↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Посмотри в глаза чудовищ (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 960 Кб
Статус:
В процессе
 
Проверено на грамотность
Продолжение Middle'а - история о буднях Гарри Поттера в аврорате с 2004 года и дальше, период младшего аврорства (возможно, до повышения, но как пойдёт).
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 52

Сэвидж кашлянул и тоже подошёл к ним.

— Простите, что перебиваю, — сказал он, — но что там с заявлением? На меня?

— А, — обернулся к нему МакЛеод. — А вот он сразу догадался! — заявил он, ткнув пальцем в Гарри. — А ты тогда разнылся — как было удержаться? — он громко расхохотался, грозя ему пальцем. Сэвидж тоже рассмеялся и сказал:

— Гарри у нас талант. Так что с заявлением-то?

— Этот ваш сказал, что рвать его непременно нужно тут, — заявил МакЛеод и потребовал у Гарри: — Ну давай уже сюда. Видишь уже — не до шуток.

— Пожалуйста, — Гарри отдал ему заявление, и тот размашисто порвал его, а затем ещё и палочкой развеял.

— Всё, — сказал, как припечатал, МакЛеод. — Займёмся уже делом. Вы нам не понадобитесь, — сообщил он Сэвиджу и Гарри, — а тебе бы вообще в Мунго, — добавил он. — А вот ты думай, — обратился он уже к Лестрейнджу.

— Думаю, — согласился тот. — Я считаю, в Мунго нужно вам обоим — пусть посмотрят и сравнят, — сказал он безапелляционно. — Это тоже отнесём туда, — он показал на банки. — Но вообще это не столько к нам, сколько в Отдел регулирования магических популяций и контроля над ними, — добавил он, и МакЛеод велел:

— Ну вот и сходи к ним сам. Я, что ли, этим заниматься должен? Мне, ты знаешь, недосуг.

— Займусь, — покладисто согласился Лестрейндж. — Но сначала провожу вас в Мунго.

— Слушай, не люблю я их, — скривился МакЛеод. — Мне-то туда зачем? Всё уже, он вылез.

— А если там ещё яйцо? — спросил Лестрейндж.

МакЛеод задумался.

— Ещё? — спросил он, поднимая рукав и ковыряя толстым ногтем струп.

— Или что-нибудь ещё, — добавил Лестрейндж. — Давно они у тебя там появились?

— Точно не скажу, — подумав, ответил МакЛеод. — Года… вот не знаю, — он задумался, а Лестрейндж с Сэвиджем и Гарри переглянулись. Если «года», то их лагерь не при чём. — Так. Нынче лето, так? — спросил МакЛеод.

Лестрейндж подтвердил:

— Да. Лето. Уже заканчивается.

— Так-так… прошлым я их уже видел… Лето назад… или два… не вспомню, — он с досадой качнул головой. — Что-то такое. Ты знаешь, я особо не слежу за временем.

— Не важно, — успокоил его Лестрейндж. — Прошлым летом они точно были, говоришь?

— Пыльца точно была, — уверенно ответил МакЛеод. — Она странная такая… я понять не мог, что это такое. Собрал себе побольше… очень перспективная вещь, должен сказать. Вроде их я тоже видел, но домой они не залетали. В лесу были, да — подальше от нас. Но там кто только ни водится — я даже дементоров встречал.

— Дементоров? — переспросил Сэвидж, а Гарри поразился тому, насколько буднично сказал о них МакЛеод.

— Да, стали попадаться, представляешь, — ответил тот. — Уже давно. Вот где-то как ты ту вазу грохнул, — он снова рассмеялся.

— Насколько «где-то»? — спросил Сэвидж, улыбнувшись.

— Да богган знает, — МакЛеод почесал макушку. — Где-то сразу. Может, в ту же осень… или вскоре.

— Я разбил её весной девяносто шестого, — сказал Сэвидж. — С лета эти твари начали летать по всей Британии. Всё сходится.

— И что ты с ними делал? — вдруг спросил Лестрейндж. — С дементорами?

— Ты знаешь, из них отличное снотворное выходит, — деловито проговорил МакЛеод. — Почти как зелье сна без сновидений, только лучше. И успокоительное. Очень хорошо лечит истерию и младенцев беспокойных успокаивает.

Гарри просто онемел. Настойка? Из дементоров?

Судя по выражению лиц Сэвиджа и даже Лестрейнджа, те были потрясены не меньше — даже МакЛеод, кажется, заметил это, и удивился искренне:

— А что такое? Дать попробовать?

— Ты делаешь настойку из дементоров? — очень странным тоном переспросил Лестрейндж.

— А что ещё с ними делать? — спросил в ответ МакЛеод. — Вытяжка, кстати, ещё от жары спасает очень хорошо — я её выпариваю, паром мантию пропитываю и хожу по солнцепёку преспокойно. Не запрещено же.

— Вообще, это логично, — прокомментировал Лестрейндж, и они втроём с Гарри и Сэвиджем расхохотались — может быть, немного нервно.

— Настойка от истерики, вытяжка от жары, — выговорил, еле успокоившись, Сэвидж. — Мерлиновы подштаники. Настойка!

— Я пришлю, — пообещал МакЛеод. — А у этих пыльца странная, — добавил он, возвращаясь к фейри. — Интересная такая.

— Давай ты это потом расскажешь, — попросил Лестрейндж. — Я вас сейчас в Мунго провожу, а потом попрошу тебя всё это изложить в свободной форме — я к тебе зайду и заберу. Наверное, завтра.

— Зайди, — согласился МакЛеод. — Только будь уж добр, займись всеми этими учёными сам. Лето — не до них. Каждый день что-нибудь да вызревает.

— Понимаю, — кивнул Лестрейндж, кладя банки во взятую в шкафу небольшую сумку. — Ну, идёмте. А что ты мне просто так не написал? — спросил он, когда они пошли к двери. — Я пришёл бы, ты же знаешь.

— Да хотел его пощекотать, — МакЛеод с ухмылкой ткнул пальцем в помахавшего ему рукою Сэвиджа. — Смешной он.

— Ты заявление совой прислал? — уточнил Лестрейндж, когда они вышли в коридор. — Личной?

— Ну не официально же писать вам, — добродушно огрызнулся МакЛеод, и Гарри про себя только вздохнул. Он так и знал, что это розыгрыш! Пусть и отчасти, но всё же розыгрыш. И что вышло? И кого теперь Сэвидж будет винить, подумал он с улыбкой. Его, Гарри! Опять скажет, что он виноват во всём. Вот как так получается всегда, а?

Рука болела всё сильнее, и платок уже полностью пропитался кровью — Гарри обнаружил это, когда капля плюхнулась на пол возле лифтов. Но залечивать рану Гарри не хотел — жаль, второго платка у него не было, а в отделе взять он попросту забыл.

— Можно одолжить у вас платок? — тихо попросил он Лестрейнджа, убирая кровь с пола. — Не хочу пока залечивать, а мой промок совсем.

— Конечно, — Лестрейндж протянул ему искомое. — Согласен, думаю, не нужно ничего трогать. Сильно болит?

— Прилично, — признался Гарри. — Даже странно — там же зубы крохотные.

Лестрейндж, хмурясь посмотрел на обмотанную платками руку Гарри и качнул головой, однако комментировать не стал.

В Мунго их появление вызвало подлинный переполох. Дежурная медиковедьма ахнула, увидев их, всплеснула руками и буквально вылетела из-за стойки.

— Мистер МакЛеод! — воскликнула она. — Ой, здравствуйте! А вы как здесь? А к кому вас проводить?

— Нам на второй этаж, — сказал ей Лестрейндж, но она его, похоже, вообще не услышала.

— Абаси тут? — спросил МакЛеод.

— Конечно! Да! — воскликнула медиковедьма. Она была совсем молоденькой и милой, а сейчас, разволновавшись и раскрасневшись, стала совсем хорошенькой. — Давайте, я вас провожу!

— Что значит «провожу»?! — возмутилась стоящая возле стойки дородная дама лет пятидесяти. — Милочка, вы не забыли про меня?

— Конечно, не забыла, — ответила медиковедьма, не сводя глаз с МакЛеода. — Я подойду сейчас. Пойдёмте, я вас провожу!

— Мы сами как-нибудь дойдём, — ответил тот, оглядываясь. — Где тут лестница?

— Тут лифты! — воскликнула медиковедьма. — Пожалуйста, пойдёмте — я вам покажу!

— Чего это она? — шепнул Гарри Лестрейнджу.

— МакЛеод — один из… да нет, пожалуй, даже лучший травник, фармацевт и зельевар медицинского профиля в Британии, — ответил Лестрейндж. — У него покупают лучшие аптеки — и он продаёт им далеко не всё. Кое-что он продаёт лишь Мунго… или же отдельным его представителям. А некоторые вещи достать можно только у него — и то если ты ему понравишься. Вы понравились, — он улыбнулся. — Роберт вам, на самом деле, сделал подарок — вы со временем оцените.

— Он поэтому…

— Да, — оборвал его Лестрейндж тихонько. — Вы ему понравились — дружите с ним. Вам пригодится.

— А как?

— Ходите в гости, — улыбнулся Лестрейндж. — Писать ему бессмысленно, а в гости пару раз в году заглядывайте. Можно без предупреждения — рискуете наткнуться на закрытую дверь, конечно, но не страшно. Если что-то нужно срочно — можно написать, конечно.

— Что, так просто взять и заходить? — недоверчиво спросил Гарри.

— Да, так просто, — подтвердил Лестрейндж. — МакЛеод мыслит… нестандартно — приглашения вы не дождётесь. Просто мне поверьте.

— Вообще-то, он меня не звал…

— И не позовёт, — заверил его Лестрейндж. Они уже стояли возле лифтов, и медиковедма что-то возбуждённо щебетала щурящемуся от её болтовни МакЛеоду. — Мне вы верите?

— Верю, — решительно кивнул Гарри.

— Тогда навещайте его время от времени. Приносите что-нибудь к столу — всё, что угодно. Он всеяден и любит разнообразие. Просто заходите со словами — мол, мне тут захотелось угостить вас. Только крепкое спиртное не несите: у него своё, другое он не признаёт. Вино и пиво можно. Лучше заходить зимой, конечно — летом его редко можно найти дома. И не говорите ему пока ничего про фейри, — шепнул он совсем тихо, и Гарри кивнул. — Он вообще авроров любит, — добавил Лестрейндж. — Я не знаю, почему.

Наконец, подошёл лифт, и они вошли, отделавшись от порывавшейся провожать их дальше медиковедьмы.

— Вот сорока, — сморщился МакЛеод. — Та-та-та-та-та — а люди ждут!

— Она тебя увидела вживую впервые — будь к ней снисходителен, — благодушно заметил Лестрейндж, но МакЛеод отмахнулся:

— Не люблю таких. Рука болит? — спросил он вдруг у Гарри, и когда тот кивнул, велел: — Адрес дай. Что пропишут, я тебе пришлю.

Гарри открыл было рот, чтобы спросить, сколько он будет должен, но тут Лестрейндж незаметно толкнул его краем ботинка, и Гарри просто сказал:

— Спасибо.

— Раз ты пострадал из-за меня, бесплатно будет, — заявил МакЛеод. — А на будущее пиши, если что надо — тебе продам.

— Спасибо! — радостно повторил Гарри.

Лифт остановился, двери распахнулись, и молодая медиковедьма радостно произнесла:

— Добро пожаловать, мистер МакЛеод! Целитель Абаси уже ждёт вас.

Глава опубликована: 22.04.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 7815 (показать все)
Merkator Онлайн
клевчук

2."Встретим Рождество в родном доме" - и с таким плакатом дементоры полетели в Азкабан.
«Умеет братик с Рождеством поздравить!» - подумали Лестрейнджи-в-Азкабане
Теперь Лестрейндж может всем показать козью морду. Новорожденную.
тогда читайте, читайте Луну!)))
А что она пишет? Что-то из жизни морщерогих?
Кстати, а смог бы Лестрейндж принимать роды у морщерогой кизлячихи?
клевчук Онлайн
isomori
А что она пишет? Что-то из жизни морщерогих?
Кстати, а смог бы Лестрейндж принимать роды у морщерогой кизлячихи?
а у него лицензия на это есть?
Alteyaавтор
Merkator
клевчук
«Умеет братик с Рождеством поздравить!» - подумали Лестрейнджи-в-Азкабане
Это у них семейное.)))

isomori
Теперь Лестрейндж может всем показать козью морду. Новорожденную.
Может!)))
isomori
А что она пишет? Что-то из жизни морщерогих?
Кстати, а смог бы Лестрейндж принимать роды у морщерогой кизлячихи?
А чего нет-то?))
клевчук
isomori
а у него лицензия на это есть?
Купит!
Последняя глава (которая за кадром) очень сильная получилась. Такая... человеческая.

В связи с тем, что мне тут коменты напомнили про Психологию счастья (прочитала с огромным удовольствием, кстати), я вот тут подумала про Мальсибера.
Здесь Мальсибер в основном подается через призму восприятия Гарри. Ну и если расширено - авроров. Т.е., если упрощенно, как враг. Да, у каждого есть нюансы - кто-то его откровенно ненавидит, кто-то умеренно сочувствует, для кого-то он полезный инструмент, кто-то вообще не может определиться. Но все же - враг, хотя вроде как и безвредный и полезный на данный конкретный момент.
А представляете, каково иметь такого друга? С большой буквы? На самом деле, очень круто, кмк. Ведь ради того же Эйвери Мальсибер рискнул если не всем, то очень близко к тому.
Я, кстати, тоже не поняла, что не так с Аберкромби. Профессиональный репортер (ну я к ним в целом сложно отношусь). На данный момент - не хуже и не лучше Скитер.
клевчук Онлайн
Shizama
Я, кстати, тоже не поняла, что не так с Аберкромби. Профессиональный репортер (ну я к ним в целом сложно отношусь). На данный момент - не хуже и не лучше Скитер.
Он лучше! он несовершеннолетних в каморку для метел не затаскивает!)
клевчук
Shizama
Он лучше! он несовершеннолетних в каморку для метел не затаскивает!)
А вдруг?

Кстати вспомнила, как Гарька у Хоши Риту уделал в каморке для метел))
Alanna2202
клевчук
А вдруг?

Кстати вспомнила, как Гарька у Хоши Риту уделал в каморке для метел))

Это где такое? ))
Shizama
Alanna2202

Это где такое? ))
О прошу прощения. Не в каморке, а в палатке

"- Что ты делаешь? – нахмурилась Рита.
Гарри же сунул недоеденный апельсин в карман, содрал и без того расхристанную мантию с плеч, наполовину вытащил из джинсов футболку и расстегнул ремень, после чего со словами "Пардон, мадам!" ухватил Риту за плечи и вынудил прижаться губами к своей щеке. Большая часть кроваво-красной помады осталась на его коже.
Совершив все эти странные действия, Поттер отскочил подальше от Скитер, набрал в грудь воздуху и завопил во всю силу тренированных легких так, что запросто заглушил бы гудок Хогвартс-экспресса:
- Помогите! Насилуют!!!
- Да что… - Рита вскочила, и в этот момент в палатку ворвались обеспечивающие какую-никакую безопасность авроры, Снейп и даже министр.
Зрелище их глазам предстало изумительное: в углу палатки жался взъерошенный Поттер, перемазанный помадой, в полурасстегнутых джинсах и задранной футболке, а напротив застыла Рита Скитер, почему-то с пустыми руками…"

https://ficbook.net/readfic/1738911/5267049#part_content
Показать полностью
Alanna2202

бедная женщина, за что ее так...
Alteyaавтор
Shizama
Последняя глава (которая за кадром) очень сильная получилась. Такая... человеческая.

В связи с тем, что мне тут коменты напомнили про Психологию счастья (прочитала с огромным удовольствием, кстати), я вот тут подумала про Мальсибера.
Здесь Мальсибер в основном подается через призму восприятия Гарри. Ну и если расширено - авроров. Т.е., если упрощенно, как враг. Да, у каждого есть нюансы - кто-то его откровенно ненавидит, кто-то умеренно сочувствует, для кого-то он полезный инструмент, кто-то вообще не может определиться. Но все же - враг, хотя вроде как и безвредный и полезный на данный конкретный момент.
А представляете, каково иметь такого друга? С большой буквы? На самом деле, очень круто, кмк. Ведь ради того же Эйвери Мальсибер рискнул если не всем, то очень близко к тому.
Да. ) Из Ойгена очень крутой друг. Даже тут, даже в том состоянии, в котором он был после Каплана.
Возможно, хорошо, что авроры, в большинстве своём, этого не понимают.
Shizama
Я, кстати, тоже не поняла, что не так с Аберкромби. Профессиональный репортер (ну я к ним в целом сложно отношусь). На данный момент - не хуже и не лучше Скитер.
Ну просто вредный. )
клевчук
Shizama
Он лучше! он несовершеннолетних в каморку для метел не затаскивает!)
А вы откуда это знаете? )))
Показать полностью
Мне вот Аберкромби и в Тварях активно не понравился. Злодей он там, причём ведомый злодей, и крайне несимпатичный. Со всех сторон.

И тут он тоже мне несимпатичен.
Имею право! На #хедканон.)))
Alteyaавтор
Агнета Блоссом
Мне вот Аберкромби и в Тварях активно не понравился. Злодей он там, причём ведомый злодей, и крайне несимпатичный. Со всех сторон.

И тут он тоже мне несимпатичен.
Имею право! На #хедканон.)))
Имеете! )
Alteya
Вот!)))
Alteyaавтор
Агнета Блоссом
Alteya
Вот!)))
Да мне он тоже не нравится. )
Alteya
Ну вот на самом деле, не могут же все злодеи быть харизматичными, да хотя бы просто привлекательнымт?
Должны же быть где-то просто злодеи. Непривлекательные.
Alteyaавтор
Агнета Блоссом
Alteya
Ну вот на самом деле, не могут же все злодеи быть харизматичными, да хотя бы просто привлекательнымт?
Должны же быть где-то просто злодеи. Непривлекательные.
Должны!
Alanna2202
Спасибо за наводку! Люблю читать Hoshi Murasaki
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх