↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Из Уилтшира с любовью...» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Первый комментарий каждого комментатора

28 комментариев
Это оно?.. Ожидаемое??
Пир_ПирОманкапереводчик
Евгения Зарубина
Да, да, это та самая длиннющая история) Вот мы и начали публикацию) А ещё, теперь и сопереводчик, и бета присутствуют в шапке работы.
О, что-то новенькое, альтернативненькое 🤓 Безусловная подписка.
Желаю вам легкого пера или словаря какого-нибудь, или что там желают вместо счастливого пути и легкого плавания 😉
Наконец-то появилось окно.
Читаю :)
Р-он и Гермиона, фу фу фу...
Надеюсь скоро Малфой выбьет эту дурь из её головы)
Переводчику спасибо огромное за такой труд!
Одна из любимых глав) Вроде бы приобщение Драко к кинематографу в рамках программы ознакомления с чудесами маглов - банальнейший сюжет, но как здорово подано. Спасибо за быстрый перевод.
kayriпереводчик
velena_d
О, вы всё-таки начали читать ) Как здорово ))) Глаза бояться, а руки делают, вроде бы достаточно недавно взялись, а уже считай почти четверть истории переведена )
Мне так нравится эта работа, спасибо большое!
Good_Eva2017 Онлайн
Я просто не могла оторваться от этого произведения, я прям чувствую как теперь буду с мучением ждать продолжения! Спасибо за работу! Мне удивительно нравится эта Гермиона) и да, комментарии от автора очень крутая фишка
Интересная\ глава
Гермиона права, они сейчас оба сильно ранены, и их первый раз не должен ассоциироваться с этой безграничной болью. Мне кажется, это может все усложнить...( Хотя, Драко, видимо, хватается за Гермиону, как за последнюю соломинку, которая спасет его от пропасти.
Я дочитала пока только до 8 главы..., но почему никому из Уизли не пришло в голову создать магически модифицированное, зачарованное огнестрельное оружие (магловское, вспомним авторскую идею с зачарованной летающей машиной), которое будет невозможно выбить из рук? Или летающие диски под ноги, например... чтобы быть мобильнее и иметь возможность драться с ПСами в воздухе? Короче, тут принципиально новые идеи и технологии нужны. Иначе им не победить, ведь их пока слишком мало. И, конечно, для вербовки ПСов в агенты нужно показать, что гениальные маглы и грязнокровки могут быть действительно настоящей Угрозой... а, значит, и Защитой... для их детей. Показать, что они - не животные и насколько, на самом деле, отсталый в развитии волшебный мир. Настоящее дикое и грязное средневековье!
Тяжёлая глава. Напряжение на максимуме. И снова:спасибо, Добби!
Надеюсь,хоть тут он выживет
Сегодня 61я глава перезалита? Новой нет...
Добрый день! Я почему то тоже не вижу новую главу, все заканчивается на 61. Как ее можно увидеть?
Господимойбоже! Реально стекло🙈 я как на иголках читаю каждую главу. Спасибо, за перевод...я хорошо представляю как нелегко адаптируются такие сцены, из которых, собственно, и состоит этот фик...
Чёрт, вот это стеклище просто.
Очень смеялась с заучной фантастики, это шедевр 😂

А в конце расплакалась от ощущения их дружбы и любви друг к другу
Боялась читать - вдруг тут стеклище, прочитала, теперь боюсь читать дальше❤️❤️❤️❤️❤️
То, как Гермионав такой серьёзный момент отметила идеальное исполнение левитирующего заклинания у Рона улыбнуло. ЛевиОса, не ЛевиосА :D
Увидела статус завершён, теперь пришло моё время 😁, можно начинать читать. Я так люблю ощущение, когда можешь прочитать столько глав, сколько осилишь:))
Девочки, спасибо вам за вашу работу! Я заметила её сразу с самой первой главы и решила, что начну читать только после её завершения, потому что (что скрывать 😂) я залезла в оригинал и конечно прочитала чем закончится, но с интернет переводчиком у меня есть некоторые взаимнонепонимания, а у вас прекрасный слог.
Спасибо за гигантскую работу! Вы замечательные. А теперь я упорхаю ❤️.
Спасибо за эту невероятную, жестокую, страстную и милую историю!!! Автор и беты: творите еще, с нетерпением готова читать ваши произведения
Ребята)) очень интересный фанфик. Ни одного минуса не нашла (за исключением почти всех иллюстраций). Текст пушка, огонь 💥🔥
Отдельно радует спасение Северуса
Что ж... Авторке писать мне лень, а переводчики тоже молодцы так что... Немного противоречивые чувства. Рада, что есть элементы комедии, особенно завязанные на звёздных войнах. Очень понравилось это введение чистокровных в новый для них мир. И крутышки! Много крутышек!
Но мне стало ужасно скучно читать после того, как главная парочка стала спать друг с другом. Пришлось уже быстрее дочитывает за одну ночь, чтобы закончить эти мучения. Нет, разумеется, были хорошие моменты и во второй половине работы, но не так интересно. Много смертей - логично, использование маггловских технологий - офигенно, отсутствие вообще какого-то намека на желание Волдика взять бузингую палочку - отстой. Типа, это важнейший элемент канона, а тут именно переделывали канон в адекватность. Или так просто спасали Снейпа.
Переводчики молодцы, есть пара опечаток, жаль нельзя по ходу чтения это отправлять авторамч но это не страшно. Огромная работа, спасибо.
Это гениально!
Огромная работа проделана и автором, и переводчиками этой шикарной работы) О минусах: слишком много пошлости и постельных сцен - приходилось пропускать целые главы; мученичество Малфоя не лезет ни в какие ворота, нигде его больше таким не видела и, надеюсь, не увижу 😅 Из плюсов: Северуса спасли, о маггловских технологиях читать было интересно, понравилось, что Гермиона сама догадалась о крестраже в Гарри, очень много сюжетных поворотов и сцен, которые в фф выглядят лучше и правдоподобнее, чем в каноне) Насилия и жестокости тоже хватает, так что моя черная душа довольна))
Это самое невероятное что я прочитала. Спасибо огромное. Всегда считала что Гермиона и Рон слишком разные по интеллектуальному уровню и никак не могут быть вместе. А теперь все встало на места. Отличное окончание истории.
Прочитала фик... Хочется много чего сказать. Во-первых, это первый переводной с английского фик, что я читала (обычно сразу перехожу к оригиналу, но тут большую часть читала с телефона, а там нет ВПН). Поэтому - благодарность за монументальный труд. Качество перевода тоже отличное, хотя блох хватает, как в плане орфографии, так и в "нерусскости" оборотов (в частности, обороты типа "был+причастие" зазвучат гораздо более по-русски, если вы их переделаете в "был+краткое причастие", типа "Драко был утомлён", вместо *"Драко был утомленный"). Но учитывая объёмы, этих блох ничтожно мало.
Ещё сначала никак не могла понять, почему периодически правильное написание типа "заговорщически" и "каково" ("каково тебе было?") сменяется на неправильное *"заговорщицки" и "какого". Гадала над этим первых 20 глав, пока не осознала, что переводили 2 разных человека)))))
Ну это к переводу. К содержанию - понравилось. Если бы не было так много секса, это был бы отличный джен с элементами гета для любой аудитории. Конечно, как тут уже отметили выше, автор исправила кучу канонных косяков, но наделала своих. И это желание всех женских персонажей сделать "крутышками" слишком попахивает "повесточкой". Но в целом ничего из этого не мешало читать взахлёб. И секс, хоть его и было много, почти ни разу не был ради секса, он двигал сюжет.
По персонажам. Самый интересный и многогранный образ Драко, что я видела. Как включу ВПН, обязательно напишу об этом автору. Несмотря на то, что по количеству текста мы всё же чаще видим Гермиону, именно любовь Драко не оставляет никаких сомнений.
Понравилась Тонкс. Хотя возник вопрос, куда делась её потрясающая способность вечно впиндюриваться во все окружающие её предметы...
Ну и не могу не проехаться по "Звёздным войнам". Много косяков. Начиная от классики (по наущению императора в "Возвращении джедая" не Вейдер Люку руку отрубил, а наоборот, Люк Вейдеру; Вейдер сам сумел, безо всяких наущений и на целый фильм раньше). Далее - анахронизм: до выхода "Призрачной угрозы", никто и никогда не слышал слова "ситх" (хотя Лукас и придумал его в ОТ, но ни разу не использовал). Про "мандалорцев" и их броню все вообще узнали только после мульт-сериала "Войны клонов". А раньше был просто Боба Фетт (и его имени мы тоже не знали бы, если бы смотрели только фильмы ОТ). Ну и наконец, Анакин не "отремонтировал" Трипио, а создал его. Собрал с нуля. Но автор совершенно очевидно ненавидит приквелы, поэтому простим их ей, как и тот анахронизм, что, если события Эпилога 2 у нас происходят спустя год после Финальной битвы, то есть где-то осенью 99 года, то "Призрачная угроза" к тому моменту уже полгода как вышла, а фильмы ОТ уже не показывали. В данном случае премьера была одновременна во всех странах, так что списать на запоздание европейской премьеры относительно Штатов не выйдет.
Но это всё - блохи, которые не особо повлияли на удовольствие от чтения, поэтому огромное спасибо всем, кто потрудился над этим фиком!
Показать полностью
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть