Шапка фанфика в виде картинки
Шапка фанфика в текстовом виде
Подробнее
От переводчика:
В оригинале текст называется "Never Again (At Least I Tried)", что в русском переводе звучало бы как "Никогда больше (по крайней мере я пытался)", однако мне это не очень понравилось.
Автор также приводит альтернативное название: "The Five Times Jim and Sherlock Fuck, and the One Time They Have Sex", которое понравилось мне больше, и потому я интерпретировал его перевод так, чтобы на русском звучало приятнее.
***
Жанры, предупреждения - авторские. Рейтинг поставил я.
*
Важно: Я делаю художественный перевод. Не дословный. Делаю так, чтобы звучало красиво и читать было интересно. Любителям переводов "слово в слово" это может не понравиться, но что поделать)
Фанфик опубликован на других сайтах:
Коллекции
Произведение добавлено в 1 публичную коллекцию и в 4 приватных коллекции
Скарамар:
Когда автор взял яркие персонажи, нестандартную идею, приятный язык повествования, всё сдобрил юмором, добавил для остроты блюда щепотку фирменной снейповой язвительности, то на выходе получилась така...>>Когда автор взял яркие персонажи, нестандартную идею, приятный язык повествования, всё сдобрил юмором, добавил для остроты блюда щепотку фирменной снейповой язвительности, то на выходе получилась такая вкусняшка, которую хочется читать, смаковать и сетовать только на одно - мало, дайте добавки!