Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Лето тысяча девятьсот сорок первого года оказалось достаточно тёплым, так что сдавшие экзамены студенты Хогвартса почти всё время до отъезда домой проводили возле Большого озера.
— Гонт! — окликнул спешащего туда Джона пятикурсник Секундус Крэбб, — там тебя твоя ручная хвосторога с Рейвенкло искала.
— Драконы очков не носят! — возразил ему Мальсибер и с любопытством поглядел на Гонта. — А тебе она зачем? — спросил он.
— Я над ней шефство взял, — усмехнулся Джон. — Учу, как выжить в магическом мире и не достать окружающих до смерти. Второе получается хуже, — самокритично добавил он, чуть подумав.
— Слушай, она ведь магглорождённая? — спросил Мальсибер, только что собиравшийся присоединиться к компании на берегу озера, но притормозивший.
— Именно, — кивнул Том. — Родители — чистейшие магглы, которые долго не верили, что их дочь — ведьма. Хорошо, хоть дьявола из неё не пытались изгонять.
— Надо напроситься к ней в гости, — решительно сказал Мальсибер. — Не домой, конечно — это неудобно — но вот в городе бы можно было с ней встречаться. На каникулах. Пускай бы поводила и всё показала...
— То есть я тебя в этом качестве не устраиваю? — удивился Джон. — В гости она меня уже приглашала, и я приглашение принял. Можешь присоединиться. Есть у меня на этот счет парочка мыслей...
— Двое лучше, чем один! — безапелляционно заявил Мальсибер. — Наверняка она знает то, чего не знаешь ты. Просто потому что девочка и чистая магглорождённая. Я присоединюсь, — заулыбался он. — А что прилично приносить с собой? Цветы?
— Опомнись, — с ужасом сказал Джон, — хочешь стать объектом её беспощадного обожания? Я вот еле отбился, а ты — «цветы»!
— Нет-нет-нет! — Мальсибер замахал руками. — Но я же не знаю, что у магглов принято! И спросил поэтому. И ты вовсе не отбился, — засмеялся он, глядя куда-то ему за спину.
— Мерлин, — тихо пробормотал Джон, закатывая глаза.
— Вовсе нет, — продолжал смеяться Мальсибер. — Это просто маленькая девочка... Хотя Мерлин был бы лучше. Привет, — сказал он подошедшей Элизабет.
— Добрый день, мисс Уоррен, — кивнул девчонке Джон. — Ты не будешь против, если Кассиус вместе со мной приедет к тебе в гости?
— Я? — она остановилась, совершенно растерявшись. — А зачем? — спросила она, с подозрением глядя на Мальсибера и Гонта. — Что мы будем делать все втроём?
— Гулять, — очаровательно улыбнулся Мальсибер. — Я совсем не знаю маггловского мира. А Джон жил только в Лондоне, и ваших мест совсем не знает. Мне тоже интересно.
— Гулять? — переспросила она неуверенно.
— Ты же из Дувра? — доброжелательно улыбнулся Джон. — Всегда хотел там побывать.
— Дувр? — оживился Мальсибер. — Надо позвать Рэя — это же его края! А он у магглов никогда и не был... Вы позволите? — спросил он у Элизабет, опять улыбаясь ей с такой радостью, словно только что узнал об отмене всех экзаменов.
— Рэй — это кто? — спросила она, чуть попятившись.
— Ты с ним уже знакома, — ответил Джон, — Рейнард Лестрейндж. Точно, — повернулся он к Мальсиберу, — Рэй ведь говорил, что живет недалеко от Дувра.
— Он весёлый, — осторожно проговорила Элизабет. — Ну... если ты так хочешь... — она вопросительно посмотрела на Джона, и на её лице читалось, что она сама совсем не хочет этого. И что она планировала пообщаться с ним, Джоном, наедине.
Джон это прекрасно понимал и поощрять не собирался, и потому сказал, радостно улыбнувшись:
— Очень хочу! Спасибо, Элизабет!
По имени он называл девчонку крайне редко и только в качестве поощрения, предпочитая нейтрально-вежливое «мисс Уоррен». Нечего её баловать!
— Ну, тогда конечно, — вздохнула она и попыталась улыбнуться. — Приходите... все... — она чуть было не всхлипнула, и Мальсибер, пожалев то ли её, то ли Джона, сказал:
— Спасибо! Вы удивительно добры.
Элизабет метнула на него подозрительный взгляд, но он выдержал его с улыбкой, и она смягчилась:
— Ну... Раз Джон так хочет...
— Хочет, — подтвердил Джон. — Идём к озеру, а то настаёт сильная жара, — очень вежливо предложил он. — Мне уже начинает казаться, что Хогвартс переместился куда-нибудь в Бразилию.
— Идём! — радостно встрепенулась Элизабет.
— А разве ты с нами не идёшь к Слагхорну? — сделал удивлённое лицо Мальсибер, глядя на Джона. — Ты же, вроде, обещал?
— Мерлин, — покаянно сказал Джон, — я совсем забыл! Извини, Элизабет, но нам срочно нужно к декану!
— Тебя подождать? — спросила она с надеждой, а Мальсибер покачал головой:
— Балбес! Вы нас извините, мисс — но кто знает, когда декан нас выпустит... между нами, — он понизил голос, — он тот ещё болтун.
— Лучше заклинания отрабатывай, — посоветовал ей Джон, — я потом проверю. Всё, что ты делаешь, должно быть безукоризненно, иначе не стоит и начинать! Идем, Кассиус, нехорошо заставлять декана ждать!
Элизабет вздохнула, а Мальсибер быстро пошёл вперёд — и, дав Джону его догнать, сказал:
— Бедная девочка.
— С чего бы? — удивленно спросил Джон. — На факультете её больше не рискуют донимать. Так что вовсе она не бедная. Хотя, конечно, семья у неё явно не богата, в этом ты прав.
— Она влюблена в тебя, — Мальсибер поглядел на него немного укоризненно. — Безнадёжно, но упрямо. Бедняга.
— Зато я в неё не влюблен, — холодно ответил Джон, — и сразу сказал ей, что вижу в ней только друга. Знаешь, по-моему, вся эта любовь — чушь полная. Гормональный взрыв, не больше.
— Ну не все же такие хладнокровные рептилии, как ты! — фыркнул Мальсибер. — И ничего не чушь, а очень даже жизненное дело... Я вот, например, вообще в первый раз влюбился в пять! — сказал он важно и тут же спросил: — А что такое гормональный взрыв?
— Гормоны — это биологически активные вещества органической природы, вырабатывающиеся в специализированных клетках желёз внутренней секреции, или эндокринных желез, поступающие в кровь, — занудным голосом процитировал Джон начало статьи из медицинской энциклопедии. — Другими словами, это перестройка организма при вхождении в детородный возраст. То есть, когда отключаются мозги и человек действует, как гиппогриф в брачный период, — его передёрнуло. — Глупость и гадость! Нет, я понимаю, что мне придётся однажды обзавестись семьей — но потом, когда я займу достойное место в жизни. Вот тогда я и подберу подходящую девушку для женитьбы. Чистокровная мне не подойдёт по многим причинам, поэтому лучше найти полукровку — с Рейвенкло или с Хаффлпаффа. Здоровую, умную, красивую и спокойную. Но сейчас-то всё это мне это зачем?
— Ты путаешь влюблённость и желание, — покачал головой Мальсибер. — И меня не слушаешь, — добавил он с упрёком. — Я же говорю: я в первый раз влюбился, когда мне было пять. И до детородного возраста мне тогда оставалось ещё много лет. Это разные вещи — а девчонка именно что влюблена.
— Пусть её, — пожал плечами Джон, — из этого всегда можно извлечь пользу. Она прекрасно отпугивает от меня остальных девиц.
— Да кого она может отпугнуть? — Мальсибер очень удивлённо на него посмотрел. — Она на два года моложе. Просто девицам пока не до того — но вот года через два, я предскажу... — он покачал головой и засмеялся.
— Года через два появится другой вариант, — спокойно ответил Джон. — Мне только этого не хватало. Хотя... — он слегка усмехнулся, — Мордред с ними, с девицами. У меня вот какая идея возникла — мистер Бёрк говорил о чарах, укрывающих магические дома от бомб. И я решил нечто подобное попробовать сделать над домом мисс Уоррен. Потренироваться, прежде чем перейти на более крупный объект, раз уж мама работает в госпитале.
— О, расскажи! — Мальсибер мигом позабыл про первоклашку. — И, кстати — куда бы нам теперь пойти? В школе попрохладнее... а к озеру теперь нельзя. В школу?
— Идём в школу, — согласился Джон, — не стоит отклоняться от легенды. Кстати, к декану действительно нужно будет зайти.
— Не хочу, — надулся Мальсибер. — Я знаю, что он скажет мне. Ну что я могу сделать, если это ску-у-учно? — он трагично посмотрел на Джона.
— Не понимаю я тебя, — вздохнул тот, — как зелья могут быть скучными? Это же не девчонки!
— Сравнил! — Мальсибер даже остановился от изумления. — Девчонки в тысячу раз интереснее! Да что угодно интересней зелий. Я себя чувствую домовым эльфом — словно суп варю по старому рецепту. Добавьте три капли слизи и пять унций селезёнки, — очень похоже передразнил он декана, — и ваше зелье станет голубым! И розовым! Ну невозможно же. Вот то ли дело чары... смотри, — он, оглядевшись и убедившись, что их никто не видит, сложил ладони вместе, затем словно что-то подбросил в воздух и разжал руки — и над ними разлетелись разноцветные бабочки.
— Интересное преобразование, — вежливо сказал Джон, — но не имеющее практической пользы. Вот если бы это вызывало смену цвета одежды или волос...
— Да это запросто! — воскликнул Мальсибер и, достав палочку, коснулся ей его рук, и кожа Джона стала ярко-розовой.
— К чарам у тебя явный талант, — одобрительно сказал Джон, возвращая коже привычный оттенок. Эпатаж и авангардизм Джон Гонт крайне не одобрял. — Слушай, — он задумчиво посмотрел на Мальсибера, — я хотел позвать тебя этим летом на одно семейное торжество. Ты не против?
— Я с радостью, — Мальсибер улыбнулся. — А что за торжество?
— Мама выходит замуж, — вздохнул Джон.
— Твоя мама? — просиял Мальсибер. — За кого?
— За одного человека, — неохотно ответил Джон. — Он целитель. У магглов.
Они вошли во двор, окружающий здание школы — и яркий летний день сменился сумрачным полумраком.
— Целитель у магглов? — переспросил Мальсибер. Озадаченно нахмурился, подумал несколько секунд — и спросил: — А сам он кто? Волшебник или маггл?
— И сам он маггл, — ещё более неохотно ответил Джон. — Мне это не нравится, но... мама, к сожалению, его любит.
— Так это здорово же! — буквально просиял Мальсибер. — Джон, маггл — это же... и мама его любит, — остановил он сам себя и сжал вдруг плечо Джона. — Твоя мама потрясающая: ей плевать на все условности. Она Гонт — и любит, кого хочет. Она сильная — как ты.
— Он старый! — сердито выпалил Джон, который явно не ожидал подобной реакции. — И некрасивый! Лучше бы жила с моим отцом, раз она его тоже любила!
— Ну, у неё же был резон его оставить, — возразил Мальсибер. — А красивый или нет — какая разница? Ты знаешь, — он лукаво улыбнулся, — красивое лицо в мужчине вообще не главное. Вот что старый — это уже грустно, — он вздохнул. — Магглы и так живут меньше нас... а ему сколько? Шестьдесят?
— Наверное, — Джон пожал плечами, — мама говорила, что он ещё в прошлую мировую войну добровольцем ушёл на фронт... Зачем ей выходить замуж, если он всё равно скоро умрёт?
— Чтобы быть с ним, — Мальсибер вздохнул и глядел теперь на Джона так, как сам Джон обычно смотрел на него на зельях. Это было непонятно и очень обидно. — Она его любит и хочет быть с ним — все так делают. Это нормально! И естественно. И вообще. Откуда ты знаешь — может, твой отец ещё старее и страшнее? — добавил он шутливо.
— Я своего отца видел, — возмущённо ответил Джон, — и могу сравнить. Нет, всё же женщины — это какой-то иной вид людей, — пожаловался он, — и понять их невозможно, остаётся только терпеть.
— Ты видел своего отца? — переспросил Мальсибер. — Расскажи! Кто он? Какой? Ты на него похож?
— Видел, — Джон пристально посмотрел на него. — Обещай не говорить никому — не хочу, чтобы об этом узнали сейчас.
Nalaghar Aleant_tar Онлайн
|
|
*задумывается, а как должно звучать слово *зелье*, если из среднего перевести в женский род? Зелька?*
|
Nalaghar Aleant_tar
*задумывается, а как должно звучать слово *зелье*, если из среднего перевести в женский род? Зелька?* Зеля. ))) |
Nalaghar Aleant_tar Онлайн
|
|
Нет. Не то. Как и зелька. Вот не пляшет - и всё...
|
Nalaghar Aleant_tar
Нет. Не то. Как и зелька. Вот не пляшет - и всё... Просто вы не ту музыку включаете. )Как вариант - зелия. |
Nalaghar Aleant_tar Онлайн
|
|
А это - старая сокращённая форма множественного числа, мва-ха-ха! А музыка - та, к сожалению.
|
Nalaghar Aleant_tar
А это - старая сокращённая форма множественного числа, мва-ха-ха! А теперича будет женский род единственное число. Мы так решили! А музыка - та, к сожалению. Тогда танцора заменить. |
Nalaghar Aleant_tar
Костерост - он. Амортенция - она. Бодропецовое - оно. А в варианте _непереводном, нативном, всё не так!))) 1 |
хочется житьбета
|
|
Конкурс "Хрюкотали зелюки" заиграл новыми красками.
|
Nalaghar Aleant_tar Онлайн
|
|
Во-во! И даже термин *хрюкотали*
|
Кроули, научивший Слизерина змееречи это весело.
А за что переименовали Миртл? |
Nalaghar Aleant_tar Онлайн
|
|
До салона она добралась за полчаса часа
Немножко опечатка... |
Сложное это дело - урожденных дарксайдеров воспитывать.
|
Alteyaавтор
|
|
Дарт Сайдекс
А кому сейчас легко? 2 |
Ещё хочу.... Про оружие ярче тысячи солнц и колесницу. И про сестрёнку или братишку Джона и Мэри... И....
2 |
Severissa
Ещё хочу.... Про оружие ярче тысячи солнц и колесницу. И про сестрёнку или братишку Джона и Мэри... И.... Про оружие - это надо к следующему "воспитаннику" ангела и демона.)Лишь бы эта парочка детишечек никогда не пересеклась в дальнейшем.) |
клевчук
О да.... |
Nalaghar Aleant_tar Онлайн
|
|
А кого они ещё воспитывали? И - да, я дикий дроу.
|
Nalaghar Aleant_tar
Антихриста. Точнее мальчика, которого при рождении перепутали с ним. Нил Гейман и Терри Пратчетт "Благие Знамения". Очень рекомендую))) 1 |
Nalaghar Aleant_tar Онлайн
|
|
А... Мне Гейман плоховато захдит, разве что *Американские боги*
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |