↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Чудеса на виражах (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Беты:
Ксафантия Фельц Пунктуация, опечатки
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
AU, Романтика
Размер:
Миди | 51 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС
 
Проверено на грамотность
Чтобы предотвратить возможные войны Министерство магии настаивает на заключении браков, которые бы закрыли вопрос чистоты крови...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Итоги

Ханна Аббот сидела в Дырявом Котле и кипела от ярости. Она была не одна: рядом с ней сидели злые Терри Бут и Симус Финниган.

— Не то чтобы я очень хотел жениться на Панси Паркинсон, — повторил последний уже раз в десятый.

— Я не прочь был взять в жёны Джинни Уизли, — пожал плечами Терри. — Она красивая, хоть и из бедной семьи. По-моему, это она была против.

— Естественно, — фыркнул Финниган, — все "львы" знали, что ей был нужен Гарри.

Ханна не могла больше это терпеть.

— Да мне плевать, кто ей был нужен! Факт в том, что мы можем потерять магию из-за эгоистичных ублюдков, посчитавших, что мы недостаточно хороши для них!

— Верно, — мрачно подтвердил Симус. — И неважно, что мы были готовы на всё — нас накажут вместе с ними.

— Может быть, всё же есть выход? Нам могут предоставить альтернативу. — Бут учился на Когтевране не просто так.

— Так давайте пойдём и выясним это! — подскочил обнадёженный Финниган.


* * *


По чистой случайности молодожёны вернулись из Франции и прибыли в Министерство одновременно с Ханной, Терри, Симусом и всей семьёй Уизли. И все они собрались в кабинете Кроакера.

— Поверить не могу, что Джинни могла такое вытворить! — возмущался Рон. — Да даже если ей было плевать на себя, неужели она не подумала о Терри?!

— Сложно сказать, на что она рассчитывала, — рассуждала Гермиона, — но, скорее всего, она не думала о последствиях.

Дафна задумалась: что-то определённо ускользало от них.

— Знаете, а ведь Тео и Панси дружат...

Посомневавшись, Сьюзан продолжила: 

— А не могли они тоже стоять за этим похищением?

— Да Джинни бы никогда не стала помогать им! — вспылил Рон.

— Вполне может быть, — Джордж не был так уверен, — если она точно знала, что получит желаемое. Джинни всегда умела манипулировать людьми…

— Так, — Гарри принял решение и поднялся на ноги, — мы знаем, что в Нору они Кингсли не повезут. Значит, остаются поместья Ноттов и Паркинсон.

— Надо проверить оба, — постановил Билл и отправился в Паркинсон-холл с братьями и их жёнами.

Остальные же направились в Нотт-мэнор.


* * *


Теодор Нотт в ярости наблюдал за крушением своих планов. К этому времени Визенгамот должен был уже собраться, назначить нового министра и проголосовать за признание браков недействительными. Почему же этого не произошло?

Положение усугубляли ноющая Панси и Джинни, начавшая колебаться. Они продолжали настаивать, что Шеклболта надо отпустить, даже если это не только всё разрушит, но и закончится для них Азкабаном.

Джинни подсела поближе к Панси.

— Что-то мне всё это не нравится! Нотт говорил, что Визенгамот созовут сразу же. Никто не говорил, что придётся ждать несколько дней!

Панси терпеть не могла всех Уизли, но и её терпение подходило к концу. Тео убеждал, что план беспроигрышный, но по факту — у них министр магии в подвале, а она всё так же боится потерять магию, если дело не выгорит.

— Вот что мы сделаем, — решила Панси, — вырубим Тео, а Шеклболту скажем, что пришли за ним. Всю вину свалим на Нотта.

— Слизеринские штучки? — Челюсть Джинни встретилась с полом. — А ты не забыла, что Кингсли видел троих (да-да, троих!) в масках и плащах?

— И откуда он узнает, что это были мы?

— У меня идея получше: мы сбежим и анонимно вызовем авроров. Если Тео будет нас втягивать, скажем, что всё время были вместе.

— Может сработать, но как мы объясним, что были вместе?! Мы же не дружим!

— Скажем, что ревели в туалете в Котле, разговорились, и ты упомянула, что Тео что-то задумал, а я предложила помощь. Даже если нам никто не поверит, они не смогут доказать обратного.

— Скорее всего, других возможностей у нас не будет, — признала Панси.

Они нашли Нотта сидящим возле волшебного радио — скорчившись, тот ждал вестей из Министерства.

Ступефай Джинни попал точно в цель, а Панси добавила Инкарцеро. Они надели плащи и маски в последний раз и повторили спектакль перед министром.

— А теперь давайте выбираться отсюда! — Джинни сбросила маску и плащ и побежала прочь из Нотт-мэнора… И столкнулась со спасательной командой!


* * *


— Но ведь Кингсли не причинили вреда! — заломила руки Гермиона.

— Думаю, Визенгамот проявит снисхождение, — обнял её за талию Эрни.

Они все сидели в Норе, ожидая, когда Гарри вернётся из Министерства. Он вместе с мужской частью семьи Уизли отправился туда, чтобы выяснить все последствия действий Джинни.

Дафна уставилась в пол, отчаянно желая, чтобы ожидание закончилось.

— Как ты считаешь, — внезапно голос Трейси сел, — всё очень плохо?

— Гарри обязательно придумает что-нибудь. — И Дафне тут же захотелось, чтобы это прозвучало более уверенно. Послышались хлопки множественной аппарации, и дверь резко открылась.

