↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Вии-бурудха (джен)



Авторы:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения
Размер:
Макси | 429 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Продолжение истории о том, как Уолден МакНейр потерял Шотландию и нашёл себя.
Производственный роман.
Любое сходство с реальными людьми или событиями является случайным. Но это не точно.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 5

— Вы никуда не торопитесь этим вечером, Уолден? — когда ученые скрылись из виду, Урасима вернулся в прежнее отстранённо-любезное состояние.

МакНейра не покидало чувство, будто бы его коллега весь этот день блуждает мыслями где-то далеко от повседневных дел. Конечно, он вполне присутствовал во время препирательства с миз Каннингем или вот при исполнении служебных обязанностей, но в любую свободную минуту уходил глубоко в себя, так что даже неизменная вежливая улыбка выглядела подчеркнуто формальной. «Интересно, что с ним происходит?»

— Нет, я полностью свободен. Никаких планов. А что, у нас есть ещё какие-то дела?

— Я бы не назвал это делами, — Урасима, казалось, немного оживился. — Просто если вам будет интересно, хотел бы показать одно примечательное место тут неподалёку. Если у нас получится в него попасть.

— Что за место? И почему может не получиться?

— Дзя… Я уже о нём упоминал. У местных оно именуется Йиррмбал и считается священным. Собственно, их два. Местные-мугги знают каменистую площадку у подножия старшей горы. Это к югу отсюда. А местные-волшебники называют так одну пещеру, она расположена в горе к западу отсюда, по тропе через лес. Трудность, собственно, в том, что это место принимает не каждого. Так сложилось, что я нашёл его практически сам, по своим ощущениям, а потом дед Лиама показал мне более простой способ его отыскивать, когда узнал, что я там уже побывал. Но я не уверен, что это место примет нас обоих, а у меня самого в нем никаких дел сегодня нет. И может выйти так, что мы понапрасну полезем в гору по не самой удобной тропе. Ничего не могу обещать наверняка, — Урасима обозначил извиняющуюся улыбку.

— Я шотландец, Тадао-сан, если вы не забыли, — МакНейр усмехнулся, — и наполовину горец, так что лазать по горам привычен. А чем это место примечательно? Кроме того, что до него неудобно добираться.

— Вы же помните, что почувствовали в своём доме, в старом крыле? Вот там примерно то же самое, только сильнее и чётче. Мне интересно, что вы сможете… Каковы будут ваши впечатления.

— Место со старой магией этой земли? — МакНейр понимающе кивнул. — Что ж, мне, пожалуй, интересно. Ведите. Только давайте сначала... — он полез в поясную сумку и достал оттуда бумажный свёрток, потом увеличил его прикосновением палочки. Внутри нашлись несколько сэндвичей. — Копчёная говядина. Угощайтесь. Вы же едите такое?

Урасима немного помедлил, потом кивнул в знак благодарности и взял один сэндвич.

— Вы очень предусмотрительны. А я вот... ничего не взял.

— Я ещё в прошлый раз подумал, что надо. Когда сопровождал Лиама. Признаться, я тогда здорово проголодался.

— Как вы поняли, что уже можно колдовать? — спросил Урасима. Сэндвич он держал двумя руками и рассматривал... не то чтобы скептически, скорее с каким-то недоумением. — Мы ведь ещё не покинули «красную зону».

МакНейр удивлённо нахмурился.

— Да я, собственно... Ну, просто не задумывался. У меня и мысли не возникло, будто что-нибудь может пойти не так.

Урасима задумчиво покивал.

— Я примерно так и подумал. Всё в порядке, не беспокойтесь.

Они прошли лес насквозь, повернув немного к югу. По пути обогнули по широкой дуге пару зарослей «дьявольских силков» — и да, они были вполне довольны жизнью, судя по мелким звериным скелетикам. Встретился им и ещё один куст гимпи-гимпи. Какой-то небольшой кенгуру невозмутимо объедал опасные листья.

Тропа забирала вверх и всё более каменела. Почвы уже не было видно, только камни, камешки и валуны, все чёрные или бурые. В одном месте Урасима как будто споткнулся и с шипением втянул воздух, потом выругался.

— Что там? — МакНейр на всякий случай вынул палочку. — Что случилось?

— Этого нам только и не хватало, — с чувством сказал Урасима и указал куда-то в междукаменье: — Видите эту дрянь?

Из-под валуна торчало несколько красных отростков, напоминавших не то мясистые пальцы, не то кораллы.

— Это, что характерно, тоже гриб, — пояснил Урасима. — Называется «огненный коралл». Растёт у меня на родине, да и вообще в Юго-Восточной Азии, как я слышал. В Австралии раньше не встречал. Интересно, какая… кто его сюда завёз?

— Чем же он так плох?

— Да, понимаете ли, это один из немногих грибов, которыми можно отравиться, просто их потрогав. Надо будет сообщить пани Доновской, что у нас теперь есть ещё и… такое. И местным объяснить.

Солнце уже село, и поскольку они были на восточной стороне горы, смеркалось довольно быстро. Наконец тропа окончательно потерялась среди черных камней, всё более частых, а склон начал круто подниматься вверх.

Урасима остановился, поднял палочку и что-то негромко пробормотал, МакНейр не разобрал слов. Из кончика палочки вырвалась маленькая синяя искорка, взмыла над их головами и остановилась футах в семи над землёй. Сразу же стало лучше видно — но при этом и их собственные тени, и тени камней вокруг оставались как бы размытыми.

— Это какая-то разновидность Люмоса? — спросил МакНейр.

— Не совсем. Это разновидность кицунэ-би, «Лисьих огней». На самом деле светлее вокруг не стало, чары не создают источника света, они действуют на наше восприятие. Кроме того, нас самих со стороны сейчас не видно — только этот парящий синий огонёк, или вовсе ничего. Зависит от способностей того, кто смотрит.

— Неужели вы лис? — засмеялся МакНейр.

— Среди родственников моей матери были лисы. Но не наши, островные, а из Цветущей Середины. Очень уважаемая семья. Я, к сожалению, только в малой степени унаследовал познания о лисьих чарах, да и даются они мне с трудом. Так, знаю один-два приёма, — скромно сказал Урасима.

Хотя никакой тропы не было видно, Урасима уверенно и целеустремленно пробирался среди камней, больших и малых. В некоторых местах МакНейр с трудом мог за ним протиснуться. За огромным, неохватным валуном обнаружился тесный лаз, куда они и полезли, причем МакНейру пришлось согнуться чуть ли не вдвое. К счастью, таким низким был только вход. Дальше путь в тёмной расселине немного расширялся в стороны и вверх, идти стало удобнее, надо было только уклоняться от скальных выступов, выдававшихся в проход то сбоку, то сверху. Урасима сменил чары и зажег обычный Люмос.

На камнях матовая чернота между тем сменилась бурыми потёками, вместо нагромождений валунов вокруг была сплошная скала, проход в которой был как будто проплавлен. В конце их пути обнаружилась довольно большая пещера — футов двадцать в длину, дюжину — в ширину, и МакНейр мог бы, подпрыгнув, дотронуться до потолка. Стены были покрыты множеством рисунков, выполненных преимущественно красной и белой красками. Там были люди, какие-то ящерицы, кенгуру, птицы и другие твари, которых МакНейр на первый взгляд не опознал; все они были плотно изукрашены узорами из точек, линий, треугольников и спиралей. Стиль исполнения выглядел очень примитивно, но при этом выразительно. МакНейр зажег свой Люмос и некоторое время рассматривал рисунки, пытаясь догадаться, образуют ли они какую-то цельную картину или же никак между собой не связаны. Урасима молча и терпеливо ждал.

— Это… производит впечатление, — сказал наконец МакНейр. — Мы здесь ради рисунков? Выглядят занятно, но я не чувствую ничего необычного. Хотя… — он завертел головой, пытаясь разобраться в ощущениях. В пещере было довольно холодно, но откуда-то со стороны ощутимо исходило тепло, притом что воздух был неподвижен.

В дальнем конце пещеры он заметил несколько крупных камней — тёмно-зелёных, почти чёрных. Самый большой из них напоминал по форме яйцо и был размером с человеческую голову. Прочие были существенно меньше и представляли собою, вероятно, осколки таких же округлых камней. Во всяком случае, так можно было предположить.

— Камни, — сказал он. — Я чувствую то же самое, что и в… моем доме. И в офисе тоже. Только там это больше похоже на запах, а здесь я ощущаю тепло. Мощные волны тепла от этих камней. И силы. Мне не доводилось встречать рукотворные талисманы, которые обладали бы такой силой, только местá. Эти камни кем-то сделаны, верно? Что они такое?

— В двух словах не скажешь, — ответил Урасима, — давайте присядем.

Лёгкий взмах палочкой — и рядом встали два ротанговых кресла. МакНейр посмотрел на них скептически: кресла казались слишком непрочными. То, в которое он опустился, скрипнуло, но выдержало. Чтобы не держать Люмос, МакНейр трансфигурировал булыжник в колбу и зажег внутри колдовской огонь. По стенам и потолку побежали синеватые всполохи.

— «Йиррмбал» в языке племени местных, которое населяет окрестные земли, — начал Урасима, — означает «Радужный Змей». Предания об этом существе так или иначе есть у всех австралийских племён. Самое распространённое утверждает, что это великое древнее существо, которое спит то ли в пещере, то ли в колодце, то ли в подземном озере где-то в середине континента, в пустыне. И всё, что ни происходит в Австралии — не более чем сон Радужного Змея. В это верят и волшебники, и мугги. Волшебники считают также, что их магия происходит от силы этого Змея или тесно с ней связана. Именно Змей обязал их предков принести первую Клятву Земле, чтобы защитить всех волшебных тварей Австралии, которых он считает своими детьми или чем-то вроде того. Волшебников теперь тоже, но как бы по усыновлению, — он завозился в кресле, устроился поудобнее, утвердил локти на подлокотниках и оперся подбородком на сплетённые пальцы. — Учтите, я знаю это только в пересказах, очень разрозненных. Местные практически никогда не обсуждают подобные вещи с приезжими, даже если это потомки давних переселенцев. Старый Вандималунгу, дед Лиама, испытывает ко мне некоторую симпатию, потому что я решил для него несколько проблем, но он очень неохотно говорит по-английски, а я сам владею их языком не в той мере, чтобы понимать оттенки смысла. Немного помогает то, что волшебная традиция, в которой я вырос, имеет с местной ряд общих черт.

— Даже так? — переспросил МакНейр. — Я мало знаю о Японии, но мне казалось, что её традиции должны быть связаны скорее с Китаем.

— Примерно так же, как британские связаны с Древним Римом. Но это отдельный разговор. Так вот, Радужный Змей. Считается, что он или двуполый, или может проявлять себя то как самец, то как самка. В любом случае, изредка в разных местах континента находят такие вот камни, которые считаются яйцами Радужного Змея. В одной кладке их может быть от одного до семи; не слышал, чтобы бывало больше. Чаще всего — три. Когда их только обнаруживают, они зелёные, как хороший нефрит, и в самом деле напоминают яйца какой-то рептилии, разве что форма может быть менее правильная, чем у обычного яйца — иногда встречаются неровности или наросты. Места кладок объявляют священными, и местные проводят там свои ритуалы. Иногда в таких местах просто ложатся спать, чтобы увидеть вещий сон. И колдуется рядом с ними тоже довольно легко. Но не всем, только тем, кого место соглашается принять. Остальные даже не могут к ним приблизиться.

— То есть мне повезло, вы хотите сказать? И что случилось с этими яйцами, они почти чёрные?

— А я пока не знаю, повезло или нет. Место вас приняло, это факт. Сможете ли вы извлечь из этого какую-то пользу для себя… Честно говоря, тоже пока не знаю. Посмотрим. Что касается этой кладки, она очень старая, не менее пяти столетий. Со временем яйца начинают темнеть, а потом некоторые раскалываются и выглядят как обычные камни. Я держал в руках относительно недавно найденное, вот оно — точь-в-точь живое яйцо, даже на ощупь, только что довольно тяжёлое. Собственно… из-за такого яйца я и оказался в Австралии.

Урасима умолк, уставившись на огонь. Повисло долгое молчание. Наконец он продолжил, медленно подбирая слова:

— При вас упоминалось, что я когда-то занимался контрабандой волшебных тварей… Нет, не так. Чуть более тридцати лет назад мне пришлось взяться за работу, к которой я не имел ни малейшей склонности. Моя семья проиграла, скажем так, в некоем противостоянии, и эта служба оказалась нашей расплатой за проигрыш. Несколько лет я успешно добывал и доставлял различных волшебных тварей и растения по всей Юго-Восточной Азии. Одни из них были нужны влиятельным коллекционерам, другие шли на ингредиенты для талисманов и зелий. Поскольку речь шла о благополучии моего клана, я счёл необходимым отбросить свои чувства по этому поводу. Наконец, в качестве последнего задания от меня потребовали доставить яйцо Радужного Змея. Я потратил полтора года на то, чтобы просто узнать о нём хоть что-то. Я сумел вызвать доверие к себе и нашёл человека, хранившего, по слухам, такое яйцо в своём доме. Этим человеком был Йорис Хаак. Я был убеждён, что он — просто доверчивый благодушный добряк, и мне не составит труда выманить или выкрасть у него эту ценность. Мы встретились, и когда яйцо уже было у меня в руках, я понял… Я понял, что просто не могу причинить ему вред. И не могу допустить, чтобы вред был нанесён кем-то другим. Наверное, это было чувство сродни тем, которые человек испытывает, держа на руках ребёнка. Мне трудно сравнивать, я-то к детям равнодушен. Словом, оно было восхитительно живым, и я ощущал необыкновенный покой и счастье, — он мечтательно улыбнулся. — Тогда я вернулся к своим нанимателям, и заявил, что мне нужно ещё время и средства, чтобы выполнить их задание. Потом инсценировал свою гибель и перебрался сюда. К счастью, инсценировка вполне удалась, потому что если факт моей гибели вызовет сомнения, меня в лучшем случае ожидает мучительная смерть. Предположение, которое вы сделали нынче днём, в самом деле смогло меня задеть. Но сейчас я думаю, что отреагировал тогда слишком резко. Вы ведь ничего обо мне не знаете. Так что прошу простить меня за несдержанность, — Урасима склонил голову.

— Предположение? — МакНейр недоуменно нахмурился. — Ах, это… Но мне показалось, что мы ещё в офисе всё выяснили, нет? И я, по крайней мере, знаю ваше имя, — попытался пошутить он.

Урасима чуть улыбнулся.

— Фамилия, которой я здесь представляюсь, принадлежит к настоящим японским фамилиям. В то же время, это примерно похоже на то, как если бы вы назвались Тэм Лином.

— Но вы, по крайней мере, японец?

— В той же мере, что вы — британец. Я имею в виду, что я, несомненно, родом с Японских островов.

Они рассмеялись. Потом МакНейр поинтересовался:

— Для вас не опасно рассказывать об этом? Конечно, Лиам упоминал, что на всех сотрудников есть досье…

— Лиам ненавидит читать, и содержание всех досье он знает в пересказе, моём или Пани. И моего досье в архиве нет, таков особый пункт моего контракта. А вы, Уолден, никому не сможете рассказать о том, что здесь узнали.

Сказано это было ровным, будничным тоном, но МакНейр напрягся. Что бы это значило?! В «прежней» жизни за такими словами стояла бы смертельная угроза, но здесь…

— Магия этого места такова, — продолжал Урасима, — что никто не может рассказать за его пределами о том, что здесь узнал. Ни разговоры, ни впечатления. Ничто не может быть передано или насильственно извлечено из памяти. Сюда приходят не за мыслями, а за душевным состоянием. Так что моя откровенность ничем мне не угрожает.

— Тогда… к чему был весь этот разговор?

— Чувства останутся. Я дал вам почувствовать себя, Уолден. Память об этом сохранится. Вы сможете лучше понимать меня. Мне показалось это важным.

— Какой же смысл сюда приходить? Я имею в виду, за сновидениями и прочим?

— У местных по-особому натренирована память. Письменности у них как таковой нет, но есть своя система символов и знаков. Эти рисунки на стенах — не что иное, как ключи для воспоминаний. Сосредотачиваясь на них, можно извлечь из памяти то, к чему они были привязаны. Кстати, вы тоже можете попробовать сделать себе ключ, если хотите.

— Так я же не владею этой техникой, — с сомнением произнёс МакНейр, — да и рисую… не очень. Давно ничего не рисовал.

— Намерения должно быть достаточно. Нарисуйте что угодно. Что придёт в голову. Вон лежит кусок охры, и свободное место рядом есть.

МакНейр подобрал рыжий камень. Нужно нарисовать что-то такое, что ни с чем не перепутаешь… Он повозился немного, приноравливаясь к непривычному материалу. Нарисовал контур, заштриховал и отступил назад.

— Ну вот. Как-то вот так.

Урасима наморщил лоб, посмотрел на рисунок под одним углом, под другим…

— Сдаюсь. Что это?

— Вообще, я рисовал волынку, — скромно сказал МакНейр, — Но получилось что получилось.

— Волынка. Разумеется. Извините, я должен был догадаться. Прошу простить мне моё невежество.

Снаружи уже опустилась ночь. Пребывание в пещере не показалось МакНейру долгим, но оказалось, что уже совсем стемнело и взошла луна.

Луна… Что-то в ней было не так.

— Мне казалось, — задумчиво произнёс МакНейр, — что в четверг было полнолуние. А теперь месяц вроде как растёт.

— Это он так убывает, — откликнулся Урасима. — Мы в южном полушарии. Я тоже сначала не мог привыкнуть. Вы, кстати, можете аппарировать отсюда прямо домой, если хотите. Я сам напишу отчёт, там простая форма, только время проставить.

— Пожалуй, я тоже вернусь в офис. Оставлю этот балахон, — МакНейр подергал воротник защитной робы, — и вы мне покажете, как заполнять отчёт. Раз уж это будет моя забота. А кстати, пока я вспомнил. Как так вышло, что чары на моём нынешнем жилище не скрывают звуки? Мне казалось, что магглоотталкивающие должны...

Урасима досадливо нахмурился.

— Не берите в голову. Это, скорее всего, мой недосмотр. Обычно маскировочные чары в самом деле скрывают и звук, но мы обнаружили, что стандартная связка при этом также искажает связь. То есть ни радио, ни телефоны нормально не работают. На главном офисе мы подобрали другие подходящие, а про ваш дом я, видимо, забыл. Но, кстати, на шум от вечеринок никто не жаловался. Правда, мы до раннего утра и не засиживались. Напомните мне на днях, я поправлю.

В офисе было темно. Они вошли с внутреннего двора и в общем зале обнаружили Лиама. Тот расположился в кресле Урасимы, причем на очень своеобразный манер: босые ноги закинуты на спинку, под голову пододвинут пуфик. Лиам увлеченно читал какой-то толстый том, так что даже не среагировал на их приход.

Урасима хмыкнул. Он довольно ревниво относился к своему креслу.

— Надо же, коала с дерева упал, — сказал он громко. — Ванди, ты читаешь книгу? Сам? Добровольно? Ты вообще здоров?

Лиам наконец заметил их и сладко потянулся, уложив книгу себе на грудь.

— Ага, — отозвался он, — это мне Этцель подогнал. Автор — племянник этого, ну, который… — он пощёлкал пальцами, — Уолл, ты должен знать… Ну, этот ваш тритон!

— Ньют Скамандер? — переспросил МакНейр.

— Точно. Только его племянник, Рольф. «Моя семья и другие волшебные твари». Чувак хорошо пишет, я прям зачитался.

— Мы заметили, — саркастически сказал Урасима. — Проваливай из моего кресла и иди домой. Завтра твоё дежурство, между прочим.

— Ага, — Лиам закрыл книгу, перевернулся в кресле и остался сидеть, скрестив ноги, — вот только улажу одно дело. Уолл, у меня днюха на той неделе, ближе к выходным. Ты ведь придёшь?

— Что-что у тебя? — МакНейр уже немного свыкся с местными словечками, но иногда оззи изъяснялись хуже ирландцев.

— Ванди имеет в виду свой день рождения, — пояснил Урасима. — И я настоятельно желаю вернуть своё кресло. Мне, в отличие от тебя, ещё нужно работать.

— Ты же говорил, что не знаешь, когда родился, — МакНейр наколдовал себе стакан с водой.

— Ясное дело, не знаю, — Лиам ухмыльнулся. — Мать была одна, когда меня рожала, а она с календарями не очень.

— Лиам имеет в виду, — опять вмешался Урасима, — что он отмечает день, когда он чудом избежал смерти. Четвертое апреля девяносто восьмого. Мы столкнулись с большим лесным пожаром. Продвижение огня в сторону населенных мест удалось остановить, но потом выяснилось, что в горящем лесу есть выселки каких-то местных, и Ванди сунулся туда, причём один.

— Не просто выселки, — сказал Лиам, внезапно посерьёзнев.

— Ну да, — Урасима поправил очки, — там жила небольшая семья, глава которой хранил яйцо Радужного Змея. Не шипи на меня, Уолден уже немного знает, о чём речь, и сам видел.

— Сам? — Лиам просиял. — Ого, круто. Это к хорошей удаче. Да, и я теперь праздную этот день как свою днюху. Причем три раза. В племени с роднёй, потом со старой компанией, ну и с вами. Вместе никак не получается, очень уж вы все разные. Этцель только просился с моими приятелями потусить, думаю взять. Надо же учить мелкого плохому.

— Так когда приходить-то? — спросил МакНейр. — И куда?

— Четвертого, это как раз пятница. После работы отсюда и махнём ко мне. Подарков никаких не надо, просто приходи, лады?

— Ладно, приду.

Глава опубликована: 05.04.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 1394 (показать все)
isomoriавтор Онлайн
клевчук
isomori
Я ж тебя убил!
ТМР
Na ja, Weichei?!
Г.Г.
val_nv

Вы, вашество, вон и Севку убили... вроде как...
А.Д.

Вы совсем не попадаете в интонацию персонажа ((
val_nv Онлайн
Netlennaya
val_nv

Вы совсем не попадаете в интонацию персонажа ((
В каждой избушке свои погремушки. А подчиненный перед начальством вид должен иметь лихой и придурковатый.
А.Д.
val_nv
Ну, дело ваше. Ценю ваш юмор)
Nalaghar Aleant_tar Онлайн
*холодно* И слава Мордреду и Моргане, что убил! Хоть от Поттера избавился!
val_nv Онлайн
Nalaghar Aleant_tar
*холодно* И слава Мордреду и Моргане, что убил! Хоть от Поттера избавился!
Слышь, покойник, там хреновуха не подошла еще? Пробу бы снять надо.
А.Д.
Nalaghar Aleant_tar Онлайн
isomori
Albus, mein Herz... Что там у тебя за Schlange?
Г.Г.
Grosssssse Sssschlange!

Н.
isomoriавтор Онлайн
Nalaghar Aleant_tar
isomori
Grosssssse Sssschlange!

Н.
Не льсти себе.
В.
(Пробегая мимо)
Я не рассказывала, почему я могу не писать и не пишу?
Потому что пробовала- и на три абзаца текста мне нужно минут 40 сверяться с источниками!
Вот так и сейчас, извините за плохой почерк (зачеркнуто) - читаю комментарии к фантику со словарем!
Alteyaавтор
Ртш
(Пробегая мимо)
Я не рассказывала, почему я могу не писать и не пишу?
Потому что пробовала- и на три абзаца текста мне нужно минут 40 сверяться с источниками!
Вот так и сейчас, извините за плохой почерк (зачеркнуто) - читаю комментарии к фантику со словарем!
Да!
Так и бывает!
Ртш
У нас есть клуб 'Собираю материалы'..
(намекает)
isomoriавтор Онлайн
Netlennaya
Ртш
У нас есть клуб 'Собираю материалы'..
(намекает)
Oro? 0_o
Netlennaya
Ртш
У нас есть клуб 'Собираю материалы'..
(намекает)
Угу.
А потом по собранным материалам захочешь капельку уточнить.
В три часа ночи понимаешь, что опять докопался до древних кельтов (я могу и дальше, на кельтах просто понятно, что перебор).

Проще всего было с современной стилизаций - личный опыт и личные впечатления :)
isomori
Ртш
Ну ладно, ладно.. есть_мысль_о клубе 'Собираю материалы'
В блогах, в длинной болталке про редкофандомы она родилась

https://fanfics.me/message643893

Мы обнялись с Ivi_R и поняли, что таких как мы много
isomoriавтор Онлайн
Netlennaya
isomori
Ртш
Ну ладно, ладно.. есть_мысль_о клубе 'Собираю материалы'
В блогах, в длинной болталке про редкофандомы она родилась

https://fanfics.me/message643893

Мы обнялись с Ivi_R и поняли, что таких как мы много
... Ну да, а как иначе-то?
Это я тред по ссылке прочитал.
isomori
Netlennaya
... Ну да, а как иначе-то?
Это я тред по ссылке прочитал.

Так вы 'собираете материалы' и пишете, а мы собираем - и не пишем!

(может, конечно, и к лучшему)
isomoriавтор Онлайн
То, что мы пишем – это, разумеется, к лучшему))
isomoriавтор Онлайн
isomori
Нигде теперь не спрячешься, ничто не поможет, что за времена, что за мир...(
Alteyaавтор
Бедная мышь. Все равно нашли!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх