↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Горечь» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

7 комментариев
Весь фанф наполнен человеческой мудростью. Причем, очень красиво облеченной в слова. (...ей нужен брат... нельзя. ненавидеть. невиновных...). И не только в словах, но и в понимании того, что умный, хорошо воспитанный человек в состоянии понять Истину!
Спасибо!
Anne de Beyleпереводчик
И это действительно так) Потому он и стал мне интересен: часто, когда читаешь Люмион, Драко принимает отношения отца и Герми довольно спокойно. А мне все думалось, что не может быть,чтобы он так запросто приветствовал их взаимную симпатию. И, когда натолкнулась на этот фик, поняла, что это именно то, что я искала. Тем более, что он был созвучен тому, что я и сама думала. Спасибо Вам, что прочли и отозвались!))
Lady Rovenaбета
шикарное мини. больное, горькое, но шикарное. спасибки, что нашла и перевела его.
Anne de Beyleпереводчик
Lady Rovena
А тебе спасибище огромное за правки и коррекцию - они бесценны!))
Обалденная история! Настолько тонко прописаны чувства и эмоции героя, тема вполне жизненная, такое встречается вокруг, и сюжет очень грамотно продуман. Лично мне очень понравилось! Драко замкнулся в собственных переживаниях, а Гермиона, мудрая не по годам, смогла увидеть, что он способен на большее, и оказалась права. Уверена, у малышки Бет будет самый любящий и заботливый брат, и она ответит ему тем же.

Чудесная история! Великолепный перевод, и спасибо замечательной бете!!!)))
Anne de Beyleпереводчик
виктория
Безусловно! После того, что они пережили, теперь вся их семья по-настоящему заслуживает долгой счастливой жизни. Огромное Вам спасибо за столь высокую оценку моим более чем скромным трудам. Но если эта работа не оставляет моих читателей равнодушными, поверьте, для меня это наивысшая награда. Потому, примите мою самую искреннюю благодарность!))
Очень жизненно! Спасибо за эту рабрту
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть