже стало бы интересно узнать что конкретно эта Вальбурга думает о старшем сыне. Орион тоже очень живой получился. И как вишенка на торте последняя сцена со звездным небом. Спасибо за перевод!
Это небольшое произведение заставило моё сердце биться чаще! Отдельно порадовал финал. И фокус на звезде, и связь с названием, и такое детальное описание взаимодействия между супругами. Было здорово! Очень проникновенно и душевно. При том, герои изначально не совсем третьестепенные пустышки с именами, тем интереснее было о них немного больше узнать с опорой на уже существующий и хорошо знакомый канон. 🙏💕
Занятная история, спасибо за перевод.
Орион тут правда... толстокожий какой-то. То орет на жену, чтобы заплакала, то тащит на мороз, чтобы перестала. Лучше бы обнял покрепче, да утешил.
И немного астрономия удивляет. Регулус это же не созвездие, а звезда - Альфа созвездия Льва. Неужели у Блэков "гриффиндорское" созвездие Льва - самое любимое? Странно как-то.
С моей колокольни, Орион в последней сцене как раз и сломал Вальбургу окончательно. Сначала добился, чтобы жена раскрылась, выплеснула эмоции, и тут же ткнул в рану, чтоб наверняка. Успешно.
Спасибо за перевод.
Вальбурга понравилась. Такой контраст между живыми материнскими чувствами и загонами, что леди положено и не положено. Оказывается, она бы стерпела и Регулуса в роли офисного планктона, не обязательны великие свершения, это так мило)
А Орион противный. То ему поплачь, то поори (но в одиночку, чтоб его не беспокоить), то выключи все это, да побыстрее, ибо он решил, что хватит. Странно, что именно он в итоге утешил Вальбургу, показав Рега-звезду. Может, это просто навело ее на какую-то свою мысль и дело совсем не в Орионе?
Яросса Онлайн
Весьма верибельные Блэки. Особенно бесподобна Вальбурга: железная леди с живым, горячим сердцем, привыкшим прятать страдания за толстой броней. Орион в целом тоже не так плох, но мог и больше тепла к жене проявить, раз уж вывел ее из равновесия.
А перевод безупречен, на мой взгляд.
Могу себе представить таких Вальбургу и Ориона (в начале фанфика особенно). Моральные устои, вбитые в голову с детства, собственные тараканы в голове, и, не в последнюю очередь, защитная реакция, не позволяющая окончательно сойти с ума.
Конец немного флаффный, и характеры выбиваются из своих привычных ролей, но выбиваются красиво.
Зашла на конкурс в поисках именно данных лебедей). Как же я обрадовалась, увидев их. Перевод выполнен великолепно, работа тоже написана хорошо.
Но не мои это лебеди. Просто не зашло авторское представление этих двух персонажей. Когда я говорю вселенной, что я не хочу "нюню" Ориона это не означает, что вселенной надо подсовывать это. Но увы формулировать запросы вселенной надо точнее.
Спасибо за перевод! Если бы не мои тараканы мне бы понравилось. Чая(или кофе), а также печенек желаю!
Только дойдя до комментов, поняла, что это перевод. И это, конечно, говорит о безусловном мастерстве, браво вам!
Сцена в конце вышла красивой.
— Вон. Вот он, Регулус. Тебе не нужно тело, чтобы его увидеть.
Сюда прекрасно вписался этот символизм.

Но Орион меня тут чёт раздражал. Так и хотелось ему сказать, чтоб оставил уже Вальбургу в покое и дал ей прожить своё горе так, как легче ей самой. Может, она бы и выплакалась в гордом одиночестве. А то он сначала её на эмоции выводит, потом так опекающе утешает, будто всё это и нужно для того, чтобы ощутить себя... не знаю, хозяином ситуации, что ли, более сильным над ней. А то как это может быть, чтобы железная леди лучше него умела прятать эмоции? Ну или это уже мои домыслы.

Зацепило, как автор не единожды подчеркнул тотальный игнор существования Сириуса. Вот, казалось бы, и не упоминался он тут, а невольно именно о нём и думаешь во время прочтения. И с одной стороны сочувствуешь родительскому горю, а с другой - одного оплакивают, другого вычеркнули и не вспоминают, и сочувствовать уже сложнее. Как ни крути, а родная кровь же.
flamarina Онлайн
Местами попадаются неуклюжие фразы, а так очень хорошо.
Жаль, что перевод =)
Всегда поражаюсь, как по-разному все переносят потерю. Родителей Регулуса было жаль
Местами блохастенький перевод, но история пронзительная. Так и представляется, как Орион трясёт Вальбургу: «Раздели со мной горе, ну раздели со мной горе!» Им обоим это было нужно.
NAD Онлайн
Больше всего мне нравится в таких историях это раскрытие многогранности персонажей, которые в каноне выписаны плоско. Ну, то есть из книг мы знаем, что Вальбурга Блэк была чокнутой старухой, которая плевалась желчью и ядом. На минутку, Вальбурге на момент смерти было всего шестьдесят, что для волшебников вообще не возраст. Я как-то для одной своей работы изучала всё, что нашла про Вальбургу, поэтому не могу не порадоваться, что автор показал её живым человеком. Я не про портрет сейчас, а именно про характер. И она тут вызывает гораздо больше симпатии, чем Орион. Мне вообще показалось, что Орион слаб. Именно Вальбурга глава семьи, если можно так выразиться. И он просто растерялся от того, что жена вдруг начала вести себя странно.
Очень огорчило, что родители вычеркнули Сириуса. Это мой хэдканон, но я считаю, что они оба подсознательно всегда ждали Сириуса обратно.
Сцена на лавочке трогательная. Конечно, это не Молли с Артуром, и всё же в какой-то момент супруги Блэки стали обычными любящими мужем и женой, которые пытаются вместе пережить страшное горе.
Спасибо вам, уважаемый переводчик. Хотя так и хочется написать автор. Перевод шикарный.
Такие надменные, такие безупречные, такие холодные. А такие ли они, Орион и Вальбурга Блэки, потерявшие сына, которым гордились, которого ставили в пример, но главное, которого любили?
Явно веяло сумаашествием поначалу. Я вообще подумала, что Вальбурга свадьбу Регулуса планировать взялась. А мужчины такие мужчины. То почему не плачешь, то хватит плакать.
Отличная работа. Спасибо.
Спасибо за перевод! Очень правдоподобная история! Все так: леди не плачут, а вот матери... Орион вызвал двоякие чувства. С одной стороны он больше думал о себе, к смерти сына остался почти равнодушным, но, с другой, заставил Вальбургу выплеснуть эмоции, что мне показалось в данной ситуации правильным, и потом смог утешить.
В целом текст производит ооочень тягостное впечатление. Ведь тема затронута болезненная - смерть любимого сына, наследника. (Хотя по мне, текст был бы идеальным заходом показать начинающееся безумие Вальпурги, если оно действительно имело место быть. Атмосфера в начале прямо таки триллерная. Но такой ход был безжалостно слит).

Понравилось использованное «ведьма» вместо женщины. Настраивает прямо на чистокровный лад.

Хотя мне показалось, что будь у Сириуса такой отец, как здесь, то он бы его вспоминал недобрым словом, а не мать. Орион вообще здесь удивляет своей непоследовательностью - то плачь ему, то не плачь.
И для меня такой «мужественный» Орион (в кавычках, потому что какой-то он больше мужланистый, что ли…) и хрупкая Вальпурга выглядят слегка оос-ными (ага, персонажи, про которых две строки в каноне). Потому что явно там у них Вальпурга рулила.
Портрет её висит, с гобеленов она вытравливает (аля-глава всего рода), ни домовик, ни сын ни словечечком Ориона не упоминают. Что нам говорит о том, что либо чел был весьма мирный, либо глубоко и прочно сидел у жены под каблуком (и не вякал по пустякам XD). Но наверное, могло быть и по-другому.
(Но вряд ли). (Это, знаете, как утверждать, что в семье Лестрейнджей рулил Родольфус).

Удивляет, конечно, что ни один из двух родителей ни словом, ни мыслью не затронул тему Сириуса. Ну что ж, вот такие вот они… Блеки.

Сцена со звездами показалась лишней в конце. Я понимаю, что автор хотел показать какое-то утешение… но двое, ночь, звезды - это уже вроде как литературный троп, романтический причем, и как-то не ложится все вот это на историю.

А вообще, очень хочется поделиться с вами хэдканоном по поводу семьи Блэков. (Может вам это и не нужно, но кто ж меня теперь остановит XD).
Образ их семьи прямо идеально ложится на семью с нарциссической матерью. Сами посудите: слова Сириуса рисуют нам Вальпургу матерью холодной, не ласковой. Для неё дети не несут ценности сами по себе, но только как продолжения ее самой - поддерживающие сияющий образ и статус семьи и матери. Сириус, который с таким положением вещей отказывается мирится - выжигается с портрета.
Плюс распределение ролей среди сыновей: любимый сын Регулус - «золотой ребенок» и нелюбимый сын Сириус, которого Регулусом все время попрекают. Что есть скрытая манипуляция на соревнование детей между друг другом и получение матерью энергетического ресурса.
Само собой муж, то есть Орион, вообще на фоне нарциссической матери теряется и его не слышно, не видно. Ну и как итог нездоровой атмосферы в семье - кончили они все болезненно и плохо.
Показать полностью
Даже если глаза не плачут, сердце матери плачет всегда. Жаль, что лишь по одному сыну.
За Сириуса обидно. Наверное, поэтому леди Вальбурга особого сочувствия у меня не вызвала. Но написано сильно.
Спасибо за перевод!
Воспитание - зло. Стереотипы - зло. Или единственная возможность удержаться и не свалиться в безумие? Сначала мне казалось, что стараясь не плакать, она не может освободиться от эмоций - впрочем, это не мне казалось, а Ориону, это он считает, что так неправильно. Но для нее-то правильно! Ей нужно переварить это все внутри молча, без слез. А потом уже поделиться с миром и с мужем. Не надо торопить леди, если они не плачут - это не значит, что им не больно. Если они не плачут - это значит, что им вместо этого нужно что-то другое.
А вот с Сириусом было очень сильно. Как будто его никогда не существовало. Я с какого-то момента стала специально следить - вдруг да проскользнет? Нет, полнейшая пустота. Леди не только не плачут, леди еще и не помнят того, чего не могло быть.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть