↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Verliebt-in-Traum

Автор, Редактор, Иллюстратор

Фанфики

48 произведений» 
Alegria
Слэш, Макси, Заморожен
13k 109 112 1
Сквозь тысячи ворот
Джен, Миди, Закончен
2.7k 10 27 2
Девять звезд
Джен, Миди, Закончен
3.1k 36 8 3
Шестое чувство
Слэш, Макси, Закончен
7.4k 37 142 3
This colourful mind
Джен, Мини, Закончен
3.7k 69 58 4

Редактура

31 произведение» 
Портрет кисти "М"
Фемслэш, Мини, Закончен
2k 34 48 4
Цветы тьмы
Фемслэш, Мини, Закончен
2k 31 33 2
Спички
Фемслэш, Мини, Закончен
1.7k 39 33 4
Про любовь
Слэш, Мини, Закончен
1k 0 24
Посмертный абсурд
Слэш, Миди, Закончен
1.5k 11 22 1

Фанарт

1 работа» 

Подарки

18 подарков» 
ПодарокЧто такое "любовь"?
От Imnothing
ПодарокИ все мы в нем актеры
От Imnothing
ПодарокБелый русский
От Imnothing
ПодарокПутеводная звезда
От Imnothing
ПодарокЖемчужная роса
От Imnothing

Награды

50 наград» 
8 лет на сайте 8 лет на сайте
26 января 2024
7 лет на сайте 7 лет на сайте
26 января 2023
2000 читателей 2000 читателей
2 мая 2022
6 лет на сайте 6 лет на сайте
26 января 2022
150 подписчиков 150 подписчиков
21 июня 2021

Блог » Поиск

До даты
#китайщина
Спонсор моего сегодняшнего ора - Хуньдунь, он же первозданный хаос согласно китайской мифологии.


В общем, с веществами в Древнем Китае явно все было хорошо, а вот бедную животинку жалко, история там довольно печальная.

К чему приводит перевод китайской новеллы, в которой серьезно замешана реальная китайская мифология? Вот к чему.
Показать 9 комментариев
#китайщина #драконовы_письмена
Прошло четыре месяца в бездне китайского языка, а дна-то все не видать.
В общем, судя по словам Яна-лаоши и сделанным без подготовки тестовым вариантам 汉语水平考试, который HSK, он же квалификационный экзамен по путунхуа, осенью я с чистой совестью пойду сдавать HSK4, а к декабрю весьма вероятно доскребусь до HSK5.

В связи с чем стали донельзя умилять люди, которые свято верят, что HSK5 эквивалентен С1 по европейской системе, и с таким уровнем идут преподавать. Лол. HSK5 - это даже не B2. 2500 слов - вообще не серьезно. И 5000 слов на HSK6 (который как раз примерно B2) тоже не серьезно. Это в лучшем случае 3 тысячи знаков. А в случае китайского это просто мизер.

Но. За год вполне реально дойти до уровня B1+. Еще годик интенсивных занятий уйдет на то, чтобы дойти до уверенного B2. А дальше - годы и годы постоянной практики, и может быть, может быть получится доползти до С1.

...кто б мне сказал год назад, что я в итоге приду к китайскому, лично отвезла бы этого человека в дурдом.
Показать 4 комментария
#китайщина #драконовы_письмена
Сегодня меня накрыло волной любви к китайскому. И нет, не только из-за того, что хорошо прошло сегодняшнее занятие, а вообще потому, что я, даже не учась в языковой среде, доросла до действительно неплохого уровня. И меня это радует.

Есть у меня в Лунде любимая китайская чифанька. Держат ее китайцы, работают одни китайцы, посетители - ну, процентов девяносто из них китайцы. Этакий кусочек Китая в южной Швеции. Я была там всего пару раз, потому что то ресторан закрывался на ремонт, то народ уходил в затяжной отпуск, то приключалась еще какая-нибудь неведомая ебанина, по причине которой на двери болталась табличка "closed", и слава богу, что не forever.

В общем, сегодня я удачно зашла в тот прекрасный момент, когда в зале не было ни одного посетителя, поэтому все внимание местных китайчиков досталось исключительно мне. Как и, впрочем, все удивление на моментально вытянувшихся лицах, когда в ответ на приветствие на шведском я заговорила с ними по-китайски.

В итоге через пару минут я поняла, что сама вырыла себе могилу, потому что едва не утонула в обрушившихся на меня вопросах. Главный вопрос, разумеется, касался китайского. "Ты, наверное, в университете на инязе учишься, да?" - с надеждой в голосе спросила пожилая китаянка, принимавшая у меня заказ. На что я ответила нет, я биохимик, и я уже универ давно закончила, просто иностранные языки учить люблю. "А, ну значит, ты в школе китайский учила? - моментально решила она. - А то у тебя такое произношение хорошее, давно, наверное, учишь..."
После того, как я честно сказала, что начала учить китайский меньше четырех месяцев назад, челюсть с пола та подбирала долго. Пришлось объяснять, что, мол, учитель очень хороший и очень внимательно относится именно к постановке правильного произношения, плюс я сама много занималась. Дальше в ходе разговора выяснилось, что их шеф-повар шесть лет проработал в Питере и довольно бодро говорит по-русски - правда, с жутким акцентом, но разобрать можно, особенно со знанием китайского, у них очень характерный выговор, перепутать нереально. Так что меня заняшили, в очередной раз сказали, какое у меня 发音 удивительно 非常好, и посадили ждать еду.

Лапши мне принесли, наверное, раза в полтора больше, чем вмещает стандартная порция. Благо пришла я голодная, так что это было очень кстати, и умяла я ее довольно быстро. Кто не пробовал уханьскую лапшу 热干面 (rè gànmiàn, по-английски hot dry noodles) с острым ореховым соусом, неистово рекомендую, безумно вкусно. За то время, пока я ела, пришли еще две китаянки-студентки, к ним подошла та же китаянка, с которой я разговаривала, отдала им меню и повернулась ко мне. И спрашивает, мол, остро-не остро? Я: да не, вообще не остро, очень вкусно, люблю острую еду. Студентки заинтересованно уставились в мою сторону, и китаянка-официантка тут же радостно выдала, что мол вот я из России, учу китайский всего-то несколько месяцев и уже так круто говорю. Следом пошел вал вопросов еще и от них, плюс одновременно с этим я обсуждала с китаянкой-официанткой ингредиенты для хотпота и сказала, что я туда без проблем бухаю 麻辣牛肉 (говядина со специями в очень остром соусе из сычуаньского перца), и мне нормально. После этого, видимо, мной прониклись окончательно, ласково назвали 好孩子 (милое дитя) и принесли двойную порцию мороженого вместо обычной.

К чему я это все? К тому, что языки - это круто. Невозможно полностью понять другого человека, если тебе не знаком его родной язык. Учите языки, и тогда сможете увидеть и услышать намного, намного больше. Maailma on suuri, det är värt, wie ich sicher bin, to be seen des quatre points de l'horizon. 本当に。加油!
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 16 комментариев
#китайщина #Guardian #драконовы_письмена
死面包 и все, что прилагается
Сегодня ровно два месяца с тех пор, как я начала заниматься китайским, так что, можно сказать, отмечаю своеобразный юбилей. К тому же, мой преподаватель что на уроках, что в переписке жжот таким напалмом, что давным-давно заслужил отдельный пост, написать который руки дошли только сейчас.

Ян-лаоши нашелся через знакомую девочку-китаистку. Первый разговор по скайпу начался вопросом, с чего вдруг я проснулась утром и резко решила выучить китайский (после моего честного ответа про Гардиан и пары минут в гугле я наблюдала через камеру очччень сложные щи), продолжился обсуждением сортов зеленого чая, пересчетом заветных мешочков с сушеными листьями и демонстрацией коллекции заварочных чайников, а закончился тотальным обоюдным выносом мозга про лингвистику, нейробиологию и азиатские поездки, после чего стало окончательно ясно, что мы сработаемся. Четыре занятия спустя, за которые мне успели поставить произношение, я написала той самой девочке, чтобы поблагодарить, и получила ответ: ну слава богу, а то я боялась, вы темпераментами не сойдетесь, бггг. Я заверила ее, что боялась она совершенно зря. Ибо ну где еще мне попадется действительно хороший учитель китайского языка, который, месяц не брившись, выглядит как церковный батюшка (что в сочетании с паспортным именем и фактом наличия диплома философского факультета дает мимокрокодилам нефиговый повод считать его в лучшем случае ПГМнутым наглухо) и который в то же время радостно предлагает помощь в переводе с китайского чего угодно вне зависимости от содержания, лишь бы мне интересно было. Сам напросился. Никто за язык не тянул.

Китайский учится весело. С забавными объяснениями и моими всратыми вопросами, не по учебнику, а по отдельным материалам, заботливо присылаемым на почту дважды в неделю. Например, после значительного прыжка вперед под названием "рассказ о себе" меня ждал не менее заботливо переведенный на китайский... "Колобок".
Серьезно.
Без шуток.
Сначала мне надо было это переписывать. Потом отвечать на вопросы. Потом пересказывать. Под конец недели от слова 小面包 у меня дергался глаз. Ян-лаоши, рыдая со смеху от моих неизменно угарных оговорок, предложил переименовать "сяомьенбао" в "сымьенбао". Я по аналогии сразу же вспомнила бешеных китайских сяолуньбао, в который раз прониклась сочувствием к Луну за его шибзданутых фанаток, засравших все вейбо, и подумала, что их тоже можно переименовать - в сылуньбао. По аналогии. Да и вообще, "проклятые паровые булочки" звучит гордо. После того, как я озвучила эту гениальную мысль, Ян-лаоши зарыдал со смеху еще сильнее и выложил в инстаграм видео, где он читает "Колобка" в лицах. А потом, когда я наконец пришла сдавать пересказ, мы вместе накурили сиквел, что на самом деле Колобка сожрала не обычная лисица, а хули-цзин, и Колобок реинкарнировал в средневековом Китае. Где по классике жанра стал мастером боевых искусств и попутно отомстил новым воплощениям приснопамятных бабушки с дедушкой, найдя их инкарнации в новой жизни, вырастив их и в итоге красиво отправив их на смерть. На моменте, что, когда Колобок впадает в боевое безумие, жертвы умирают от того, что их легкие забиваются хлебом, я билась головой об стол. В результате мы договорились, что чуть позже напишем каждый свою версию приключений Колобка в Китае, а потом сравним, подправим и сделаем новый учебный материал. Не пропадать же добру.

К слову, на сегодня мне задавали пересказ сказки номер два, на этот раз исконно китайской, а потому еще более укуренной. Скажу только то, что в истории фигурировали змеи-оборотни, ебанутый монах-даос, магическая аптека и невесть как затесавшийся в этот цирк тряпка-кун, который просто подарил свой зонтик двум девушкам, мокнущим под дождем.
Ко вторнику Ян-лаоши обещал прислать сборник диалогов.
Что-то мне страшно.
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 8 комментариев
#Guardian #ZhuYilong #китайщина
Восхитительный Красный Дракон желает всем счастливого китайского Нового года *_*

Показать полностью 11
Показать 14 комментариев
#китайщина #хвасталка
Момент, когда на любом европейском языке пишешь от руки как кура лапой, зато вокруг прописей с иероглифами преподаватель китайского ходил минут пять, но так и не придумал, к чему придраться. И сказал, что вот конкретно этот знак написан идеальным каллиграфическим почерком:


Красивый иероглиф 帮. Сбалансированный, в отличие от своего традиционного варианта, прямо писать приятно.

З.Ы. Сочетания тонов = ужоснах. Но под конец тексты на пиньине я читала уже вполне бодренько).
Показать 6 комментариев
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть