↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Инициатива наказуема (In case of emergency) (джен)



Доктор заскучал в Англии, и Бригадир отправил его вместе с Сарой... нет, не в отпуск. И остров посреди Тихого океана, солнце, живописный пляж и свежие тропические фрукты отнюдь не означают, что замотавшегося таймлорда ждет заслуженный отдых.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 5. Похищение

— Ты сделал — что?! — не веря своим ушам, переспросила Сара Джейн.

— Поверьте, я никому не желал зла, — оправдывался Бен. — Я лишь сделал то, что меня просили сделать на общее благо.

Пару мгновений Сара испуганно металась взглядом по округе, пытаясь справиться с охватившей ее тревогой и быстро выстроить в уме план действий. Наконец она взяла Бена за руку и повела в обвитую плющом беседку подальше от посторонних глаз.

— Так, — сказала она, усадив мальчика напротив себя, словно на допрос, — подробно расскажи мне о том, что происходит.

Он нервно поправил очки на носу, свел тощие коленки и уместил на них руки.

— Наверное, я должен начать с самого начала. Однажды я так разозлился на своего отца, что захотел сбежать из дома. У меня получилось выбраться за периметр территории, и я отправился в джунгли. Там я встретил человека. Он выглядел не так, как остальные, и я подумал, что он из «врагов», как их здесь называют, но мне не было страшно. Этот человек спросил, кто я, откуда и почему иду один. Я назвал ему свое имя и ответил, что я из «Дхармы», но больше не хочу в ней оставаться. Тогда он сказал, что я мог бы пойти с ним, если бы захотел и был готов, но для этого я должен пройти кое-какое испытание.

— Какое испытание? — пытливо прищурилась Сара.

— Он сказал, что на остров должен прибыть ученый по имени Доктор, и попросил сообщить, когда это произойдет.

— И ты согласился? Не зная толком, кто перед тобой и зачем ему это нужно?

— Нет, все было не так! — замотал головой Бен. — Эта просьба меня насторожила, и я отказался. Человек из джунглей не стал настаивать, только предупредил, что это очень важно для острова, и я в любой момент могу передумать. Он дал мне свисток и назвал место, куда я должен прийти и подать сигнал, если захочу сотрудничать с ним и его людьми. Я долго не решался на это, но вчера ночью, когда Дженкинс умер, мне стало так страшно, что я пошел туда и посвистел в свисток.

— Но почему ты ничего не сказал Доктору или мне? — недоумевала Сара.

— Я подумал, что так будет безопаснее.

— Безопаснее для кого?!

— Для вас. Вы не представляете, какая тут охрана. Меня одного еще могут не заметить, но если бы мы втроем попытались пройти к границе, за которой начинается территория «врагов», нам бы обязательно помешали.

— И почему же ты решил, что «враги» могут помочь?

Бен виновато пожал плечами.

— Не знаю, почему, Сара, но я доверился им. В конце концов, это их остров, и они должны лучше знать, как его спасти.

— Тогда зачем им Доктор?

— Ну… Доктор умный. Когда я увидел этих людей сегодня ночью, я тоже задал им этот вопрос. Они ответили, что Доктор чрезвычайно важен, и они должны встретиться с ним как можно скорее, пока враг не добрался до него первым.

— Враг? — удивленно переспросила Сара. — Какой враг? Мастер?

— Я не знаю. Они убедили меня в том, что это необходимо, и я рассказал им, что Доктор утром собирается ехать на станцию «Лебедь», и даже указал, каким маршрутом. Теперь я понимаю, как ужасно поступил, и не знаю, что нам делать. Вдруг слухи о жестокости этих людей — правда? Сейчас они, должно быть, уже схватили Доктора!

Сара успокоила его:

— Не нужно паниковать, Бен. Ты поступил не лучшим образом, но хорошо, что вовремя рассказал мне обо всем. Мы подождем немного, и если от Доктора не будет никаких сигналов, то отправимся ему на помощь.


* * *


Доктор понял, что попал в засаду и, скорее всего, окружен. Он не видел противников, не догадывался об их числе и вооружении, и в качестве контрмеры резко дал по газам. Фургон, взревев, вылетел за поворот дороги и помчался в чащу. Стволы деревьев замелькали в лобовом стекле с бешеной скоростью и частотой. Доктор неистово крутил руль, увертываясь от столкновений с ними, как заправский гонщик на трассе с препятствиями. Сзади продолжали стрелять, пули градом решетили кузов и пробили заднее стекло, осколки которого с характерным звуком выпали из рамы.

Впереди показался пологий лесной обрыв. Доктор направил дхармобиль прямиком туда, затормозил у самого края и кубарем выкатился из кабины. Собрав своим велюровым пиджаком все сухие ветки, испробовав спиной все камешки и неровности, он завалился в небольшой овражек внизу и тихо залег среди мха. Наверху слышались голоса — преследователи не собирались отпускать свою добычу. Тогда Доктор пополз в сторону, к скалам, где можно было укрыться наверняка.

— Вот он! — крикнули сверху.

Таймлорд решил пойти ва-банк и открыто пустился в бегство. По нему стреляли, как по движущейся мишени, однако это было не более чем психической атакой. Им не нужен был мертвый Доктор, иначе они давно попали бы в цель.

— Не давайте ему уйти! — продолжал кричать командный голос.

Откуда-то на Доктора выскочили двое. Они попытались наброситься на него и всей массой повалить на землю, но Доктор среагировал мгновенно и перебросил одного через бедро, а второй познал силу венерианского айкидо на своей шее. Уложив обоих соперников ничком, он завертелся по сторонам, дабы оценить обстановку. Даже этих коротких мгновений, потраченных на борьбу, хватило, чтобы на него отовсюду набежала еще куча народу. В отличие от своих потерпевших фиаско товарищей, они были вооружены и взяли Доктора в кольцо из винтовок и карабинов.

В простой домотканой одежде, заросшие, они походили на бродяг или разбойников из прошлого века. Вперед выступил один, который выглядел немного опрятнее остальных, тот, кому принадлежал командный голос.

— Не пытайтесь убежать, сэр, — с шотландским выговором сказал молодой кучерявый мужчина. — Вам нечего бояться, у нас мирные намерения.

— Ну да, — недовольно фыркнул повелитель времени, поправив съехавший набекрень галстук-бант. — Любые цивилизованные люди сходу заявляют о своих мирных намерениях с помощью выстрелов и погони, не так ли?

— Извините нас за этот нелюбезный прием, — сказал другой мужчина, протиснувшийся сквозь стоявших плотной стенкой стрелков. — Тем не менее, я рад вас видеть, Доктор.

Этот, в отличие от остальных, выглядел вполне современно: аккуратная стрижка, строгие брюки на ремне, синяя рубашка в клеточку с закатанными по локоть рукавами, на левом запястье золотые часы. Нос таймлорда даже учуял запах элитного одеколона, не такого кондового, каким пользовался Бригадир, вызывая у окружающих лишь желание пошире распахнуть форточку в кабинете. Наружность незнакомец имел южноевропейскую — кареглазый брюнет с очень густыми бровями и ресницами, он мог быть греком, испанцем или португальцем. Его лицо показалось Доктору подозрительно знакомым.

— Меня зовут Ричард Алперт, — представился он, протянув смуглую волосатую руку, а затем указал на кучерявого: — Это лидер нашей общины, Чарльз Уидмор. Жаль, что наше знакомство началось с такого неприятного эпизода, но мы искренне надеемся на дальнейшее сотрудничество.

Доктор поколебался и очень-очень нехотя, как будто делает великое одолжение, пожал его руку.

— Мы с вами нигде раньше не встречались, Ричард?

— О, вы помните! — обрадовался Алперт. — В прошлом году, на конференции в Глазго! Я выступал от имени исследовательской компании «Миттелос Биосайенс», припоминаете?

— Да, припоминаю. Я тогда публично раскритиковал ваш доклад и назвал его антинаучной чушью, если не ошибаюсь.

— Хм, — Алперт смутился перед товарищами. — Ваше мнение как ведущего научного эксперта ЮНИТ было очень ценно для меня, Доктор. Вы уже, конечно, наслышаны о деятельности «Дхарма Инишитив» и составили представление об угрозе, которую она несет для острова и в целом для окружающей среды?

— Еще не вполне, — уклончиво ответил Доктор и обвел взглядом сгрудившийся вокруг него отряд. — Честно говоря, я предпочел бы вести эту милую беседу не под дулами ваших винтовок.

Уидмор дал знак своим людям, чтобы они опустили оружие и немного отступили.

— Простите, это всего лишь соображения безопасности, — извинился Ричард. — Дело в том, что наша задача срочно доставить вас в одно место в целости и сохранности.

— А вот это уже интересно, — хмыкнул Доктор. — Могу я узнать, что это за место, куда меня собираются отвести? Впрочем, не отвечайте. Все зависит от того, гость я или пленник, а что-то подсказывает мне, что гостям руки не связывают.

Он выразительно посмотрел на кусок бечевки, который держал наготове один из их людей. Алперт понял, что его раскусили, но нисколько не стушевался. Все тем же спокойным и доброжелательным тоном он попросил Доктора вытянуть руки вперед и крепко обвязал их бечевкой.

— Очаровательно, — проговорил таймлорд, пока другой похититель надевал ему широкую повязку на глаза. — Сначала вы стреляете и гонитесь за мной, затем говорите о добрых намерениях и сотрудничестве, а теперь я должен куда-то с вами идти, связанный, как жертвенный барашек.

— Понимаю, как это неоднозначно выглядит, Доктор, — пожал плечами Ричард. — Но поймите и вы нас — мы должны исключить любую попытку саботажа с вашей стороны, а кроме того, место, куда мы направляемся, очень секретно. Ни я, ни Чарльз не можем допустить, чтобы его секретность была нарушена, поэтому нам пришлось завязать вам глаза.

— В таком случае вам следовало бы заткнуть мне также и нос. В джунглях полно специфических запахов, по которым легко опознать местность, я уже не говорю о том, что мое обоняние позволяет мне по составу воздуха и влажности примерно рассчитать, насколько близок берег или горы. Ощущения почвы и рельефа под ногами тоже показательны, так что вам придется везти меня на моем фургоне или тащить на носилках. Мне продолжать, джентльмены?..

Алперт и Уидмор многозначительно переглянулись.

— Нет, Доктор, — ответил Чарльз. — Рук и глаз будет более чем достаточно. Идемте, пора выдвигаться. Мы должны успеть до заката.

Доктора легонько подтолкнули в спину, указывая направление, и вся группа вереницей двинулась вперед.


* * *


— Цель, с которой вы покидаете территорию бараков? — спросила у Сары администратор, крашеная блондинка с гавайским ожерельем на шее поверх униформы.

— Я по поручению Доктора. Мне нужно передать некоторые материалы доктору Чангу на станцию «Орхидея».

Администратор нахмурила брови и принялась просматривать какие-то записи в толстой учетной книге. Сара скрестила пальцы в карманах своего широкого джинсового комбинезона, чтобы ей не вздумалось позвонить по этому поводу в кабинет Хореса.

— Вы согласовали свою поездку с доктором Гудспидом? — спросила она наконец.

— Конечно! — не покраснев, соврала Сара Джейн.

Девушка подняла телефонную трубку и нажала на кнопку быстрой связи. Мужской голос надиктовал ей цифры, которые она старательно записала на листочке бумаги и протянула Саре.

— Ваш универсальный код. Он обновится в три часа ночи, не используйте его по истечении времени. Возьмите транспорт. Вам нужен водитель?

— Большое спасибо, — Сара взяла листочек и сложила его пополам. — Водитель не нужен, я справлюсь сама.

Из административного пункта она отправилась на стоянку, где взяла себе фургон. Бен ждал ее на скамейке за волейбольной площадкой. Сара встала поодаль и посигналила ему.

— Бен, а как ты узнаёшь ежедневный код? — спросила она, когда мальчик забрался в салон дхармобиля.

— У меня есть подруга, Энни, — сказал он, усевшись на пассажирское кресло. — Ее мама работает в доставке, она не раз мне с этим помогала.

— Хорошо иметь друзей, — улыбнулась Сара в автомобильное зеркало.

— Да, только у меня, кроме Энни, никого нет. А теперь еще и Доктор в опасности из-за меня…

— Не волнуйся, мы поможем ему.

— Как? Мы безоружны, а даже если бы у нас было оружие, нам не справиться со всеми.

— Оружие нам не нужно. По следам мы разыщем их лагерь и узнаем, там ли они держат Доктора. Если Доктор в лагере, мы подадим ему знак, если нет, рано или поздно они выдадут его местонахождение. Нам нужно только быть очень-очень осторожными и внимательно за ними наблюдать.

Фургон выехал на широкую равнину, где тянулось звуковое ограждение. Сара нахмурилась, увидев возле него нескольких патрульных из службы безопасности. Бен вытянул длинную шею и испуганно воскликнул:

— Фил! Там охранник, Фил! Нельзя, чтобы он что-нибудь заподозрил!

— О нет, — раздосадовалась Сара. — Бен, спрячься, я поговорю с ними и постараюсь все уладить.

Бен послушно забился под сидение, а Сара Джейн повела дхармобиль вперед.

— Куда вы едете, мэм? — спросил охранник, когда они подъехали к периметру.

— На станцию «Орхидея», — ответила она максимально уверенным тоном.

— С целью?

— Личное поручение от Доктора.

— Хорес в курсе?

Сару этот его колючий взгляд из-под нависающих надбровных дуг, по правде говоря, бросал в холодный пот. Только бы он не связался с начальником по рации!

— Да.

— Хорошо. Дайте ваш код, мы вас пропустим.

Сара с облегчением подала ему листочек с цифрами, Фил прошествовал к одному из столбов и поколдовал над щитком. Столбы заунывно прогудели и смолкли.

— Теперь можете ехать, — улыбнулся охранник. — Имейте в виду, сегодня на острове фиксировались сильные электромагнитные колебания, будьте осторожны. Возьмите рацию, чтобы в случае экстренной ситуации связаться с нами.

Тронутая неожиданной заботой, Сара взяла рацию и улыбнулась в ответ.

— Спасибо, сэр, я непременно буду осторожной.

— Счастливого пути!

— Спасибо!

Попыхивая экологически чистым выхлопом, дхармобиль тронулся с места и поехал дальше. Сара четко следовала указаниям Бена. Они свернули с главной дороги и вскоре добрались до участка джунглей, где фургон уже не мог проехать. Девушка заглушила мотор.

— Дальше мы пойдем пешком, Бен. Ты уверен, что правильно запомнил дорогу?

— Конечно! — подтвердил мальчик. — Я бывал здесь и раньше.

Повисла небольшая пауза. Сара спросила, прищурившись:

— Ты же не обманываешь меня?

— Какой мне в этом смысл?

— Ну, тебе могли дать задание заманить в ловушку не только Доктора, но и меня.

Бен обиженно встал и вышел из фургона, громко хлопнув дверью.

— Эй, Бен! — крикнула ему вслед Сара. — Постой!

— Возвращайтесь назад, мисс, — хмуро отозвался он. — Это я виноват в том, что случилось с Доктором, мне его и спасать.

Сара вылезла из дхармобиля и догнала его.

— Нет, Бен, мы идем вместе. Извини. Конечно, я тебе доверяю.

Мальчик заулыбался.

— Вон в том направлении есть поляна, там я встречался с «врагами». Будь внимательна, Сара, здесь много ловушек. Они буквально на каждом шагу, так что нужно смотреть под ноги.

Сара невольно поглядела на сочную траву под ногами. Отыскать следы на таком зеленом ковре будет непросто, но она верила в свои силы.

— Спасибо за предупреждение, Бен. Много их было вчера ночью?

— Ловушек?

— Нет, «врагов».

— А-а, — с умным видом протянул мальчик. — Четверо: тот, главный, а с ним еще трое.

— Мы уже на их территории?

— Пока нет. Граница пролегает на поляне.

— У них там есть охрана?

— Наверняка есть, потому что они пришли очень быстро, когда я их позвал.

Сара Джейн озадаченно хмыкнула.

— Что ж, тогда нам придется быть осторожными вдвойне. Но если охрана рядом, значит, и лагерь где-то неподалеку.

Бен посмотрел на нее с робкой надеждой.

— А что если они на самом деле не собираются вредить Доктору? Ведь они же могли сказать правду, разве нет?

— Может быть, это и так, — пожала плечами Сара. — Но нам нельзя расслабляться, пока мы не узнаем наверняка. Нельзя доверять незнакомым людям, пока они не докажут обратного.

Внезапный стрекот потревожил их. Юркая зловещая тень пронеслась в затемненной чаще, покружила между лианами и затаилась.

— Это опять начинается, — пробормотала Сара, чувствуя, как ноги становятся ватными, а сердце опускается в область живота.

Бен вытаращил свои и без того круглые глаза.

— Это Монстр, — сказал он. — Надо прятаться.

Закачались, зашелестели кроны деревьев, затрещали сучья, будто кто-то выбирался оттуда. Сара вопреки всякому здравому смыслу застыла на месте и уставилась на это невидимое нечто, копошившееся в ветвях. Бен дергал и тянул ее за руку:

— Сара! Сара, нужно бежать!

И тут в стороне прогрохотал взрыв. Сара с Беном вскрикнули и пригнулись, из эпицентра полетели комья земли. Прозвучал еще один взрыв, уже ближе, и еще один, еще ближе, завыла сирена. Перепуганные девушка и мальчик бросились в противоположную сторону, а череда взрывов последовала за ними по пятам.

Бен подбежал к куче зеленых веток, лежавшей на земле, и поднял ее, как крышку люка. Внизу оказалась яма.

— Сара, скорее сюда!

Сара бы сейчас даже в пропасть без страховки прыгнула, лишь бы снова не угодить к Дымному монстру в капкан. Она скатилась по крутому обрыву в западню метра в два с половиной глубиной и пребольно ушиблась всей боковой поверхностью бедра. Бен рухнул следом, захлопнув за собой ловушку. Он упал на спину и охнул от боли.

— Бен, ты как? — прокричала Сара сквозь рев, доносящийся снаружи.

Он поморщился и указал наверх. Через просветы между листьями было видно, как над ямой носится Черный дым, недоумевая, куда подевались его жертвы. В конце концов, он угомонился и отступил, а через минуту вдалеке снова прозвучала сирена, возвещая о том, что опасность ушла. Товарищи по несчастью начали приходить в себя.

— О боже, — вздохнула Сара. — Мне уже казалось, что нам пришел конец. Ты точно в порядке?

— Да, — Бен приподнялся, завел назад руку и потер ушибленную спину. — А ты?

— Ничего. Похромаю пару дней, но это стоило спасенной жизни. Спасибо тебе, Бен. Твоя находчивость спасла нас.

— Теперь надо выбираться отсюда, — сказал он, поглядев наверх. — Ты сможешь подсадить меня?

— Попробую, — ответила Сара и без резких движений встала на ноги. Бедро ныло.

Бен уцепился за торчащие корни и начал карабкаться с их помощью наверх. Сара подстраховывала мальчика.

— Тут не за что хвататься, — сообщил он, добравшись почти до самого края. — Толкни меня снизу.

Она обхватила его сзади за коленки и подтолкнула так мощно, как только могла. Финальный рывок помог Бену выбраться наружу. Он откинул верх ловушки и заглянул в яму.

— Подожди меня, Сара! Я достану лиану и вытащу тебя!

— А у тебя хватит сил?

— Я что-нибудь придумаю!

С этими словами мальчишка убежал, а Сара осталась сидеть внизу. В какой-то момент ее начал точить червь сомнения — Бен отсутствовал довольно долго, и это невольно заставляло думать, не ведет ли он двойную игру. Ведь если он так легко заложил Доктора, чего ему стоит сдать и его компаньонку?

Наконец сверху послышалась возня, а затем, к облегчению Сары, появился и Бен. Он бросил ей длинную сухую лиану, чтобы она ухватилась за нее, обвязав второй конец вокруг камня. Выбравшись из ямы, она облегченно вздохнула и принялась разминать ушибленные конечности и шею — на всякий случай.

— Спасибо, Бен, отлично сработано. Кажется, ты не в первый раз вытаскиваешь кого-то из западни?

— Мне прежде никого не приходилось вытаскивать из западни, — смущенно улыбнулся мальчик.

— Что ж, теперь пора подумать о Докторе. Отведи меня к тому месту, где ты был вчера.

— А ну, стоять! — грубо приказал женский голос.

Бен и Сара одновременно повернули головы и увидели женщину с ружьем. Лет тридцати пяти, высокую, светловолосую, в персиковой блузе поверх майки и кокетливом шейном платке, но с очень свирепым лицом. Сара подняла руки.

— Мы безоружны! — сказала она.

— Кто вы такие? Что вам надо?

— Мы пришли с миром, но мы не уйдем отсюда без Доктора!

Блондинка, судя по всему, удивилась.

— Какого еще Доктора?

Сара растерянно переглянулась с Беном. Тот в недоумении пожал плечами.

— Доктор, ученый, которого вы… — она замялась. Говорить слово «похитили» довольно рискованно, когда на тебя смотрит ружейное дуло. — Вы должны знать, о ком идет речь.

— Я понятия не имею, о ком идет речь. Если хотите жить, вам лучше сказать правду.

— Вообще-то я разговаривал с Ричардом, — неожиданно выступил Бен. — Он сам говорил мне про Доктора.

— Ты знаешь Ричарда? — удивилась женщина.

— Да. И он дал мне задание выдать вам его, но я уже пожалел об этом. Я хочу знать, все ли в порядке с Доктором.

Незнакомка с ружьем призадумалась.

— Ладно, вы пойдете со мной. Ричард и Чарльз решат, что с вами делать, когда вернутся.

— Вы берете нас в плен?! — возмутилась Сара.

— Нет, — криво усмехнулась женщина. — Вы сами сюда пришли, вас никто не звал. Но теперь вам так просто не уйти, так что поворачивайтесь и топайте, куда я скажу. Попытаетесь бежать — выстрелю.

Саре Джейн и ее юному приятелю ничего не оставалось, кроме как подчиниться приказу. Они сложили руки за головой и двинулись в сторону границы, а женщина-конвоир пошла за ними, все время держа их на прицеле.

Глава опубликована: 12.05.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх