↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Братишка Дадли (джен)



Бета:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Сказка, Приключения, Юмор
Размер:
Миди | 180 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, AU, Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
Однажды Гарри стал свидетелем неприглядного случая, и это заставило его задуматься, а так ли хороша сказка, какую ему рисуют добрые маги Дамблдор, Хагрид и иже с ними?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

.7. Перо гиппогрифа

Примечания:

Предупреждение:

В данной главе упоминается смерть второстепенного персонажа.


— Гарри-и-иии! — с восторженным визгом Гермиона бросилась на шею другу. — Это было нереально круто! Как вы додумались смутить дракона? А он был смущен, я это видела по выражению его морды! — счастливо верещала девчонка, оглушая всех, кто находился поблизости. Народ бранился и шарахался, стремясь по широкой дуге обогнуть эпицентр акустики. Невилл сиял и с таким обожанием смотрел на Гарри, что тому аж не по себе сделалось. Поклонники, ладно, они есть, это Гарри допускал, но чтобы идолопоклонничеством занялся друг-однокашник, этого он ещё не был готов принять.

— Невилл, ради Бога, не смотри на меня так! — взмолился он, улучив минутку. В ответ Невилл лукаво улыбнулся, вогнав Гарри в ступор. Он Долгопупса даже оглядел подозрительно, засомневавшись в его подлинности. Но это был Невилл, настоящий и родной. Только подросший и приобретший некую харизму.

Вокруг галдела толпа, сновали медики, откуда-то тянуло паленой кожей и волосом… Повертев головой, Гарри начал проталкиваться к палатке с красным крестом. Альберт без промедлений двинулся за ним, не замечая за собой хвост в лице Гермионы и Невилла. Просочившись в медицинскую палатку, Гарри увидел на койках сильно обгоревшего Жана Батиста и окровавленного Олега Крама, их оруженосцы выглядели целыми. Медички, сердито переругиваясь, пытались устранить ущерб, нанесенный драконами: мазали отвратительной на вид и запах оранжевой противоожоговой мазью щеку, шею и грудь француза и старались остановить кровь, хлещущую из рассеченной камнем кожи на голове болгарина.

Гарри с Альбертом виновато переглянулись, ощущая некоторое смущение от того, что сами они никак не пострадали после немагической схватки с драконом. Драко изошел завистью, увидев экипированного по всем дуэльным законам Альберта, в кольчуге, шлеме, нагруднике, при щите с мечом. Виктор Крам только вздохнул и с укором посмотрел на отца, мол, не могли мы так же?

К Ранкорну и Гарри кинулась медичка, бегло оглядела и так же молча унеслась, за ней, брызгая чернилами по пергаменту, преданно летало самопишущее перо, старательно фиксируя все её мысли и наблюдения. Сочтя, что их осмотр завершен, Альберт с оруженосцем покинули больничную палатку. Выйдя, Гарри посмотрел на судейскую трибуну — на ней всё ещё спорили судьи, при этом у Дамблдора был самый упрямый и недовольный вид. Страшно захотелось подойти и подслушать, о чем они там спорят, ведь оценки-то уже выставлены…

Оглянувшись и заныкавшись за широкой спиной Альберта, Гарри снова вытянул из поясной сумки мантию и привычно, одним движением накинул на себя, после чего, искусно лавируя в толпе, пробрался к трибуне.

— А я вам говорю — партнеры по балу должны стать заложниками, — настойчиво шипел Дамблдор.

— Фи, банально! — скривила губки мадам Максим.

— Но зато романтично! — не согласился Дамблдор.

— Так кто в заложники пойдет? — встрял Крокер. — Партнеры по танцам или оруженосцы?

— Да партнеры-то у взрослых чемпионов кто? — заклокотала мадам Максим. — Их жены! Где тут романтика — жену спасать? Ерунда!

— А оруженосцев кто спасать будет? Не верю я в это! — упрямился Дамблдор. — Погибнут — кто виноват будет?