— Всё в порядке, — первое, что сказал Гарри, — Кингсли не настаивает на наказании за похищение.

Все с облегчением выдохнули; все, но не Гермиона.

— Ведь это не всё. Что ещё, Гарри?

За него ответил Билл

— Нотт потерял магию. Он не захотел выполнить контракт, и магия наказала его.

— А как же Джинни? — взвизгнула Молли, ясно дав понять, что до других ей нет дела.

— Объём её магии также уменьшился, но не сильно: она тут же заключила брак с Терри. То же самое у Панси и Симуса, — ответил Перси.

— То есть все разобрались? — настаивала Трейси.

— И да, и нет, — съёжился Артур Уизли. — Проблема у…

— Ханны. — Гермиона, как всегда, первой поняла ситуацию.

— Ханна вышла за Теодора, — губы Билла скривились, — но Кингсли тут же аннулировал брак. Это была необходимость — нельзя наказывать Ханну за преступление Нотта.

— Дабы загладить вину Уизли, я сделал Ханне предложение, и она приняла его. —Это Чарли впервые за весь вечер открыл рот.

Он не стал говорить, что девушка была в восторге от того, как обернулось дело: Нотт ей не нравился совершенно, а Чарли был очень привлекательным. Так случилось, что Чарли не участвовал в жеребьёвке с контрактами: ведь он был за пределами страны.

— Ты же не останешься теперь без работы? — спросил Невилл.

— Я всегда могу устроиться в Уэльский Драконарий, — замотал головой Чарли.

Невилл кивнул: он до сих пор не знал, как ко всему этому относиться. Он был так долго влюблён в Ханну, а та не обращала на него никакого внимания, и так продолжалось до того момента, пока он не стал драккловым героем войны… Сьюзан, волнуясь, посмотрела на него, и Невилл мягко улыбнулся ей.

— Я рад, что у нас всё получилось. — Невилл сказал именно то, что хотел.

— Держу пари, Ханна тоже рада, — ответила ему Сьюзан со счастливой улыбкой.

— И что теперь? — Дафна посмотрела на Гарри, ища у того ответ.

Тот ухмыльнулся.

— Лично я возвращаюсь во Францию: наш медовый месяц ещё не закончился!

— Друг! — уставился на него Рон. — Да ты просто гений!


* * *


Во Франции время проходило в золотой неге. Дафна с Гермионой отдыхали на пляже, в то время как их мужья плескались в море.

— Как же не хочется завтра уезжать, — высказала Гермиона вслух мысли подруги.

— А мне хочется, — подсела к ним Трейси. — Я хочу помочь Джорджу с открытием магазина. Там столько дел! И Мариэтта открывает кондитерскую: там родители смогут посидеть и отдохнуть, пока их чада возятся неподалёку. Мы будем очень заняты.

— Ты права! — засмеялась Дафна. — А мне нужно закончить ремонт на Гриммо.

— Не в Гринграсс-мэноре? — удивилась Гермиона.

— Мачеха решила обосноваться в Испании, — покачала головой Дафна, — ведь здесь чистокровные волшебники ничего не решают. Поэтому я подарила мэнор Астории и Ли на свадьбу, хотя права наследницы оставила за собой.

— Глупо было бы поступить по-другому, — согласилась Гермиона. — Вы с Гарри уже решили, чем займётесь по возвращении?

— У Гарри есть бизнес, требующий внимания, — уклончиво ответила Дафна.

Ей было неудобно намекать на богатство мужа. Она знала, что Гермиона по крайней мере догадывается, что за проектами Джорджа и Мариэтты стоит её друг. Невилл также был вовлечён в массовое производство лечебных растений: ведь от Поттер-мэнора, разрушенного в первую войну, осталась территория, идеально подходящая для земледелия. Они не будут сидеть без дела.

— Забавно, — медленно произнесла Трейси, — когда я думала о браке, то никогда не смотрела на Джорджа Уизли. Сейчас же я понимаю, что мне никто больше не нужен.

— Прекрасно тебя понимаю, — согласилась Гермиона, — я всегда считала, что мы с Роном — прекрасная пара, но теперь вижу: брак с ним был бы катастрофой!

Дафна кивнула. У неё не было сил признать, что, сложись всё по-другому, и она стала бы женой Теодора Нотта. От одной мысли об этом её бросало в дрожь!

Кубок Огня буквально спас её, вручив человеку, которого она навсегда полюбила.

Неугомонная Трейси поставила точку в её размышлениях.

— Кто бы мог подумать, что из Кубка Огня получится такая замечательная сваха! — И все три девушки залились неудержимым хохотом.

Глава опубликована: 07.04.2022
КОНЕЦ
Отключить рекламу

Предыдущая глава
6 комментариев
>препятсвовующих
ы-ы...
Opk82переводчик
Zombie777
Спасибо:)
вроде исправляла... наверное не сохранилось:(
Opk82
бывает. Ну и да, claims лучше перевести как заявки на.
Это лучшее воплощение идеи закона о браках, что я когда-либо читала. Спасибо за выбор этого текста и классный перевод!
Opk82переводчик
Lady Joe
Спасибо за положительный отзыв. В последнее время их так мало!
Рада, что и Вам понравилась идея.
Ми-ми-ми! Прелесть какая! В телеграфном стиле! Спасибо за хорошее настроение!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх