↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Хогвартс лучше знает» (слэш)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: nyavka

15 комментариев
nyavkaпереводчик
SeverinVioletta, искренне рада это слышать :) (а «ядовитый Северус» — звучит почти как название какого-то растения :D)

Fiya, спасибо за интерес к этой истории :)

Miral2015, спасибо! Надеюсь, продолжение вам тоже понравится.

Ли-сан, я не автор, а всего лишь переводчик понравившихся мне историй — но всё равно спасибо на добром слове :)

Хозяйка таксы, ха-ха, я не была уверена, что кто-то вообще обращает внимание на эти мои приписки :D И большущее вам спасибо за такие тёплые слова — вот прям бальзам на душу!
nyavkaпереводчик
hataka93, о, это очень приятный труд! Спасибо большое — и я рада добавить продолжение ;)
nyavkaпереводчик
Miral2015, спасибо за такой энтузиазм! Но, к сожалению, быстрее у меня не получается :/
nyavkaпереводчик
Miral2015, спасибо! :)
PS. Ну, наша парочка профессоров Зельеварения (чёрт, мне нравится уже сама эта формулировка) ведь не стала пользоваться специальным зельем, чтобы, гмм, продлить своё общение — вот и быстро ;)
nyavkaпереводчик
Maryn, обязательно! *помогает отзыву спрятаться получше* А по сюжету я, как всего лишь переводчик, ничего пообещать не могу — но ждать осталось недолго :)
nyavkaпереводчик
Ama Traen, очень приятно это слышать (точнее, читать) — искренне рада, что данная работа вам понравилась. Спасибо!
nyavkaпереводчик
AnastaciaNana, спасибо! Очень-очень приятно это слышать :)
nyavkaпереводчик
Mutechimeras, спасибушки! Очень приятно это слышать :)
nyavkaпереводчик
lariov, рада, что вам понравилось ^^

Chitaetvse, спасибо :) Рада, что смогла расширить круг читателей этой истории.
nyavkaпереводчик
Nysika, рада, что он пригодился
nyavkaпереводчик
Nyara, спасибо большое — это очень, очень приятно! ^__^
PS. Мне кажется, авторы специально создали + поддерживали такую интригу, чтобы добрая половина читателей думала «Нет, ну не может же быть, чтобы всё было так просто!»
nyavkaпереводчик
Nyara, вот-вот! Мне тоже поэтому и показалось, что «неспроста всё это». А уже по прочтению — что создание такого эффекта было вполне намеренным, поскольку у этой пары соавторов обычно отлично продуманные фики (на мой взгляд).
nyavkaпереводчик
Золотая Муха, как-то так, да :D
nyavkaпереводчик
S. Gerz, спасибо большое за такой тёплый отзыв! Не уверена, как у меня дальше сложится со снарри, но очень приятно слышать, что мои переводы пришлись вам по душе 🥰
nyavkaпереводчик
S. Gerz, ещё раз большое вам спасибо за такие добрые слова — мне действительно _очень_ приятно это слышать! Крест я на снарри не ставлю, но в ближайшие месяцы браться за него точно не планирую — как показала практика, мои переводческие таланты и вкусы больше ценятся в другом фандоме (и на другом сайте), так что...

С наступающими!🎄🥰
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть