↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Посмотри в глаза чудовищ (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 1049 Кб
Статус:
В процессе
 
Проверено на грамотность
Продолжение Middle'а - история о буднях Гарри Поттера в аврорате с 2004 года и дальше, период младшего аврорства (возможно, до повышения, но как пойдёт).
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 30

После импровизированного обеда Гарри вернулся в аврорат и застал в отделе только Праудфута с цыплятами — и с удивлением обнаружил, что тому удалось-таки рассадить их по нарисованной на столе схеме. Правда, сами цыплята при этом уже не гомонили, а, кажется спали — по крайней мере, они сидели на месте с закрытыми глазами, втянув головы в плечи.

— Т-с-с, — беззвучно прошептал Праудфут, прижимая палец к губам и указывая на свой стол. Гарри было невероятно интересно, что же там происходит, но он отложил расспросы и даже вышел из кабинета, стараясь ступать как можно бесшумней. В конце концов, срочных дел у него не было, а мешать Праудфуту не хотелось.

В коридоре Гарри столкнулся с Сэвиджем, который при виде его остановился и спросил:

— Ну? Что думаешь?

— О чём? — честно говоря, именно сейчас Гарри думал о цыплятах, но сомневался, что Сэвидж имел в виду именно это.

— О Джервисах, — ответил Сэвидж, накрывая их звукоизолирующими чарами. — Как бы ты действовал?

— У нас есть заявление об их дочери, которую держат, по сути, в плену, — ответил Гарри.

— От преступника, — кивнул Сэвидж. — Безо всяких доказательств.

— Почему без доказательств? — возразил Гарри. — Можно взять воспоминание у Эйвери — я думаю, он отдаст.

— Отдаст, — согласился Сэвидж, прислоняясь спиной к стене. — Тому воспоминанию семь лет, и в то время она была ещё несовершеннолетней. Кто сказал, что они всё ещё её удерживают? Кто сказал, что она вообще жива? И в Британии? И что её именно удерживают и именно против воли? Нет у нас ничего, — раздражённо сказал он. — Пшик. Ноль.

— Но она же говорила, что она — чудовище, и что ей нельзя выходить, иначе её посадят в клетку, — сказал Гарри. — Мне кажется, это и есть удержание силой. Даже если формально она свободна.

— Кто сказал, что ей это сказали именно родственники? — возразил Сэвидж. — Может быть, она сумасшедшая? С такой интересной формой бреда. А родители просто позволяли ей жить так, как ей было комфортно. И никто её не прятал — просто как бы она в школе училась? Никак. Вот её туда и не отправили. А что не рассказывали никому — так мало ли. Может, и рассказывали, да не всем. Тоже не обязаны. Нет у нас ничего не то что для ордера — даже для беседы.

— А вы верите Эйвери? — спросил Гарри.

— Верю, — вздохнул Сэвидж. — Я верю, что он искренне верит в то, что говорит. Ну и что? Даже писем — и тех нет. О них тоже, конечно, можно взять воспоминания — но и это не доказательство. Письма из воспоминаний физически не изучишь — да и о чём они бы свидетельствовали? О том, что была вот такая девушка вот с такими идеями. Возможно, девушка, возможно, и была. И, кстати, кто сказал, что она и вправду их дочь? Кроме неё самой? Может, она их родня из какой-нибудь Новой Зеландии — вот, приютили сиротку. Например. Может, у неё родители пару лет назад умерли — а Джервисы её благородно забрали. Вот такую безумную и слепую. А потом отвезли обратно, как выросла. Например. Наконец, кто сказал, что Джервисы просто не разыграли Эйвери? И это не преступление. С чем идти-то к ним? Вот и думай, — велел он, снял чары, махнул рукой и ушёл в сторону лифтов.

А Гарри наколдовал себе стул и сел думать. И чем дольше он думал — тем больше убеждался в правоте Сэвиджа: у них и вправду ничего не было. И если Эннору просто убили, или вывезли куда-то, доказать само её существование будет невозможно. Мало ли, что там видел Эйвери? Даже писем — и тех нет. А Джервисы скажут, что и впрямь разыграли его — вот и Лестрейндж такой вариант упоминал. И всё.

И что делать?

Нельзя же оставить всё как есть!

