↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Посмотри в глаза чудовищ (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 970 Кб
Статус:
В процессе
 
Проверено на грамотность
Продолжение Middle'а - история о буднях Гарри Поттера в аврорате с 2004 года и дальше, период младшего аврорства (возможно, до повышения, но как пойдёт).
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 61

Они усадили Лестрейнджа на высушенный Гарри кусочек травы под наколдованный им зонт. И пока Мальсибер заворачивал его в плед, Гарри вложил Лестрейнджу в руки кружку с чаем и, сняв крышку, попросил:

— Выпей, пожалуйста.

— Пей, — велел и Мальсибер. — Давай, — он сам придвинул чашку к губам Лестрейнджа, и Гарри услышал негромкий дробный звук: зубы застучали по краю. — Радольфус, надо, — голос Мальсибера звучал и мягко, и настойчиво. — Глотай. Давай.

Тот подчинился и медленно опустошил всю кружку. Кажется, это помогло — во всяком случае, с какого-то момента Гарри больше уже не слышал этой жуткой дроби, да и кружку Лестрейндж под конец уже держал самостоятельно. Гарри снова наложил на него согревающие чары и плотнее запахнул плед. Ему хотелось сделать что-нибудь ещё, но он не знал, что именно, и просто ждал, тревожно глядя на по-прежнему белого, как полотно, Лестрейнджа.

Прошло… Гарри не знал, сколько — ему показалось, что ужасно много — когда Лестрейндж пошевелился и хрипло спросил Мальсибера:

— Сколько раз ты это делал?

— Не знаю, — отозвался тот. — Можно посчитать, но мне, признаться, лень. Какая разница? Ты как? Встать можешь?

— Пожалуй, — Лестрейндж оперся рукой о землю. Гарри тут же протянул ему свою, тот схватился и поднялся — с некоторым усилием, но вполне уверенно.

Они пошли назад — не быстро, но и не то чтобы медленно. От руки Гарри Лестрейндж не отказался и шёл, опираясь на неё и сжимая пальцы Гарри своими — абсолютно ледяными. Мальсибер молча шёл позади и заговорил только когда они подошли к самому входу в палатку:

— Я советовал бы тебе сейчас немного полежать, а потом отправиться домой и заняться чем-нибудь… тёплым, — он подошёл ближе. — Не горячим, — добавил он с нажимом, — а тёплым. Знаешь, свет, уют, тепло… что-нибудь спокойное и милое. Друзья, дети, камин, горячий шоколад — ну и так далее.

— Пожалуй, — к огромному облегчению Гарри, согласился Лестрейндж. — А ты? — спросил он, пристально глядя на Мальсибера. — Где ты тёплое берёшь?

— Лето, солнце… кот вот есть, — легко отозвался тот — и вошёл в палатку, обрывая разговор.

— Я, пожалуй, последую совету, — сказал Лестрейндж Гарри. — Проводишь меня? -попросил он. — Не хочу сейчас сам аппарировать.

— Конечно, — Гарри, видимо, смотрел так тревожно, что Лестрейндж улыбнулся:

— Я, скорей, страхуюсь. Идём — я сперва хочу поговорить, — позвал он. — И обсушиться нужно.

Внутри палатки стояла та же тишина: дежурные авроры так и не показались, и даже невыразимка исчезла из-за их стола, где теперь остался только сиротливый трубчатый прибор. Мальсибера тоже видно не было, но Лестрейндж и Гарри знали, где его искать, и направились к крайней левой двери.

Она была прикрыта — не закрыта, и Лестрейндж, негромко стукнув, приоткрыл её и спросил:

— Можно?

Ответа Гарри не услышал, но они вошли. Мальсибер стоял спиной к двери возле дальнего окна, завернувшись во взятый с постели плед, и на звук шагов даже не обернулся.

— Ойген, я хочу поговорить, — Лестрейндж подошёл к нему, оставив Гарри неловко топтаться у двери. — Пожалуйста.

— Да, разумеется, — Мальсибер обернулся. Его лицо было спокойным — или… никаким, подумал Гарри. Вежливая, даже немного любезная маска — и больше ничего. — Чем могу помочь?

— Почему ты сразу не сказал? — спросил Лестрейндж. — Не объяснил, как это, и не разделил эту обязанность на всех?

— Я не настолько сильно ненавижу вас, — ответил тот. — Я полагал, что всё это закончится быстрее. Вот рассказал теперь — как понял, что ошибся.

— Нет другого способа?

— Я его не знаю, — равнодушно ответил Мальсибер. — И это лучше, чем кормить их напрямую. Но я об этом говорил, я помню.

— Ты этого не будешь больше делать, — сказал Лестрейндж неожиданно жёстко. — Теперь это наша проблема.

— У меня есть условие, — ответил ему Мальсибер. — Я не буду таким образом работать с кем-либо из вас дважды. У вас есть не только авроры — ДМП большой. Опять же, есть отдел магического регулирования популяций.

— А невыразимцы? — с любопытством спросил Лестрейндж.

— Я бы не советовал вам подпускать их к этому, — Мальсибер усмехнулся, и на сей раз это было органично. — Дело, конечно, ваше, но мне это представляется неправильным. Но кто я, чтобы решать.

— А почему не будешь работать дважды? — спросил Лестрейндж, и Мальсибер улыбнулся и сказал почти задорно:

— Не хочу. И смогу обосновать, не сомневайся.

— Обоснуй, — кивнул Лестрейндж.

Мальсибер вдруг вздохнул и опустился в кресло, возле которого стоял, и жестом предложил Лестрейнджу сесть на кровать. Лежащий на ней кот проснулся, поднял голову, лениво поднялся и стёк с неё на пол. Он оказался очень крупным и при этом поджарым — фунтов четырнадцать-пятнадцать мышц, пожалуй, решил Гарри. Потянулся, подошёл к Мальсиберу, запрыгнул к нему на колени, потоптался чуточку — и завалился, подставляя ему свой живот. Тот погрузил в чёрную шерсть пальцы, и кот заурчал — так громко, что Гарри даже от двери его услышал.

— Ты полагаешь, — сказал Мальсибер тихо, — что кто-то из твоих коллег заслуживает дважды пережить то, что пережил сейчас ты? Почему?

— Я не считаю, — отозвался Лестрейндж. — Но какая разница тебе?

— Долго объяснять, — сказал Мальсибер, помолчав. — Возможно, как-нибудь потом. — Лестрейндж продолжал молча на него смотреть — Гарри не видел выражения его лица, зато видел лицо Мальсибера. — Хочу остаться человеком, — сказал тот наконец. — Не так-то это просто… теперь вот вашими трудами, — он усмехнулся. — Но я стараюсь. Я был чудовищем — мне не понравилось. Это всё же не моё, — он тихо рассмеялся.

— Чудовищем? — медленно переспросил Лестрейндж, но Мальсибер, похоже, не желал продолжать этот разговор.

— Да. Бу-у! — рассмеялся он, плавно вскинув руки и помахав растопыренными пальцами. — Иди домой, а? — попросил он и снова принялся гладить недовольно приоткрывшего свои зелёные глаза кота. — И я бы подремал — мне здесь не выспаться, конечно, но дождь навевает сон.

— Почему не выспаться? — спросил Лестрейндж, и Мальсибер удивлённо вскинул брови:

— Потому что я сначала ходил к ним каждые два часа: я спал полтора часа, вставал, шёл, ложился, спал ещё полтора часа и снова шёл. Попробуй выспаться так, — в его голосе вдруг прорвалось искренне раздражение. — Затем я стал спать по два с половиной часа, потом — по три с половиной. А теперь по целых четыре! — в его голосе зазвенел сарказм. — С половиной. Как ты думаешь, так можно выспаться? Да, я понимаю, что всем наплевать — а некоторые даже рады — и что я просто инструмент для вас, но я-то ведь живой и мне тяжело! Я не жалуюсь, — резко оборвал он сам себя, — и признаю, что заслужил и всё это, и вашу ненависть — но я устал. От всего сразу. Ненависть ведь тоже убивает, знаешь — и я не хочу ей уступать, — непонятно проговорил он и закрыл глаза. Впрочем, почти сразу их открыл и добавил: — Я в самом деле хочу спать. Да и тебе бы отдохнуть — поверь, тебе это сейчас необходимо. Я не денусь никуда — если тебе нужно что-то от меня, мы можем продолжить позже. А теперь давай, пожалуйста, закончим.

— Давай, — согласился Лестрейндж. — Отдыхай, — он встал, кивнул Мальсиберу — тот ответил на кивок, но больше не пошевелился в своём кресле, и Лестрейндж развернулся и ушёл, забрав с собою, наконец, так и простоявшего всё это время Гарри. Когда они вышли в пустой зал, Лестрейндж посмотрел на Гарри и сказал: — Он прав, и это неприятно. Но я бы пока это оставил… проводи меня?

— Конечно, — Гарри с облегчением.

Выйдя из палатки, они аппарировали к Лестрейндж-холлу — вернее, Гарри аппарировал вместе с Лестрейнджем. Здесь тоже моросило, и сильный ветер с моря бросал морось в лицо, куда бы ты ни поворачивался, коварно срывая капюшон. Гарри сперва прихватил было его пальцами, но потом махнул рукой и отпустил: влага всё равно попадала и в лицо, и на волосы, и он решил, что просто высушится после.

— Я не приглашаю, — слегка извиняющимся тоном проговорил тот. — Хочу просто отдохнуть. Можно попросить тебя рассказать всё Роберту? И письмо, — он отдал Гарри полученное от Мальсибера письмо. — Его лучше сразу Гавейну. Ему, кстати, тоже нужно рассказать… ну, разберёшься, — улыбнулся он. — Спасибо, что проводил, и извини.

— Да всё в порядке! — торопливо заверил его Гарри и добавил: — У меня есть вопрос, но я его задам завтра.

— Задавай сейчас, — возразил Лестрейндж. Его самого ни морось, ни ветер, кажется, вообще не волновали, он даже плащ не стал запахивать, не говоря о парусящем сзади капюшоне.

— Что имел в виду Мальсибер под возобновляемым воспоминанием? Я честно собираюсь подготовиться.

— Воспоминание о том, что можно повторить, — ответил Лестрейндж. — Романтический ужин с супругой, игра с ребёнком, гонка на метле — всё, что угодно и тебя радует и что можно вспомнить, создавая Патронуса. И что несложно повторить. Я Миллисенту вспоминал, — он вздохнул, — но если б знал, как это, то выбрал бы другое. В идеале — не с человеком связанное. Может быть, полёт? — спросил он, и Гарри тоже спросил:

— А почему?

— Не знаю, как это точнее сформулировать, — ответил Лестрейндж. — Подумаю. Мне кажется, что легче пережить происходящее, когда это не про живого человека.

— Он мог бы и предупредить, — буркнул Гарри, и Лестрейндж заметил:

— Возможно, у него не так. Возможно, ошибаюсь я. Пойду, — он протянул Гарри руку, пожал его и пошёл к дому, а Гарри аппарировал к министерству.

В Лондоне дождь шёл уже всерьёз, и за те секунды, что прошли с момента аппарации, Гарри успел вымокнуть настолько, что уже в Атриуме с его волос вода просто лилась. Так что он первым делом высушился, и только потом отправился в Аврорат.

Сначала Гарри зашёл к Робардсу, но на месте того не оказалось, и он отдал письмо секретарю, сам написав на нём ярко-красным: «Важное» и «Срочно» и попросил отдать сразу же, как только тот вернётся. И сказать, что это передать это его попросил Лестрейндж.

А затем пошёл в отдел, готовясь к разговору с Сэвиджем — но и его там не застал. В отделе вообще обнаружился лишь Долиш.

Глава опубликована: 01.05.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 7922 (показать все)
Alteya
Ртш
Ну зачем сироп - у меня ликёр есть. )
Но всё равно. Они послаще на вкус, а там орехи мелкими кусочками.
Но в целом со свежим, этого года фундуком должно быть нормально.
Макадамия?
Alteyaавтор Онлайн
isomori
клевчук
Бывает. Это когда едят только левое.
О! Это мы берём!
Ртш
Alteya
Макадамия?
Нет, у неё же совсем другой запах и вкус. Тут вся идея именно в фундуке.
Нет, наш можно. Я всё никак не соберусь.
Merkator Онлайн
Вот разбалует Мальсибер дементоров качественными воспоминаниями, а они потом будут претензии предъявлять по своему «меню»: «А где те вкусные воспоминания об ореховых пирогах?!»
Alteyaавтор Онлайн
Merkator
Вот разбалует Мальсибер дементоров качественными воспоминаниями, а они потом будут претензии предъявлять по своему «меню»: «А где те вкусные воспоминания об ореховых пирогах?!»
Придётся узников пирогами кормить...
И будут вместо доходяг - упитанные колобки. Одобряю.
Alteyaавтор Онлайн
Лорд Слизерин
И будут вместо доходяг - упитанные колобки. Одобряю.
Они летать не смогут...
Merkator Онлайн
Alteya
Лорд Слизерин
Они летать не смогут...
Они будут кататься по коридорам. И шелестеть…
Alteyaавтор Онлайн
Merkator
Alteya
Они будут кататься по коридорам. И шелестеть…
На роликах?
Merkator Онлайн
Я думала, как перекати-поле. Но можно и ролики выдать)
Alteyaавтор Онлайн
Merkator
Я думала, как перекати-поле. Но можно и ролики выдать)
Ой. Как перекати-поле прямо совсем страшно!
Merkator Онлайн
Но зато они в камеру не протиснутся
Alteyaавтор Онлайн
Merkator
Но зато они в камеру не протиснутся
И похудеют...
Alteya
Они летать не смогут...
Будут ездить на электросамокатах
Alteyaавтор Онлайн
Лорд Слизерин
Alteya
Будут ездить на электросамокатах
Там лепестричества нету...
Alteya
Там лепестричества нету...
Ужос, какая отсталая тюрьма. Поэтому Сириус и сбежал, пёс смердящий.
Alteyaавтор Онлайн
Лорд Слизерин
Alteya
Ужос, какая отсталая тюрьма. Поэтому Сириус и сбежал, пёс смердящий.
Думаете, поэтому?
Alteya
Думаете, поэтому?
Ну не потому что был отощавшим анимагом, же?
Эх, Сири-Сири, а ведь мог преподавать курс анимагии и вариантов побегов из тюрем
Alteyaавтор Онлайн
Лорд Слизерин
Alteya
Ну не потому что был отощавшим анимагом, же?
Эх, Сири-Сири, а ведь мог преподавать курс анимагии и вариантов побегов из тюрем
Вот последнее бы ему преподавать вряд ли дали...
Alteya
Вот последнее бы ему преподавать вряд ли дали...
И первое не уверена, что дали бы тоже. Макконнагал на страже была бы)
Alteyaавтор Онлайн
Лорд Слизерин
Alteya
И первое не уверена, что дали бы тоже. Макконнагал на страже была бы)
Ну первое могли. А второе точно нет!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх