Эндрю ждал их — вышел навстречу из-за прилавка, протянул руку Гарольду, когда Скабиор представлял их друг другу. Тот смутился — в Лютном такие жесты приняты не были, разве что сделки, порой, так скрепляли — и замешкался, улыбнувшись неловко. Высказав надежду, что юноша станет хорошим учеником и, пообещав регулярно узнавать о его успехах, Скабиор вскоре распрощался и ушёл, оставив учителя и ученика наедине.
— У меня прежде не было учеников, — сказал Эндрю. — Так что нам с тобой придётся учиться, что называется, друг на друге. Ты ночевать здесь будешь?
— А можно? — недоверчиво спросил Гарольд.
— У меня комнатка небольшая тут есть… пойдём-ка.
Над магазинчиком, который был на первом этаже, как это часто бывает, находились жилые комнаты. Мужчины прошли второй этаж и поднялись на третий, где Эндрю толкнул первую же дверь и вошёл, пригласив Гарольда следовать за ним.
Комната была совсем небольшой — даже меньше его собственной, тоже не поражающей размерами. Там помещались кровать с тумбочкой, небольшой шкаф и неожиданно изящный узкий комод, на котором стояла прозрачная небольшая ваза с простыми полевыми цветами. Занавески, покрывало на постели и коврик рядом с ней были в некрупную голубую с коричневым клетку, а на выкрашенных в белый цвет стенах висела пара колдографий с морскими пейзажами.
— Всё очень просто, — улыбнулся Эндрю, — но, я надеюсь, тебе будет удобно. Ванная комната внизу, я покажу. И кухня, конечно — если понадобится. Конечно, ты не обязан жить здесь — но, может быть, иногда тебе будет удобнее тут оставаться.
— Спасибо, — неуверенно проговорил Эндрю. — Я… да. Наверное.
— Пока ты будешь учиться — работать у тебя не выйдет нигде, — сказал Эндрю… мистер Керк. — Я буду платить тебе — много не смогу, извини, но с меня еда и рабочая одежда, конечно.
— Платить? — удивлённо переспросил Гарольд.
— Должны же у тебя быть какие-то деньги, — кивнул Керк, — не у родителей же тебе побираться… ты взрослый парень, и совсем без денег тебе никак. Платить буду за работу помимо самого ученичества — не так много, как ты заработал бы, если бы не учился, — добавил он чуть смущённо, — но знания ведь тоже чего-то стоят, — он улыбнулся.
— Не надо, — покраснев, пробормотал Гарольд.
— Ну как же, — возразил Керк. — Ты взрослый же парень — как без денег. Девушку куда повести, конфеты, цветы… как без денег.
— Нет у меня девушки, — буркнул Гарольд, смущаясь ещё сильнее.
— Ну, так потом появится, — сказал Керк с улыбкой. — Идём, убежище покажу.
— Убежище? — слишком, наверное, быстро переспросил Гарольд, радуясь перемене темы.
— Мистер Винд сказал, ты тоже оборотень, — кивнул Керк. — Или у тебя своё место?
— Нет, — мотнул головой Гарольд. — Я просто… да. Спасибо. Тоже? — сообразил он слегка запоздало.
— Тоже, — подтвердил тот. — Идём.
Они снова спустились вниз — и, выйдя через заднюю дверь, прошли по участку и вошли в небольшой сарайчик. Керк поднял тяжёлый металлический люк в полу — вниз вела небольшая узкая лестница.
— Открыть можно только при дневном свете, — сказал он, — поэтому, на всякий случай, спускаться не предлагаю. Места там много — вполне на двоих хватит.
— Мне… плохо потом, — повёл Гарольд плечами. — На следующий день. И на второй тоже.
— Бедняга, — с искренним сочувствием проговорил Керк. — Мне тоже паршиво, но на второй уже ничего… ну, что поделать. Отлежишься в комнате… ничего. Отойдёшь.
— А вам… как? Что с вами бывает? — не сумел удержаться от вопроса Гарольд. Конечно, это было совсем неприлично — он понимал это, но до того ему ни разу не доводилось разговаривать с оборотнем. Обратившую его девицу он не считал — был, разумеется, Скабиор, но Гарольд даже не представлял себе, что можно задавать ему такие вопросы, а мистер Керк казался ему более обычным и не таким страшным.
— Я слепну, — помолчав пару секунд, ответил Керк. — Очень неприятно. На второй день проходит…
— Лучше б я тоже, — горько вздохнул Гарольд. — Меня рвёт весь день… и на второй иногда тоже, но чаще мутит просто страшно — и ничего не поделать… а при этом ещё и зверски есть хочется — а я даже воду пить не могу, — он отчаянно попытался улыбнуться, но не сумел — вышло что-то очень жалкое и кривое.
— Ты знаешь, — серьёзно сказал Керк, — и вправду, пожалуй, так, как я — лучше. Вот я не думал, что скажу так когда-нибудь… ужасно жаль. Но сейчас-то ты есть можешь? — улыбнулся он. — Обедать уже пора… ты поешь с нами?
— Сейчас? — растерялся Гарольд.
— Так вечер уже — когда же ещё обедать? Идём. Дети в школе сейчас, но тебя мы ждали.
— Мне… мне надо будет уйти вечером, — быстро проговорил Гарольд. — По делу… хорошему, — добавил он торопливо. Керк бросил на него удивлённый взгляд:
— Ну конечно. Ты не обязан отчитываться передо мной за своё свободное время. Мы по утрам открываемся поздно — в десять, с утра всё равно никого никогда не бывает — приходи к девяти, покажу, что и как. Это, если ты ночевать в городе будешь. А нет — спускайся к завтраку — мы садимся за стол примерно в половине девятого. И вот, — он протянул ему что-то, — ключ тебе. Мы на ночь двери всё-таки запираем.
— Спасибо, — Гарольд сжал в руке ключ. Он понимал, конечно, что мистер Керк вряд ли знает что-то об этой стороне его биографии, но всё равно был необъяснимо растроган и с трудом удерживался от того, чтобы не пообещать, что он никогда не пожалеет о своём доверии.
Миссис Керк очаровала его и смутила — слишком непохожая на привычных ему женщин, своей неяркостью и простотой она напоминала ему настоящую даму, из тех, кто, наверное, даже понятия не имеет о существовании Лютного переулка, не говоря уж о том, что в нём творится. Посему за столом он, большей частью, молчал, отвечая на обращённые к нему вопросы коротко и так торопливо, что в какой-то момент едва не подавился, после чего его, наконец, оставили в покое. Пообедав, он скомкано попрощался и, пообещав прийти утром пораньше, аппарировал прямо с крыльца в Лютный, откуда уже отправился на квартиру к Уоткинсу.
Войдя туда, он замер на пороге, прислушиваясь. В квартире было очень тепло и тихо, и так чисто, что он, не зная подходящих заклинаний, разулся и, оставив не самые чистые ботинки на коврике у двери, почему-то на цыпочках пошёл по коридору. План у него был — вперёд и налево, вторая дверь. За первой находится спальня — а справа кухня, кладовка и ванная, повторял он про себя, теребя во влажных от волнения пальцах листок бумаги с нарисованным планом. Подойдя ко второй двери слева, Гарольд постоял перед ней, несколько раз нервно касаясь ручки в виде расположенной параллельно полу сосновой шишки, но потом решился, наконец, и вошёл.
Несмотря на вечернее время, в комнате было очень светло. Свет был тёплым и словно бы солнечным, и лился из яркой сферы под потолком, а днем просачивался из занавешенного светлой шторой окошка, располагавшегося напротив входа. Комната была небольшой — судя по всему, меньше спальни — и три её стены занимали террариумы, по две штуки на каждую. Всю левую занимали террариумы с улитками — огромными, фута в полтора, длиной. Их было всего две — по одной на террариум — одна тёмно-кофейного цвета с яркой полосатой раковиной, другая — белоснежная с раковиной нежного кремового оттенка. Обе они сейчас… юноша никак не мог подобрать верного слова, кроме «сидели» в голову ничего не шло — на внешней стенке своих террариумов и, как показалось Гарольду, требовательно на него смотрели своими стебельчатыми глазами. Он подошёл ближе и коснулся ладонью стекла со своей стороны — белоснежная улитка сперва никак не отреагировала, но потом, то ли увидев, то ли почувствовав его сквозь стекло, начала шевелиться и поворачивать голову, и Гарольд опасливо убрал руку и повернулся, оглядываясь. На стене у двери был ещё один террариум — со (их Гарольд знал — прежде всего как объект контрабанды) стрилерами.(1) Их было четыре — один в данный момент был красным, второй — ярко-фиолетовым, третий — нежно-зелёным, а четвёртый — почти золотым.
У третьей стены стояло ещё два огромных, от пола до потолка, террариума — в них-то и сидели незнакомые Гарольду хамелеоны, так же, как и улитки, по одному в каждом. Юноша подошёл ближе — существа явно его заметили и… повернули глаза. Именно глаза и именно повернули — те были похожи на маленькие кожаные шарики с маленькой точкой в центре. От неожиданности Гарольд шарахнулся назад — и налетел на стоящий в середине комнаты стол с разложенными на нём журналами наблюдений и банками с кормом. Стол устоял, но большая часть стоящих на нём предметов от удара упала на пол — и банки, большей частью стеклянные, с грохотом разбились вдребезги, а с жестяных просто слетели крышки. У Гарольда от неожиданности и ужаса чуть сердце не остановилось — он замер на месте на ослабевших и подгибающихся ногах и увидел, как диковинные существа вдруг… исчезли, словно бы растворившись в воздухе. От этого зрелища ему стало ещё хуже — он обессиленно присел на край стола и замер, стараясь даже дышать через раз. Он всегда был неловким и, в общем, привык задевать углы мебели и сшибать на ходу стулья — но чтобы такое…
Что-то пробежало вверх у него по ноге под брючиной — он дёрнулся и отчаянно захлопал себя по бедру, до которого вмиг добрались крохотные цепкие лапки, и одним из ударов попал по какому-то твёрдому и довольно длинному, не меньше дюйма, гибкому существу, которое тут же свернулось в твёрдый шарик и выкатилось из штанины на пол. Гарольд проследил за ним взглядом — и ахнул: по полу прыгали существа, напоминающие крупных кузнечиков. Судя по описанию, это и были сверчки, которыми следовало кормить тех странных пропавших тварей. Ещё там ползали, извиваясь, крупные светлые червяки — они были двух видов, одни — с множеством крохотных лапок, а другие — без них, но зато с большими ярко-оранжевыми глазами. Рядом валялись кусочки фруктов — и всё это посреди буквально усеявших пол осколков.
Гарольд молча смотрел на устроенный им погром, даже не пытаясь как-то остановить разбегающийся… вернее, расползающийся и распрыгивающийся корм. Это само по себе было скверно — но хотя бы вполне поправимо, в отличие от исчезнувших прямо у него на глазах диковинных тварей. Осторожно, чтобы не раздавить никого ненароком, ступая, он подошёл к пустым террариумам и, прижавшись лбом и ладонями к стеклу, тоскливо вгляделся внутрь, а потом опустился на корточки, развернулся и сел на пол, прислонившись к террариумному стеклу спиной. Он никогда не считал себя ни везучим, ни ловким, но последние пару дней оказались просто совершенно чудовищными — Гарольд уронил голову на руки и тихо заплакал от нахлынувшего на него чувства стыда, неловкости и жалости к самому себе.
1) В разных переводах — яркоползы или глизни.
Vhlamingo Онлайн
|
|
Ах да. И то что сделал Долиш-старший с Гвен...
Вроде как и его можно понять Но не хочу я такого понимать! Он просто *нецензурно* |
Alteyaавтор
|
|
Vhlamingo
Ах да. И то что сделал Долиш-старший с Гвен... О! То ли ещё будет!Вроде как и его можно понять Но не хочу я такого понимать! Он просто *нецензурно* Его можно понять, да. Единственный сын - и вот это. Он-то хорошо знает, что такое оборотни. 1 |
Vhlamingo Онлайн
|
|
Alteya
Vhlamingo Спасибо 🦩🫶А вот. Никому они не нужны. Ну, у него есть объект ненависти: это волшебники. А раз все волшебники сволочи, должны быть и свои - а кто свой? Оборотни! Эх. Ну я буду вас ждать. ) Это волшебно, когда можно пообщаться с таким восхитительным автором! |
Alteyaавтор
|
|
Vhlamingo
Alteya Приходите! ) Автор любит таких читателей. Спасибо 🦩🫶 Это волшебно, когда можно пообщаться с таким восхитительным автором! И второй автор тоже, только он очень занят пока. 1 |
Vhlamingo Онлайн
|
|
miledinecromant
Vhlamingo На магглах наверное не имеет смысла зелья испытывать. Они вроде на них слабее действуют.Да магглорожденного у которого семья понятия не имеет что делать? А что мешает похитить маггла - вот вообще всем будет пофигу. ))) А именно мучить оборотня намного интереснее. Повышенная регенерация и все заживает при трансформации. А если выпускать погулять(в ограниченном чарами пространстве) , чтоб не помер в клетке, то мучить можно годами. |
Vhlamingo Онлайн
|
|
Тааак. Я снова тут.
И уже на том месте где Гвен беременна. Офигенный момент когда Скабиор выбирал подарки для малого. Ох уж мне эти охотнички. За привидениями. Правильно Крис сказал, пороть их было некому. И да, тут все чаще появляется мой любимый Причард) |
Alteyaавтор
|
|
Vhlamingo
Тааак. Я снова тут. Некому! ) И уже на том месте где Гвен беременна. Офигенный момент когда Скабиор выбирал подарки для малого. Ох уж мне эти охотнички. За привидениями. Правильно Крис сказал, пороть их было некому. И да, тут все чаще появляется мой любимый Причард) Да, появляется. И ещё появится! ) Ой, вы подошли к такому моменту, к такому моменту... ну, почти подошли... 3 |
Vhlamingo Онлайн
|
|
Alteya
Vhlamingo Ах! Там будет больше Причарда? Oh my... Мне так хотелось бы о нем побольше почитать!Некому! ) Да, появляется. И ещё появится! ) Ой, вы подошли к такому моменту, к такому моменту... ну, почти подошли... А ещё он в каноне вроде темноволосый, да? Но почему-то мне Причард представляется со светлыми волосами. Выгодное отличие книг. Можно представлять персонажей как хочешь. Оххх... Что-то я не думаю что это будет что_то хорошее. Или... Как вариант, у Гвен будут близнецы?! |
Alteyaавтор
|
|
Vhlamingo
Alteya Ой, будет, ещё как будет! )) Ах! Там будет больше Причарда? Oh my... Мне так хотелось бы о нем побольше почитать! А ещё он в каноне вроде темноволосый, да? Но почему-то мне Причард представляется со светлыми волосами. Выгодное отличие книг. Можно представлять персонажей как хочешь. Оххх... Что-то я не думаю что это будет что_то хорошее. Или... Как вариант, у Гвен будут близнецы?! Да, он тёмненький. Можно. да. )) Ну... это будет... эпичное. ) 1 |
Vhlamingo Онлайн
|
|
Alteya
Vhlamingo Кх... Вот щас мне селезенка подсказывает что Грэхем будет не очень рад происходящему, даа?Ой, будет, ещё как будет! )) Да, он тёмненький. Можно. да. )) Ну... это будет... эпичное. ) Блин.. В моем воображении Причард останется светловолосым и сероглазым. Эпичное? С близнецами или.?. |
Alteyaавтор
|
|
Vhlamingo
Alteya Ой, до того, чему не очень будет рад Грэхем, ещё очень далеко. ))) Кх... Вот щас мне селезенка подсказывает что Грэхем будет не очень рад происходящему, даа? Блин.. В моем воображении Причард останется светловолосым и сероглазым. Эпичное? С близнецами или.?. Просто эпичное. ))) Читайте! 1 |
Emsa Онлайн
|
|
Alteya
Vhlamingo Да лаааадно? Ой, будет, ещё как будет! )) Да, он тёмненький. Можно. да. )) Ну... это будет... эпичное. ) Вот я сколько читала вас и у меня в голове Причард четко блондин)) 1 |
Alteyaавтор
|
|
Emsa
Alteya Что-то я уже сама засомневалась с вами! ))Да лаааадно? Вот я сколько читала вас и у меня в голове Причард четко блондин)) 1 |
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
Alteya
А у меня в голове Причард брюнет. С серыми глазами, тонкокостный, сухощавый, и похож на своего Патронуса - гончую. Взгляд внимательный, очень выразительный - если, конечно, Причард не скрывает то, что чувствует. Стальная гончая. 1 |
Alteyaавтор
|
|
Агнета Блоссом
Alteya Вообще, Причард же визуализирован. И таки да, понятно, почему блондин - но у меня в голове он всё равно потемнел. ) А изначально он Том Влашиха же. А у меня в голове Причард брюнет. С серыми глазами, тонкокостный, сухощавый, и похож на своего Патронуса - гончую. Взгляд внимательный, очень выразительный - если, конечно, Причард не скрывает то, что чувствует. Стальная гончая. Но ваше описание мне так нравится, что я даже и не знаю... 2 |
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
Alteya
Он же изначально подошёл на Причарда потому, что играл Якен Хгара? Там ему сделали более острое, несколько изможденное лицо. И взгляд у него был беспощадный. 1 |
Vhlamingo Онлайн
|
|
Агнета Блоссом
Alteya Вот если внешка как в ИП, тогда да... И тооо....Он же изначально подошёл на Причарда потому, что играл Якен Хгара? Там ему сделали более острое, несколько изможденное лицо. И взгляд у него был беспощадный. Если бы Влашиху взяли на роль Причарда для меня это был мискаст. И писала бы я комменты по типу "Нетфликс как всегда, они б ещё темнокожего на роль взяли!" и "куда смотрит автор!" Хотя это как раз авторское видение. Вот поэтому книги лучше! 😁🦩 |
Vhlamingo Онлайн
|
|
Ахахахах, книззл Поттер!
Найс) Надо будет одной из моих подобрашек дать какое-нибудь распространённое человеческое имя типа Саши, и ловить лулзы потом🤣 Имба идея) Чтоб не спамить комментами, буду дописывать сюда. А то мне всё на цитаты разобрать хочется. Например слова Киддела о том что "Англия это большая провинция за исключением этого вашего Лондона" Так и про Россию можно сказать, что "это все большая деревня за исключением этой вашей Москвы." Вообще, общаясь со многими людьми из разных стран, могу сказать что не так уж сильно мы все отличаемся. Вхахах, шутка Финнигана про Флит-стрит и про то что бриться он бы там не советовал) Всегда радуюсь когда нахожу такие пасхалки-отсылки, и могу только гадать сколько таких я пропустила 😁 А то что Финниган живёт на юге Килкенни это тоже отсылка?) Исчезновение группы Причарда в тумане это и есть то самое событие? 👀 |
Alteya
Агнета Блоссом Знаете-знаете! У нас уже слишком много текста! Отставить пластические операции! ))))))Вообще, Причард же визуализирован. И таки да, понятно, почему блондин - но у меня в голове он всё равно потемнел. ) А изначально он Том Влашиха же. Но ваше описание мне так нравится, что я даже и не знаю... 1 |