По спине Гарри поползли мурашки страха, и он поспешно убрался прочь, боясь услышать ещё что-то совсем ужасное. После драконов это никак не походило на шутку. Им готовят какое-то совершенно смертельное задание, в котором могут погибнуть ни в чем не повинные оруженосцы! Нет, пусть будут жёны, взмолился Гарри про себя, жён они хотя бы точно попытаются спасти…

Забравшись в какой-то закуток, Гарри сдернул с себя мантию, скрутил-скомкал и затолкал в сумку, потом придал лицу как можно более беспечное выражение и отправился искать своих. К счастью, полного дядю было видно издалека, и Гарри без труда их нашел. Альберт всё ещё опекал Дурслей и Грейнджеров, и у Гарри на короткий миг закралось подозрение в том, что он не прав, но почти сразу отбросил эту мысль — да нет, маловероятно, что рыцарь станет рисковать собой ради слуги.

А Альберт, обнаружив Гарри здесь же, повел своих подопечных в ресторан, расположенный за крепостью. Там гости основательно подкрепились местными кушаньями, любуясь видами Дуная в огромное панорамное окно. Гарри сидел у окна, глазел на реку и вяло копался в тарелке, делая вид, что получает удовольствие от всего, но, видимо, он плохо управлял мышцами своего лица, потому что Гермиона с Невиллом озабоченно на него поглядывали. Они достаточно хорошо знали своего друга и без труда улавливали малейшие нюансы в изменениях в лице, взгляде, голосе.

Гарри замечал эти взгляды и всё ниже опускал голову под тяжестью совести. Наконец Гермиона пнула его под столом и прошипела:

— Да что случилось?

Гарри вздрогнул, ещё ниже опустил голову и замотал ею, ничего, мол. Тут Дадли увидел, что освободилась одна из обзорных площадок с биноклями, и запросился к ним. Быстренько пересчитав бинокли, Джон Грейнджер предложил всем пройти туда — полюбоваться панорамами. Проводив взглядами взрослых, Гермиона с Невиллом насели на Гарри с двух сторон.

— Так что ты узнал? Гарри, мы видели!

Вздохнув и пободавшись, Гарри пересказал друзьям всё, что подслушал. Выслушав, Гермиона и Невилл напряженно переглянулись, потом уставились на Гарри. И хором заявили:

— Не может быть!

— Понимаешь, — перешла к объяснениям Гермиона, — с драконами у вас были такие же равные шансы — пятьдесят на пятьдесят: как пострадать, так и выйти победителями без единой царапины. Это вам удалось, а Краму и Бернару не повезло, они сглупили — сделали стандартный ход, а вы наоборот — совершили нечто совершенно обратное.

— Значит, и в следующем задании у вас будут равные шансы! — подхватил Невилл. — Зависит от того, как вы поступите в новой ситуации.

— Знать бы, какое задание будет… — промямлил Гарри, чуточку успокаиваясь.

— Так вы же шкатулку добыли, — напомнила Гермиона. — Спроси своего господина-рыцаря. Он же ответит? — забеспокоилась она.

— Ответит. Мы друзья, — уверил её Гарри, глядя в сторону взрослых.

Со смотровой площадки ему улыбнулся Альберт, и Гарри вдруг охватило ощущение чего-то неправильного. Что-то было не так. Прислушавшись к своим ощущениям и поломав голову, Гарри понял, что его мучает, отчего ему стало очень стыдно, так мучительно-стыдно, что захотелось провалиться сквозь пол. Его состояние Альберт не сразу заметил, так как был занят — прокладывал с Дурслями и Грейнджерами маршрут по карте, ибо нельзя было упустить возможность прогуляться по старинному городу и посмотреть все его достопримечательности. Но, вернувшись к столику, он сразу увидел, что с Гарри что-то не то. Моментально встревожившись, Альберт потрогал лоб и заглянул в отчаянно покрасневшее лицо.

— Гарри, что с тобой? Ты не отравился?

Мальчишка запыхтел часто-часто, силясь не разреветься. Гермиона цапнула Невилла за руку и тактично утянула из-за стола к той же смотровой площадке. Альберт посмотрел им вслед и присел на освободившийся стул рядом с Поттером.

— Что случилось, сынок? — очень тихо спросил он.

— Я эгоист, — хлюпнул носом Гарри, совершенно раздавленный виной. Попыхтел-попыхтел и продолжил каяться: — Я настоящий трус, сэр, я недостоин быть вашим оруженосцем… Я тут подслушал кое-что, сэр, и, клянусь, повел… поступил как самый распоследний негодяй… Я подумал, что пусть заложниками станут жёны чемпионов, а не их оруженосцы. Сэр, теперь вы понимаете, какой я? Я такой трус, я эгоист, я… я не мужчина…

Альберт всё это покорно выслушал, терпеливо дожидаясь конца и смысла Гарриных покаяний, а разобравшись же, только вздохнул, напоминая себе, что перед ним всего лишь наивный ребёнок, которому ещё расти и расти, чтобы стать умным взрослым.

— Конечно, ты не мужчина, Гарри. Ты мальчик, только-только преодолевший стадию личинки. Один мой хороший друг любил приговаривать, что возраст детей удобно делить на пятилетние циклы: первые пять лет — это личинка мальчика в зачаточной стадии, вторая пятерка — это всё ещё сопливая личинка мальчика, а вот с третьей пятерки уже просто мальчик без соплей вплоть до конца четвертой пятерки. То есть только к двадцати годам мальчик вырастает и становится мужчиной. И то не всегда, многие, к сожалению, остаются детьми и до сорока.

— Дайте угадаю — это Снейп так говорит? — нахмурился Гарри.

— Нет, так говорил Тобиас Снейп, папа Северуса. Сам Северус никогда не был отцом, а значит, не имел такого чудесного опыта. У меня, как ты знаешь, дочка.

— А с какого возраста девочки становятся умными? — не преминул спросить Гарри.

— С рождения, — на полном серьезе ответил Альберт. Гарри припух. И страшно смутил Гермиону уважительным взглядом, когда та вернулась к столу вместе с родителями.


* * *


Сириус всё это время провел в доме на Гриммо. Заверив Гарри в том, что он далеко-далеко на югах, начал подготовку к дальнейшим обманкам и уловкам. А получив письмо от Гарри в начале августа, он успокоился, узнав, что крестник остаток лета проведет у друга Рона Уизли, да ещё и на матч попадет. Задвинув мысли о крестнике подальше, Блэк занялся домом, вернее, теми помещениями, которыми более-менее пользовался — спальней, ванной и подвальной кухней. На все остальные комнаты, в том числе и мамашину спальню, было плевать. Мамашкина спальня была самой большой, и Сириус, недолго мудрствуя, устроил в ней гиппогрифа. И ничто ничегошеньки не грызло его совесть, когда комната при полном его попустительстве превратилась в хлев — загаженные стены и пол, повсюду перья, погадки и кости… От вонючей сырости облезли обои и зацвела плесень на потолке по углам.

У Сириуса совести, как мы видим, нет. Так что переключимся на гиппогрифа. Гордый и до недавнего свободный зверь сперва кротко переносил кардинальные перемены в своей жизни. То, что он наказан за нападение на школьника, Клювокрыла не особо волновало, он считал, что поступил правильно — тот пацан чересчур нагло себя вел. Но наказание от Хагрида он принял, потому что счел его справедливым, к тому же оно было не слишком тягостным, ну подумаешь, постоять на привязи на огороде, чепуха, честное слово.

А вот потом началось забавное куролесие: его зачем-то похитили два подростка и полночи протаскали за собой по лесным буеракам. Клювокрылу это было внове, неожиданно и интересно, и он с готовностью протаскался с ребятами. Потом, далеко за полночь, его вовлекли в новую игру, тоже интересную и увлекательную — увезти подальше вот этого парня.

Сначала всё было нормально. Парень пролетел на нём в чей-то заповедник, где разводили страусов, гокко и диких индеек. Несколько таких птиц Сириус позаимствовал: двух гокко отправил с письмами, одну индейку съел, а другую тоже отправил куда-то с корреспонденцией. Индюшка, к счастью, не вернулась, иначе бы её ждала участь товарки… Зато у гиппогрифа начались неприятности, когда Сириус перелетел в Лондон и затащил его в дом. Столь резкое ограничение не понравилось свободолюбивому зверю. В этой, хоть и самой большой комнате он не мог полностью расправить крылья, они всё равно задевали стены, даже если он стоял в центре спальни. А когда в ней стало пованивать, Клювокрыл заподозрил, что с его временным владельцем не всё в порядке. Сириус не заглядывал к нему, не убирал, не чистил, не кормил и не поил.

Пробавлялся Клювокрыл чисто случайно крысами, которые забегали к нему, привлеченные запахом навоза. Воду он нашел в дождевом желобе за окном, для чего ему пришлось разбить стекло. В окно пролезла только голова, так что о бегстве нечего было и думать…

Временами его навещал очень старый домовик. Вздрагивая от каждого шороха и пугливо оглядываясь на дверь, старичок по мере своих сил и возможностей пытался облегчить гиппогрифу жизнь: приносил ему большие говяжьи кости с остатками мяса, кусок пирога или ведро с водой. Пытался он и прибраться, но был так истощен, что магией почти не мог пользоваться, поэтому скреб и мыл пол вручную. А однажды, когда он уронил швабру, на шум пришел Сириус и свирепо осведомился, что это мамашино отродье тут делает? Старичок сдавленно ответил:

— Кикимер чистит…

— Пошел вон! И больше не приближайся к этой берлоге!

Больше домовик не приходил, и гиппогриф зря прислушивался к мертвой тишине мертвого дома в надежде услышать шаги доброго старичка.

Сегодня он потерял перо. Оно выпало из крыла и, планируя, мягко опустилось на пол. Проследив за его полетом, Клювокрыл встревожился — это было нехорошим знаком. Полурасправив одно крыло, гиппогриф оглядел его, отмечая, что с перьев исчез глянец, они покрылись пылью и разлохматились.

К тому времени, когда пол покрылся выпавшими перьями, гиппогриф почувствовал слабость. Протестуя против такого ненормального своего положения, Клювокрыл громко, пронзительно закричал, ударил задними ногами в стену, забил крыльями, потом, чувствуя, что силы покидают его, начал бросаться на стены.

Ругаясь сквозь зубы, Сириус поднялся наверх, встал под дверью и рявкнул:

— Эй ты, заткнись сейчас же!

В ответ гиппогриф с яростным визгом набросился на дверь. Побагровев от бешенства, Сириус ухватился за ручку и, рванув дверь на себя, заскочил в комнату, собираясь наказать разбушевавшегося придурка.

— Ты заткнешься, дементоровая тварь?!

Такого отношения к себе гиппогриф не стерпел — это не мальчишка-школьник с понтяшными глупостями, это взрослый безответственный человек без капли совести и добра. И удар, в который Клювокрыл вложил все свои силы, был точным и смертельным.

Переступив через труп, ослабевший гиппогриф с трудом протащился по коридору, кое-как, с горем пополам, спустился по всем лестницам, попутно ища достаточно широкое окно и не находя. Наконец в гостиной ему вроде повезло обнаружить большое, в пол, французское окно, которое он в течение нескольких часов долбил и крошил, освобождая его от стекла и частого переплета рамы. Расчистив путь, гиппогриф вдохнул полной грудью, собираясь выбраться на волю.

— Ты куда? Подожди, спаситель мой, не уходи! — раздался надсадный вопль, к ногам зверя подбежал маленький старенький, очень знакомый домовик и с плачем обнял чешуйчатые передние ноги. Трясясь, как в ознобе, размазывая по щекам слезы, старик приглушенно захрипел, глядя в глаза худому гиппогрифу: — Он страшный человек… пустой, как выеденный внутри… Никаких эмоций, чувств, только маниакальная страсть к какому-то Сохатику и Щеночку… Спит и бормочет: «ничего, Сохатик, вот разгребу дерьмо, придушу твоих магглов и заберу тебя к себе. И будешь ты, Щеночек мой, как сыр в масле кататься. Я давно хотел этого борова прирезать, визгучего, смердящего борова, и его тощую драную жену-кобылу. Ты больше не будешь голодать, Сохатик, уж я им покажу, этим мерзким магглам, как обижать моего масенького Щеночка. Вот увидишь: приду и всех прямо с порога покрошу. Больше не будет вонять этот жирный боров, тоже мне, тортика летающего испугался…» Вот что он говорил во сне, этот ужасный человек. А тебя я сейчас покормлю, что-то осталось с ужина. Ты подожди, я сейчас…

Слабенький добрый старичок поковылял прочь, а Клювокрыл задумчиво уставился на далекие огни фонарей и машин — вот она, свобода, но выдержат ли полет его ослабевшие крылья?.. Осознав, что нет, гиппогриф подогнул ноги и устало опустился на пол — сейчас его покормят, он сможет отдохнуть и набраться сил. Теперь, когда он точно свободен, спешить куда-то уже не имеет смысла.


* * *


По возвращении в Англию Альберта тут же вызвали в Министерство, а Гарри известили, что его крестный отец убит гиппогрифом. Новость сама по себе ошеломительная, и в начале лета могла очень сильно расстроить Поттера, но с тех пор произошло слишком много событий, которые кардинально изменили взгляды и мироощущения Гарри, и гибель крестного не явилась для него такой уж трагедией. Более того, Гарри потребовал узнать главную причину, по которой гиппогриф напал на человека.

— Я знаю Клювокрыла, и знаю, что он не способен на преступление. Я уверен — произошло нечто из ряда вон выходящее, что заставило гиппогрифа напасть на врага, — твердо заявил Гарри корреспонденту «Ежедневного Пророка». Слова Гарри неожиданно для всех подтвердил Кикимер, старый домовик семейства Блэков. Кикимер не только подробно рассказал об отношении беглого преступника к угнанному гиппогрифу, но и предоставил свои личные воспоминания, благодаря которым Клювокрыла удалось оправдать.

Образ почти полностью облысевшего, исхудавшего в дым гиппогрифа и хамское обращение Сириуса с заморенным существом ужаснул судей, приведя их в неистовое негодование. Возмутил судей и плачевный вид Кикимера. Хоть и слуга, но разве можно доводить живое создание до такого состояния? Думать о том, куда деть Кикимера, не пришлось — Гарри забрал его к себе. Эта история сильно впечатлила мальчика, он и подумать не мог, что крестный опустится настолько, что начнет готовиться к устранению «противных, вонючих магглов, которые забижают и морят голодом бедненького крестничка». В доме Сириуса нашли баллоны с отравляющим газом и множество пергаментов, на которых сумасшедший Блэк вычерчивал-расчерчивал планы доставки и установки тех баллонов в стратегически продуманных местах в доме Дурслей. Причем взлететь на воздух он должен был через час после того, как Гарри покинет Тисовую…

Таким образом получалось, что Кикимер и Клювокрыл, сами того не зная, спасли несколько невинных жизней. В конце концов, именно Сириус когда-то убил двенадцать магглов, запустив Бомбарду в газгольдер, стремясь попасть по слишком мелкой цели — крысе. И долго хохотал потом, стоя среди раскуроченной улицы, в дыму и пламени, хохотал дико и безумно, глядя на лежащих вокруг него погибших и раненых людей.

Хогвартс встретил их настороженно: невысокого подростка и прижавшегося к его ногам старого домовика. Но почти сразу половина школы, побывавшая на Турнире, радостно загалдела и кинулась приветствовать-чествовать храброго оруженосца, так оригинально прошедшего дракона в паре со своим рыцарем.

Вернули в школу и гиппогрифа. Сойдя с площадки портала, Клювокрыл с облегчением ткнулся клювом в ладони Хагрида — вот и всё… Он — дома и свободен. Но, Хагрид, ты не поверишь, какие у меня приключения были!

Послышался цокот копыт, Клювокрыл глянул вбок и увидел странного синего коня.

— Познакомься, Клювик, это — Качалка! — жизнерадостно забасил Хагрид. — Качалочка, это Клювик, вы же подружитесь, ребятки, а?

Синий вешник подошел и доброжелательно осмотрел-обнюхал голову гиппогрифа, дружелюбно подпихивая мордой. Расслабились напряженные крылья и гладко легли на спину. Перо было блестящим, брюхо — полным, а жизнь — прекрасна, он — дома, и у него появился новый интересный друг.


* * *


Альберт сидел за столом и тупо пялился на шкатулку, она была раскрыта, и внутри, на красном бархате, как какое-то гребаное обручальное колечко, лежала стилизованная золотая рыбка. И всё. Ни тебе надписей, узоров, рун, иероглифов или других каких-либо подсказок. Просто чертова золотая рыбка, и думай не думай, хрен поймешь, что она означает…

Глава опубликована: 25.08.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
15 комментариев
А я первая ))) Комментировать буду)))
Танечка ))) я очень люблю ваши сказки (особенно когда они без соавторов) Добрые, наивно - детские и оставляющие после себя аромат только распустившихся одуванчиков и свежескошенной травы.
Свет Лана
Ну, в соавторы я только пару человек позвала, Владарга и Скарамар, остальные напросились, что ж мне, отказывать надо было хорошим людям?) Спасибо за отзыв)))
А я ещё не читала фик! Только увидела!!! Но уже пишу что фик будет именно такой как написал первый комментатор имен детская сказка милая добрая и нежная. Я потписана на вас Татьяна и вы единственный автор на которого подписанна. А ещё я очень благодарна что вы вкладываете работы почти всегда целиком и не мучаяте читателе долгим ожиданием..... Спасибо!!!
Дамби не гад

Да мне тоже так легче - написала на фикбуке и перекладываю на другие сайты целиком, вот и всё. Спасибо за отзыв))
Веселый фик . Поржал с описания возраста детей .
Читаю 5 главу. Обнаружил небольшую неточность. Питтегрю рассуждает, что с появлением Барти Крауча погибли Берта Джоркинс и старик маггл. Однако, согласно канону, Берта Джоркинс была заманена к лорду самим Петтигрю, после чего тот просмотрел её воспоминания и добил. Именно от неё он узнал о том, что Барти держит под империо отец и отправился его освобождать. Всё это лорд сам рассказывал своим последователям, когда вызвал их на кладбище сразу после своего возрождения.
Йожик Кактусов
В гости зазвал, но убивать-то зачем?..
Таня Белозерцева
Кого убивать? Берту Джоркинс? Так он ей легилименцией весь мозг выпотрошил. Она овощем после этого стала. Просто из милосердия добил. Это согласно канону. Вообще канонный Волдеморт довольно милосердный злодей. Без необходимости никого не мучил, даром, что крышу снесло. Исключение если его выводили из себя, но это нормальная реакция.
Замечательная история ))) Спасибо вам огромное )))
Это было очень весело. Читала с удовольствием. Спасибо за такую забавную историю.
Интересный поворот. Понравилось.
Эх-х...
Уважаемый автор, прочёл уже 5 ваших фанфиков, один даже полу-рекомендовал. И каждый раз начало очень хорошее, так и думается: вот прочту до конца и точно напишу рекомендацию. И вновь и вновь к середине текст начинает "засахариваться". До такой степени, что прямо-таки всё слипается. Просто жалко, что столь многообещающие истории оказываются испорчены. Где-то читал, что в хороших детских книгах автор не опускается до уровня читателя, а наоборот, поднимает его на свою высоту. Вот чего, как мне видится, не хватает вашим текстам.
AlexejU
Эх-х...
Уважаемый автор, прочёл уже 5 ваших фанфиков, один даже полу-рекомендовал. И каждый раз начало очень хорошее, так и думается: вот прочту до конца и точно напишу рекомендацию. И вновь и вновь к середине текст начинает "засахариваться". До такой степени, что прямо-таки всё слипается. Просто жалко, что столь многообещающие истории оказываются испорчены. Где-то читал, что в хороших детских книгах автор не опускается до уровня читателя, а наоборот, поднимает его на свою высоту. Вот чего, как мне видится, не хватает вашим текстам.
Полностью согласен. Точно такое же ощущение. Кто-то когда то сказал, что читая книгу, ты беседуешь с её автором. Так вот у меня при прочтении книг данного автора всё время стойкое раздражающее ощущение, что со мной сюсюкаются. Причём на полном серьёзе, как с пятилетним малышом. Автор никак не может сообразить, что Фанфикс это не филиал детского сада и большинству местных авторов/читателей далеко за 30.
Какие вредные читатели... Читайте агнст и дарк, ели не хватает соли, перца и горечи. А мне вот в организме периодически сахара не хватает, мне нравится иногда сладости от доброго и светлого автора почитать.
Началось всё очень хорошо, но как-то постепенно ушло в смехахашки непонятные, со скомканной концовкой. ((
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх