↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Любовь в черном» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Первый комментарий каждого комментатора

11 комментариев
Скарамар Онлайн
Как это мило: всегда в чёрном, а ради неё, только для неё - розовый галстук. Я сама не люблю ярких цветов в одежде, поэтому очень даже понимаю прям подвиг Мо. До чего же пронзительный рассказ! Только я не уловила - комедия-то в чём? Мне как раз показалось, что это очень серьёзная и жизненная вещь.
Кронпереводчик
Скарамар
Большое спасибо за комментарий! Да, Мо просто молодец. И это - Настоящая Любовь.
Что касается жанра: автор назвал свой рассказ трагикомедией, поэтому переводчик выбрал "драму" и "комедию". Но вы правы: это история серьезная и жизненная. Хотя нотки комедийных ситуаций, на мой взгляд, все-таки через серьезность проглядывают. Совсем как в настоящей жизни.
лишний человек
Чёт я не очень понимаю, что эта история делает в джене, если это чистый гет
Цепляющий текст. Необычная форма. Хороший перевод. Спасибо! Люблю такое странненькое.
Меня зацепило. Чуть не расплакалась (здесь спасибо моим расшанным нервам и талантам автора и переводчика). Всего в 5 Кб целый мир...
Да, против автора не попрёшь, но тут явный гет. История очень интересная, но оставляет для меня много вопросов.
Что же он сделал, чтобы остаться с ней? Она уже умерла, или нет? И если нет, это он отсрочил ее кончину?
Еще немного напоминает "знакомьтесь, Джо Блэк". Вот, что бывает, когда Смерти становится скучно - любовь.
Очень трогательная история. Спасибо за то, что познакомили с ней))
Дублирую с забега)
Продолжаем. И снова мне нереально повезло.
Любовь в черном Целая вселенная в 5кб. Он, она и такая необычная и непохожая история мира на двоих и для двоих. Грустная, забавная и немного странная. И, оставляющая особое послевкусие.
Огромная благодарность и переводчику нашедшему эту потрясающую вещь и познакомившему нас с ней, и автору.
Захватывающая история, удачный перевод. Спасибо! После деанона будет интересно узнать и ник переводчика, и язык оригинала. Мне почудился в данной работе характерный фатализм или своеобразная философия, присущая жителям Юго-Восточной Азии.
Это настоящая любовь, поступиться своими непреложными принципами ради нее, ради нее сделать все, может быть, невозможное, остаться рядом, творить маленькие чудеса.
Здесь все цепляет, не только розовый в клеточку галстук, каждая фраза, каждая деталь их отношений, все настолько правильно, что и не верится, что может такое быть. В восхищении.
Я тоже думаю, что про них обязательно должен быть снят фильм.
Потому что они пост невероятные.
Спасибо за перевод!
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть