↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Крысёныш

Переводчик, Редактор

Переводы

4 произведения» 
Седьмой крестраж
Джен, Макси, Заморожен
107k 169 2.1k 5
An Imago of Rust and Crimson
Джен, Макси, Заморожен
9.7k 38 82 1
Коллаген
Джен, Макси, Заморожен
7.9k 50 131
Boy Who Lived
Гет, Миди, Заморожен
30k 53 1.2k 2

Редактура

3 произведения» 
Мразь
Джен, Макси, Закончен
190k 586 2.4k 14
Пустая
Джен, Мини, Закончен
8.6k 35 408 1
Путь домой
Джен, Мини, Закончен
4k 33 110 1

Награды

29 наград» 
11 лет на сайте 11 лет на сайте
2 мая 2024
10 лет на сайте 10 лет на сайте
2 мая 2023
9 лет на сайте 9 лет на сайте
2 мая 2022
8 лет на сайте 8 лет на сайте
2 мая 2021
1000 комментариев 1000 комментариев
5 мая 2020

Блог » Поиск

До даты
#переводческое #вопрос #NEED_HALP

Короче, такая история:

Никто даже не знал, с кем именно сбежал тогда Том: Гонты жили настолько незаметно и изолированно от обитателей поселка, что едва ли кто-то заметил их отсутствие. Отец с сыном оказались в тюрьме, дочь пропала, and that was that.

The villagers did not even know who had run off with Tom; the Gaunts had been self-isolated and obscure enough for the townspeople to hardly even recognize their absence. The father and son were in prison and the daughter was gone and that was that.


Понять не могу, что это значит, не то, чтобы перевести.

Призываю на помощь Eva Barnes!
Показать 20 комментариев из 37
#вопрос #грамматика #пунктуация
... — прошипела она (или он?). — Я Лорд Вольдеморт!

Должна тут быть точка после скобочки, или нет? По правилам положено, вроде, но как-то некрасиво?...
Показать 7 комментариев
#канон #энциклопедия #вопрос #внутренности_фанфикса

Ребята, а кому/куда писать насчёт поправки в описании персонажей? Вот, выяснилось, например, что "Плаксу Миртл" зовут Миртл Элизабет Уоррен (Myrtle Elizabeth Warren), согласно твиттеру Роулинг, есличё.

https://twitter.com/jk_rowling/status/597730858808782848
Показать 20 комментариев
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть