//С забега принимайте. Обращаюсь конкретно к переводчику. Вам не повезло, похоже.//
Перевод, и это видно. Прям сразу видно вот по таким конструкциям:
ждёт, прищурившись, пока изящный тонкий чёрный силуэт приближается, насвистывая
Элль поднимает очки на голову
Брови Беатрис подскакивают вверх
Паааалево.
Сам текст я не поняла. Наверное, он просто не читается какоридж, а фильм я смотрела очень давно и не прониклась. Наверное, в нем есть какой-то такой глубокий подтекст, но я его не ловлю, извините. Выглядит как обычная зарисовка с непонятными ноунеймами.
Совет переводчику фром май харт: отклеиться от матрицы оригинального языка и начать писать по-русски. Читаете текст на оригинале, представляете в голове картинку, описываете ее по-русски.
#реал и видимо #отношеньки
- Девочки, - грустно обращается к нам коллега. - Я вчера говорила со своей первой любовью. Представляете, он дедушкой стал! Я в свои 45 себя ещё такой молодой считала, а тут - дедушка!
- Да это ничего, - отвечает вторая коллега, помоложе. - Моя первая любовь вообще до сих пор сидит.
- Да это тоже ничего, - вздыхает третья коллега, постарше. - Вот моя первая любовь уже умерла.
*медвед, не имевший первых любовей, пытается слиться со стенкой*