— Сидишь? — шепнул кто-то прямо у самого уха Гарри, и тот, обернувшись, увидел Праудфута. — Огромное спасибо за понимание. Заходи.

Теперь на столе Праудфута обнаружилась большая коробка, откуда раздавался весёлый цыплячий гомон.

— А что вы делали с ними? — с любопытством спросил Гарри.

— Пытался понять, как их так рассадили без всяких чар и механических ограничителей, — ответил Праудфут.

— Поняли?

— Понял, — рассмеялся он. — Теперь пытаюсь понять, кому и зачем это вообще понадобилось.

— Расскажете? — спросил Гарри, и Праудфут, заглянув в коробку, вытащил оттуда одного цыплёнка и посадил себе на ладонь.

— Скажи, вот куда их теперь девать? — спросил он. — Это же обычные цыплята — тварцы их не возьмут. Тут их оставлять? Они уже всё загадили. И дома у меня места нет… не вольер же им строить.

— Мне точно некуда, — торопливо ответил Гарри. — У меня вообще дом в городе, и двора нет.

— Да я знаю, — он вздохнул. — А там все мёртвые, — он посмотрел на попискивающий жёлтый с крапинками шарик на ладони. — Насколько я пока знаю, вся семья: родители и двое детей. Причём волшебник там только старший мальчик — остальные магглы. И вот эти, — кивнул он на коробку, — сидели на столе, когда я пришёл. Спали себе. Никаких зелий, никаких чар. Вот пытался понять, можно ли их так утомить, чтобы они вырубились все разом. Оказалось, можно. Но долго. И, главное, совершенно непонятно, кому и зачем это понадобилось. Выясню — расскажу, — пообещал он.

Лестрейндж вернулся только часа через два, и пришёл он заметно взбудораженным. Объяснять, впрочем, он никому ничего не стал, и, устроившись за своим столом, начал что-то писать.

— И куда ты их? — спросила Гор у Праудфута. — Решил уже?

— Нет, — уныло ответил тот. — Дольф, тебе не нужны цыплята? Тридцать четыре штуки? В твой птичник?

— Нет, — отозвался тот отстранённо.

— Ну хоть сколько-нибудь, — попросил Праудфут.

Лестрейндж оторвался от работы, посмотрел на него и спросил:

— А что, больше совсем некуда?

— Некуда, — сокрушённо проговорил тот. — Как только я найду наследников — я им передам. Но конкретно сейчас некуда.

Лестрейндж глубоко вздохнул и развёл руками:

— Хорошо, я заберу на пару дней. Только это не куры, а перепела, если тебе это важно.

— Перепела? — удивился Праудфут. — Я пока не знаю, важно ли… я был почему-то уверен, что это куры.

— Куриные цыплята по-другому выглядят, — Лестрейндж поднялся и подошёл к коробке. Спросил: — Можно? — и, получив согласие, достал из коробки одного цыплёнка. — Смотри — они мельче и не чисто жёлтые, да и жёлтый не такой. У куриных цыплят не бывает такого окраса — они бывают пятнистыми, да, но не такими. И головка другая. И лапы.

— Я не фермер, — буркнул Праудфут. — Как будто я знаю, какого размера новорождённые цыплята.

— Они не новорождённые, — возразил Лестрейндж. — Я держал перепелов одно время, — Лестрейндж опустил цыплёнка назад. — Потом они как-то закончились… в принципе, должна была у меня остаться мелкая сетка. Но доставить будь добр сам. Я даже не знаю, как лучше — камином, наверное? Аппарировать с таким выводком…

— Да камином, конечно, — Праудфут сразу повеселел. — Вот спасибо.

— Они забавные, — Лестрейндж посмотрел в коробку. — Миллисент будет счастлива. Придётся, видимо, потом завести ей своих. Ладно, раз так — приглашаю всех поужинать, — решительно заявил он. — Сегодня в восемь. Просто поужинаем, никакого приёма. И обсудим кое-что, — добавил он невинно. — Предлагаю разобрать цыплят — на семерых выйдет по пять- штук и одному четыре, с этим можно аппарировать.

— Так нас шестеро, — сказал Праудфут, и Лестрейндж ответил:

— Ещё Гавейн. Давай мне пятерых — схожу, приглашу его. Тридцать четыре, говоришь? — спросил он и нахмурился.

— Тебе это говорит о чём-то? — спросил Праудфут.

— Да нет… не то чтобы, — Лестрейндж почесал переносицу. — Совпадение, скорее всего.

— С чем? — настойчиво спросил Праудфут.

— В битве за Хогвартс погибло тридцать четыре Пожирателя и кандидатов в них. Но просто совпадение, я думаю.

Кандидатов в Пожиратели? Гарри о таких даже не слышал. Впрочем, он не интересовался этой темой, а в Академии им об этом не рассказывали.

— Ты и кандидатов посчитал? — спросил Сэвидж.

— Погибло двенадцать Пожирателей и двадцать два кандидата, — сказал Лестрейндж. — Легко запомнить.

— Полагаешь, у нас мститель? — мрачно спросил Праудфут. — Перепела и дети — за кандидатов, нормальные цыплята и взрослые будут за Пожирателей?

— Я надеюсь, это просто пессимизм и привычка ждать беды, — ответил Лестрейндж. — Я бы предложил считать это просто маловероятной версией. Иначе мне придётся открывать курино-перепелиную ферму, — он улыбнулся и, наколдовав небольшую коробку, пересадил туда пять цыплят.

Когда он ушёл с этой коробкой, Сэвидж спросил:

— Сколько лет ребёнку-волшебнику? Магглорождённый, как я понимаю.

— Двенадцать, — вздохнул Праудфут. — Он только первый курс закончил. Да, магглорождённый. Его брату даже года не было.

— Я буду надеяться, что Дольф перемудрил, — решительно заявил Сэвидж. — Но отбрасывать совсем эту версию нельзя. У тебя ведь есть другая?

— Нету, — признался Праудфут. — На самом деле, эта версия даёт хоть какое-то объяснение этой глупости с цыплятами. Я их проверял и так, и эдак — ни заклятий, ни зелий, ни маггловских, ни наших — ничего. Они просто утомились и уснули, и их рассадили, должен сказать, странно. Я понять не мог, что это, но если Дольф прав, то, по-моему… погоди, проверю.

Он сдвинул коробку, взял свою палочку и соединил нарисованные на столе точки — и действительно, вышла согнутая тупым углом ровно посередине линия, перечёркнутая двумя другими.

— Ну да, — мрачно подтвердил Сэвидж. — Вполне похоже на перечёркнутую и сломанную палочку.

— Вот как сейчас выяснится, что это эта самая Эннора Джервис мстит за папу с бабушкой, — сказала Гор.

— Слепая? — возразил Праудфут. — Да вряд ли.

— А ей братья помогают, — не сдавалась Гор. — С матерью. А что?

— Угу. С Малфоями, — поддакнул Сэвидж. — Организация Возрождённые Пожиратели.

Все рассмеялись, и Праудфут вздохнул:

— Да если бы. Когда так просто было? Ну что, начну я список составлять подозреваемых, хотя, конечно, смысла в этом чуть: это может оказаться вообще кто угодно… из тех, кто знал про кандидатов, — он почесал голову концом рукоятки палочки. — Гарри, пойдёшь со мной к Малфоям? Они к тебе так хорошо относятся.

— Пойду, — собственно дела сейчас у Гарри не было, зато имелось полусобственное, с Эйвери — но вряд ли этот поход ему помешает.

— Сейчас напишу им — напрошусь на завтра, — Праудфут достал из ящика чистый пергамент. — Прямо часов на девять утра, если ты не против.

Глава опубликована: 31.03.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 8562 (показать все)
клевчук
И это главная проблема всей МагБритании!
После этой идёт всегда и во всём виноватый Поттер.
клевчук
Но всё же интересно, куда девался этот котик?!
Alteyaавтор
ansy
А вейси у них там в стажёры ещё не пришел? Или его тут вовсе нет?
Вообще, должен бы уже прийти... или в следующем году...
Агнета Блоссом
Ну в самом деле, где же котик?!
Пропал! покрали! Или сам убёг...
клевчук
Агнета Блоссом
И это главная проблема всей МагБритании!
Других у них нет!
Агнета Блоссом
клевчук
И нет. Нам их проблемы не нужны!
У нас тут хватает своих, и котиков, которые уходят погулять, и проблем...
Да уж!
Лорд Слизерин
клевчук
После этой идёт всегда и во всём виноватый Поттер.
И ведь идёт, Гад такой.
На месте ему не сидится.
Агнета Блоссом
клевчук
Но всё же интересно, куда девался этот котик?!
Ну вы скоро узнаете. )
Показать полностью
Это хорошо, что обычные маги не знают, какие важные задачи решает Аврорат)
Alteya
И ведь идёт, Гад такой.
На месте ему не сидится.
Вот-вот, пока он идёт, котики пропадают! Лучше бы дома сидел и за сыном присматривал!
Агнета Блоссом
Ну в самом деле, где же котик?!
В беляшах.
isomori
Агнета Блоссом
В беляшах.
Какие беляши в Англии?
Донер-кебаб!
isomori
клевчук
Нит. Не могет быть такого.
Alteyaавтор
Merkator
Это хорошо, что обычные маги не знают, какие важные задачи решает Аврорат)
Ой, а то маггловская полиция так не делает!
Лорд Слизерин
Alteya
Вот-вот, пока он идёт, котики пропадают! Лучше бы дома сидел и за сыном присматривал!
Думаете, это его сын покрал котика?!!
isomori
Агнета Блоссом
В беляшах.
НИЗЯ!!!

клевчук
isomori
Какие беляши в Англии?
Донер-кебаб!
Да что ж такое!
Агнета Блоссом
isomori
клевчук
Нит. Не могет быть такого.
Не может!
Alteya
Думаете, это его сын покрал котика?!!
А очень может быть! Это же потомок этого Поттера. Захотел сынуля кису, и бац! Магия намагичила породистого низзла!
Alteyaавтор
Лорд Слизерин
Alteya
А очень может быть! Это же потомок этого Поттера. Захотел сынуля кису, и бац! Магия намагичила породистого низзла!
Вот же гад какой! Одно слово - Поттер!
А мистер Кипер точно "мистер"? А то сейчас окажется, что миссис... Где-нибудь в укромном закутке найдут и "мистера" И ещё несколько уменьшенных копий... У меня так мама в детстве котика взяла с улицы... Котик иногда пропадал на некоторое время, что, по идее, никого сильно не пугало, до тех пор, пока котик не принес с собой ещё и котят. Был переименован из Мурзика в Мурочку.
Хотя, почему раньше не замечали тогда??..
Alteyaавтор
FirstSpaceman
А мистер Кипер точно "мистер"? А то сейчас окажется, что миссис... Где-нибудь в укромном закутке найдут и "мистера" И ещё несколько уменьшенных копий... У меня так мама в детстве котика взяла с улицы... Котик иногда пропадал на некоторое время, что, по идее, никого сильно не пугало, до тех пор, пока котик не принес с собой ещё и котят. Был переименован из Мурзика в Мурочку.
Хотя, почему раньше не замечали тогда??..
Да нет, Мистер, конечно. )
Какая прелестная история. ) Мурочка!
Alteya
Вот же гад какой! Одно слово - Поттер!
Абсолютная катастрофа! Надо Визегамонту что-то делать с Поттерами! Одна Джинни - свет в оконце и центр разума!
Alteyaавтор
Лорд Слизерин
Alteya
Абсолютная катастрофа! Надо Визегамонту что-то делать с Поттерами! Одна Джинни - свет в оконце и центр разума!
Ну хоть кто-то!
Лорд Слизерин
Alteya
Абсолютная катастрофа! Надо Визегамонту что-то делать с Поттерами! Одна Джинни - свет в оконце и центр разума!
А я пытался. Я говорил. Но меня никто не слушал. Все наши, точнее уже - ваши, беды от того, что в этой стране никто не слушает тёмных лордов.
Т.Л.В.Д.М.
Alteyaавтор
yefeyfiya
Alteya
А я пытался. Я говорил. Но меня никто не слушал.
Т.Л.В.
Так всё из-за тебя!
Все
Alteya
Вот всегда у вас так, коты пропадают из-за Поттера, а виноват во всем Волдеморт.
Т.Л.В.Д.М.
Alteyaавтор
yefeyfiya
Alteya
Вот всегда у вас так, коты пропадают из-за Поттера, а виноват во всем Волдеморт.
Т.Л.В.Д.М.
А кто ещё?
Все
Какая прелестная история. ) Мурочка!
У свекрови так Степан превратился в Степаниду))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх