↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Братишка Дадли (джен)



Бета:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Сказка, Приключения, Юмор
Размер:
Миди | 180 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, AU, Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
Однажды Гарри стал свидетелем неприглядного случая, и это заставило его задуматься, а так ли хороша сказка, какую ему рисуют добрые маги Дамблдор, Хагрид и иже с ними?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

.6. Если поступить с драконом честно...

Талант Качалки по перемещению в пространстве Гарри рискнул проверить в первых числах ноября. Приближался день состязаний, и Гарри решил, что пора бы и изучить свое секретное оружие.

Полумна объяснила, что магия вешника похожа на магию феникса и диринара, только надежнее.

— Ведь конь твой друг, такой не закапризничает ни с того ни с сего и не бросит где попало по желанию своей левой пятки.

— А фениксы могут? — развеселился Гарри, вспомнив Фоукса.

— Запросто, — пожала плечами Полумна. — Преданность феникса зачастую зависит от условий его содержания: если он в неволе, прикован цепочкой или сидит в клетке, то такой подневольный «друг» чаще всего продажен.

Гарри нахмурился, припомнив тонкую серебристую цепочку на лапе феникса перед самым его сожжением на втором курсе, и понял, что не хочет развивать эту тему дальше.

— Ну, Гарри, ты всё запомнил? Садись на коня, положи руки ему на холку, закрой глаза и представь себе то место, куда ты хотел бы попасть.

Гарри так и сделал: сжал коленями бока скакуна, ладонями огладил холочку и, зажмурившись, нарисовал в памяти задний двор дома Дурслей, в частности, заросший пятачок в середине розовых кустов — в это время года он точно пустовал, а сами кустики были бережно подвязаны и укрыты на зиму.

Качалка дрогнул, дернул шкурой, переступил тонкими точеными ногами и прянул с места со звонким ржанием. Сквозь прижмуренные веки в глаза Гарри ударила синяя вспышка, на короткий миг промелькнули мрак и холод и… и… И всё. Больше ничего не происходило. Приоткрыв один глаз и сразу же второй, Гарри удивленно поднял голову и осмотрелся — конь стоял именно там, где и пожелалось: в центре розового каре, убранного под пленку.

Ух ты, получилось! Погладив Качалку по шее, Гарри высмотрел аллейку за кустами и дал коню посыл. Качалка легко перепрыгнул кустики и весело порысил к террасе. Спрыгнув со спины коня, Гарри вбежал в дом и засмеялся, увидев безмерно удивленных Дурслей.

— Привет! — крикнул он и, откинув клапан сумки, принялся доставать подарки. Его окружили и буквально забросали расспросами. Гарри улыбнулся и, подавая тёте шейный платок, пояснил: — Меня Качалка доставил, он у террасы стоит.

Петунья просияла, взяла из рук Гарри подарок, набросила на шею, мельком глянула в зеркало и побежала во двор — здороваться с любимцем. Вернон, обнаружив, что остался с племянником один, фыркнул в усы:

— На выходные?

— Да, — кивнул Гарри и протянул дяде презент — шикарный галстук из серии «самых отвратительных», увидев который, Вернон только крякнул, дескать, надо же, делают ещё такие.

Субботу и часть воскресенья Гарри действительно провел с родственниками, отдыхал сердцем и душой, налегал на домашние тётины вкусности и осторожно выкладывал новости из волшебного мира, помня негативное отношение Дурслей ко всему ненормальному. Но, как выяснилось, дядя и тётя ничего против сказочного сеттинга не имели, неприязнь они испытывали только к колдунам-вредителям, а такими, к сожалению, были родители Гарри… Нет-нет, Лили нормальная, просто некоторые её шуточки были не по душе Петунье, а вот Джеймс Поттер и его дружки, те, увы, напакостили в свое время, отбив у Вернона веру в хорошие сказки.

Услышав об этом, Гарри закусил губу, напряженно размышляя о том, как исправить отношение дяди к магии и можно ли пригласить магглов на турнир? А так как на этот вопрос мог ответить только один человек, Гарри к нему и пожелал. Попрощавшись с тётей-дядей и попросив передать привет Дадли в пансион, Гарри подошел к Качалке, погладил крутую безгривую шею и заглянул в красно-карий глаз.

— Я хочу поверить в то, что у тебя есть и таланты совы. Качалка, ты ведь знаешь, где живет наш хороший друг Альберт Ранкорн?

К его облегчению, конь утвердительно и коротко кивнул мордой. Просияв, Гарри ухватился за холку и взлетел на спину, махнул рукой дяде и тёте и порысил вглубь сада. Когда Дурслей и дом скрыли деревья и кустарники, Гарри сдавил конские бока коленями, погладил холку и выдохнул:

— К Ранкорну…

После чего закрыл глаза, целиком и полностью отдавая себя и свою жизнь Качалке. Волшебный конь оправдал безграничное доверие Гарри — доставил его к дому Альберта. Почувствовав, что перемещение завершено, Гарри открыл глаза и посмотрел вперед. Перед ним стоял старинный особняк викторианского стиля, густо увитый вьюнком и плетистой розой. Дом находился за оградой, и Гарри спешился, вспомнив о банальной вежливости, а ведь он явился без предупреждения, незваным, нежданным… Хорошо хоть Качалке хватило такта появиться перед воротами, а не прямо на пороге. Хотя с другой стороны, вполне возможно, что коня не пропустили Защитные чары дома.

Звонить в калитку не пришлось, охранные чары заметили гостя и дали о нём знать. Парадная дверь отворилась, и по подъездной дорожке к воротам заспешил Альберт, удивленно вглядываясь в посетителя. Торопливо приоткрыв створку ворот, он встревоженно спросил:

— Что-то случилось, Гарри?

— Вопрос случился, — улыбнулся Гарри, признательно погладил синий бок коня и сообщил: — Очень надежный портал. Проверено дважды.

Альберт хмыкнул и пошире открыл ворота, чтобы и конь смог войти. Легонько взъерошил лохматую макушку парня, когда тот проходил во двор.

— Что за вопрос?

— Можно ли пригласить на Турнир родственников-магглов? — спросил Гарри, остановившись у фонтана. Альберт подошел и сел на бортик. Пожевал щеку и кивнул:

— Можно. Я знаю историю Вернона, знаю, как ему досталось от шутников… — остро глянул на парня. — Значит, хочешь компенсировать моральный ущерб? Показать дяде настоящую сказку?

— Да, — Гарри посмотрел в воду и вздохнул. — Неприятно было узнать о том, как мой отец с Сириусом нагадили на свадьбе Вернона и Петуньи.

— И не говори, — поморщился Альберт. — Ничего смешного не было в том, что торт взорвался и заляпал всех кремом. Столько красивых девушек пострадало…

— Вы там были? — поразился Гарри.

— Угу, — кивнул Альберт. — Северус пригласил.

— А он-то с какого боку?! — совсем опешил Гарри. Он так опешил, что плюхнулся на бортик рядом с Альбертом. Тот фыркнул:

— С такого… Северуса Петунья на свадьбу зазвала, а меня он позвал как однокашника и лучшего друга. Я слизеринец, Гарри, если ты ещё не понял.

— Ну… офигеть! — Гарри с чувством пнул камушек. — Понятно, почему мистер Уизли называет вас Пожирателем.

— А для него все выходцы со Слизерина — Пожиратели, — беззлобно хмыкнул Альберт. Вопросительно-шутливо пихнул Гарри локтем. — Что? Теперь я тоже тебе бяка?

— Нет, — Гарри засмеялся и прислонился к сильному плечу. — Вы мой рыцарь, а я ваш оруженосец.

— Заметано, — успокоился Альберт и встал. — Зайдешь, Гарри, или дела у тебя ещё есть?

— Есть, — подумав, сказал Гарри. — Я обратно. Попробую пригласить тётю и дядю на Турнир.

— Ну, попробуй… — с сомнением посмотрел на парня мужчина. — Хотя, сдается мне, официальное приглашение их больше убедит.

— Правда? — задумался Гарри. Попинал пяткой бортик и с интересом посмотрел на дом. Уловив этот взгляд, Альберт тут же простер руку в сторону дорожки.

Знакомство с семьей Ранкорна состоялось хорошо. Жена Альберта оказалась шотландкой по происхождению — Мэри МакДональд. В её дочери Гарри вдруг признал софакультетницу-первокурсницу — Натали МакДональд, поступившую в этом году.

— Ой… привет! — растерянно поздоровался он с ней. Девочка смущенно покраснела, старательно глядя в тарелку. Гарри вопросительно посмотрел на старших. Альберт вздохнул и, завязывая на шее салфетку, пояснил:

— Фирма «МакДональд & Фогг» слишком известна, чтобы совладелица вдруг исчезла в никуда, сменив фамилию. А с другой стороны, слишком сильно в Хогвартсе «любят» слизеринцев, так что для нашего спокойствия мы решили дать дочке мамину фамилию, для здоровья безопаснее, знаешь ли…

— Понимаю, — Гарри погрустнел, вспомнив, что и сам до недавнего времени предвзято относился к змеиному факультету. Девочка тоже скуксилась, начиная жалеть, что отпросилась на выходные.

— Ну, не печальтесь, — подбодрил Альберт. — Турнир скоро. Вот заработаю славу, а там и почет придет, и любовь народная, глядишь, и утрясется всё, и род Ранкорнов перестанут презирать эти чванствующие гриффиндорцы.

Гарри вдруг понял, что ненавидит алознаменный факультет, из-за которого, подумать только, страдают ни в чем не повинные люди. Это ж надо, так затравить их всем своим суверенным обществом, что те вынуждены скрывать свой брак и давать дочери фамилию матери! Однако у жены Ранкорна было свое мнение, нарезая нежное филе, она между делом заметила:

— Не прибедняйся, дорогой, твое имя кое-где имеет весьма внушительный вес. Как генеалога тебя уважает всё Министерство, а как ликвидатору тебе просто цены нет. И друзья у тебя хорошие, надежные и самые лучшие.

Альберт приосанился, расправил плечи и горделиво подмигнул дочери и Гарри.

— Значит, не зря меня Кубок огня выбрал?

Нет, конечно, не зря! И Гарри, переглянувшись с Натали, с возросшим аппетитом налег на вкусную стряпню миссис Ранкорн-МакДональд.

За четыре дня до двадцать четверто­го ноября Хогвартс начал готовиться к массовому исходу в Болгарию. Ну, чистокровным-то аристократам проще: цапнул наследника за шкирку да и трансгрессировал куда надо. А те, кто захотел попонтоваться, прибывали к школе в родовой карете, запряженной пегасами, домашними гиппогрифами (не путать с диким гиппогрифом Хагрида!), фестралами и прочими всякими магическими конями. Те, кто не желал морочиться со скотиной, просто и банально включали свои личные портключи или заказывали общий портал, увидев который, Гарри надолго потерял свои брови, уползшие под волосы. И было отчего: порталом-то служил маггловский мусор вроде дырявого башмака или газеты недельной давности. Для безопасности и отвлечения магглов, как они сказали. На что Гарри с сомнением покачал головой: по его мнению, хороший дворник, найдя на лугу такой башмак и газету, тут же утилизирует их, спалив с кучей палой листвы.

В Силистру Гарри отправился вместе с Дурслями, Альбертом и Грейнджерами. Прибыли они туда при помощи очень хорошего портала, разработанного в Отделе тайн специально для магглов, всё же некоторые волшебники куда чаще имеют с ними дело, чем полагают Великие Светлые Дамблдоры и аристократы вроде Малфоев с чистокровками Уизли. Портал представлял собой синюю телефонную будку, очевидно, кто-то из разработчиков являлся поклонником сериала «Доктор Кто», раз смело позаимствовал идею Тардиса…

Невысокая узенькая будочка не внушала особого доверия, но когда в неё гуськом вошли двухметровый Ранкорн, Гарри, Гермиона и затесавшийся с ними Невилл и изнутри не последовало никаких звуков давки, Дурсли и Грейнджеры осторожно переглянулись. После недолгого колебания Вернон решил рискнуть, подошел и зашел пятым, к изумлению Петуньи и прочих. По умолчанию предполагалось, что моржоподобный Вернон и наполовину не пролезет, а тут он, нате вам, целиком улез! Снова переглянувшись, Петунья, Джина и Джон с Дадли попытали счастья тоже — подошли и по очереди зашли в загадочную будочку. Что ж, внутри она полностью отвечала стандартам Тардис — оказалась больше, чем снаружи. В ней было устроено нечто вроде салона или беседки: круглый белый столик в окружении белых же кресел. Причем кресла под Верноном и Дадли расширились и увеличились в размерах, подогнавшись под седалища клиентов. Магия, одним словом.

Перемещение в пространстве прошло для пассажиров незаметно: просто зашли в будку в Лондоне, а вышли из неё — в Силистре, за многие тысячи миль от Туманного Альбиона.

В Силистре, как узнали Гарри и его друзья, располагался не сам Дурмстранг, а один из его филиалов, местонахождение же самого Дурмстранга так и осталось в секрете. А конкретно говоря, волшебникам понадобилась крепость Дуросторум (Дръстър) для проведения первого тура. Сие живописное место находилось на южном берегу Дуная, на северо-западе старинного града Силистры.

Драконы ошеломляли уже самим фактом своего существования, при чем тут размеры, я вас умоляю… Дадли, Джон и Вернон, Петунья и Джина просто обомлели, глядя на трех чудищ, буквально сошедших со страниц готического романа. Чудища рычали, извивались, лязгали клыками и исторгали из пастей пламя разной термальности и колера. Китайский зеленый шар плевался ядовито-зелеными файерболами, которые кислотно-желтыми брызгами разбивались о камни, прожигая их насквозь. Скально-серый, похожий на гору, шведский тупорыл бил огнем, как из брандспойта, при этом совершая волнообразные качки головой, отчего струи огня улетали за пределы положенного радиуса. Но хуже всего был гигантский венгерский хвосторог, у которого было какое-то особое строение носоглотки, благодаря чему из пасти извергались аж две струи жидкой лавы, бьющие на расстояние более пятидесяти футов.

Всё это сообщила своим родителям и Дурслям потрясенная Гермиона, отчаянно перекрикивая оглушительный рев драконов. Сами чемпионы о драконах пока только догадывались, сидя в палатке и ожидая инструкции. Они не слышали драконов благодаря чарам Тишины, которыми нарочно накрыли палатки, чтобы чемпионы как можно дольше оставались в неведении. Но Болгария-то на границе с чем? Правильно, с Румынией. Трое мужчин уж точно не были идиотами и прекрасно помнили, что в Румынии находится крупнейший драконий заповедник. Устроители Турнира, как мы видим, тоже болванами не оказались: вместо того, чтобы переть куда-то многотонных чудовищ, они устроили ристалище вблизи заповедника. Дракона намного легче переправить через Дунай, чем тащить порталом к черту на рога. Кроме того, Альберт, Жан и Олег помнили историю Турнира и знали, что первым пунктом стоит сражение/прохождение с каким-либо монстром. А уж находясь рядом с драконьим заповедником… тут только даун задумается, но и тот сообразит.

Вбежавший в палатку Бэгмен был одет в старую мантию с черно-желтыми, как у осы, полосками. Толстый, веселый, он выглядел страшно нелепо на фоне трех высоких мужчин и их трех оруженосцев.

— Итак, все в сборе. И я сейчас сообщу вам, что де­лать! — бодро заявил Бэгмен. — Когда судьи будут готовы, я открою вот эту сумку, — он поднял небольшой мешочек из красного шелка и потряс им. — В ней копии тех, с кем вам предстоит сразиться. Все они разные. Каждый по очереди опустит руку и достанет, кого ему послала судьба. Ваша задача — завладеть шкатулкой с подсказкой.

Покосившись на Гарри и криво улыбнувшись, Альберт подошел к Бэгмену первым, запустил пятерню в мешок и, пошарив, выбрал на ощупь явно нарочно самого шипастого — венгерского хвосторога. На шее игрушки висела бирка с цифрой «три». Краму достался шведский тупорыл с номером «два». А жребий выйти первым против китайского шара выпала Жану Батисту. Боже, как Драко побелел…

С уходом первого чемпиона в палатку был допущен звук, оставшиеся могли теперь слышать, что происходит снаружи.

— Итак, дамы и господа, перед нами французский рыцарь Жан Батист Бернар, его юный оруженосец Драко Малфой и прекрасный экземпляр китайского парящего дракона по кличке Минж! В руке Жана, как и положено правилами Турнира — волшебная палочка, чудесное изделие генуэзского мастера Жюля Вальяна. Тонкая и изящная… Жан, кажется, применил к дракону Усыпляющие чары, посмотрите, как он качается… Упс, вот хитрец! Китаец, что с него взять!!! Он перехитрил чемпиона и прожег его мантию!!!

Альберт покачал головой и удрученно шепнул Гарри:

— На что они надеются? Ведь драконы волшебные существа и стойки к магии.

— Так, может, их по-настоящему надо победить? — шепнул в ответ Гарри. — Сражались же с ними когда-то настоящие рыцари…

— Слушай! А ты прав!.. — взволнованно зашептал Альберт. Посмотрел под ноги и шепнул: — Турмалин, ко мне…

С каким-то очень-очень тихим хлопком, прямо-таки шепотом, перед Альбертом появился домовик, довольно-таки странно-милой наружности, или это Гарри так показалось? Ранкорн что-то велел домовику, тот ненадолго исчез и явился с громоздким сундуком. К тому времени на арену ушли Крамы, и ничто не мешало теперь Альберту облачиться в рыцарские доспехи, что он и проделал с помощью Гарри. Кольчужная рубашка из мелких стальных колец, наплечник, наручи, поножи, шлем… Широкий кожаный пояс и меч, здоровенный такой двуручник, Гарри аж крякнул, сгибаясь под его тяжестью.

— Бога ради, Альберт, что это за монстр?! — потрясенно выдохнул он, подтаскивая оружие к рыцарю.

— Шотландский клеймор по имени Розмарин! — с гордостью сообщил Альберт, одной рукой (одной, господа!) беря бандуру и навешивая на пояс. Взял щит и посмотрел на помощника. — Итак, Гарри, действуем так: я отвлекаю дракона, а ты подберись к сокровищам и попробуй стащить шкатулку или что он там охраняет.

— Хорошо, — согласился Гарри и вытянул из поясной сумки мантию-невидимку. — Надеюсь, это не сочтется за волшебство против дракона?

— Не думаю, — одобрительно глянул на мальчика Альберт.

Крама тупорыл всё-таки достал, попросту кинув в него булыжник. Серый умник носил кличку Райнер, что по-шведски означает «военный советник», так что тоже сумел обдурить колдунов, чисто по-драконьи устояв перед магией.

Венгерский хвосторог удивленно замер, увидев честно вооруженного рыцаря, чей образ не стерся благодаря памяти предков. Бэгмен тоже запнулся, поискал глазами Поттера и скривился презрительно. Откашлялся и заговорил:

— Итак, господа и дамы, перед нами доблестный рыцарь Альберт Ранкорн без своего «верного» оруженосца Гарри Поттера и дракон по имени Гиозо — пятикратный чемпион, победитель трех турнирных любительских сражений и двух драконьих боев!

По сигналу гонга Альберт пошел в наступление, так честно и просто размахивая мечом, что дракон умилился и просто из уважения только уворачивался, вертя головой и даже не думая применить против человека оружие — драконий огонь, так был впечатлен подвигом храбреца. Он думал, что таких больше не осталось!

Дракон так увлекся неожиданной ностальгией, что Гарри мог бы подойти к сокровищам прямо так, на виду у всех, без мантии. Но он был осторожен и понапрасну не рисковал — неслышно подойдя к золотым россыпям, он высмотрел среди монет и слитков сливающуюся с ними по цвету медную шкатулочку, присел на корточки, аккуратно поднял шкатулку и спрятал под мантию.

Бесшумно вернувшись к Альберту, Гарри тихо кашлянул у него за спиной. Поняв, что дело сделано, Альберт отступил, так и не нанеся дракону ни единой царапины, сам не получив ни единого плевка со стороны противника.

Это, как ни странно, было самое эффектное действие. Во всяком случае, судьи также офигели и присудили Альберту и Гарри больше всего очков за самое бескровное и быстрое прохождение.

А Дурсли и Грейнджеры получили самые незабываемые впечатления от этой удивительной поездки в самую реальную сказку, где стали зрителями всамделишного рыцарского турнира, на котором современные, но такие же, как и столетия назад, доблестные рыцари сражались с настоящими драконами, словно сошедшими со страниц готического романа.

Глава опубликована: 25.08.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
15 комментариев
А я первая ))) Комментировать буду)))
Танечка ))) я очень люблю ваши сказки (особенно когда они без соавторов) Добрые, наивно - детские и оставляющие после себя аромат только распустившихся одуванчиков и свежескошенной травы.
Свет Лана
Ну, в соавторы я только пару человек позвала, Владарга и Скарамар, остальные напросились, что ж мне, отказывать надо было хорошим людям?) Спасибо за отзыв)))
А я ещё не читала фик! Только увидела!!! Но уже пишу что фик будет именно такой как написал первый комментатор имен детская сказка милая добрая и нежная. Я потписана на вас Татьяна и вы единственный автор на которого подписанна. А ещё я очень благодарна что вы вкладываете работы почти всегда целиком и не мучаяте читателе долгим ожиданием..... Спасибо!!!
Дамби не гад

Да мне тоже так легче - написала на фикбуке и перекладываю на другие сайты целиком, вот и всё. Спасибо за отзыв))
Веселый фик . Поржал с описания возраста детей .
Читаю 5 главу. Обнаружил небольшую неточность. Питтегрю рассуждает, что с появлением Барти Крауча погибли Берта Джоркинс и старик маггл. Однако, согласно канону, Берта Джоркинс была заманена к лорду самим Петтигрю, после чего тот просмотрел её воспоминания и добил. Именно от неё он узнал о том, что Барти держит под империо отец и отправился его освобождать. Всё это лорд сам рассказывал своим последователям, когда вызвал их на кладбище сразу после своего возрождения.
Йожик Кактусов
В гости зазвал, но убивать-то зачем?..
Таня Белозерцева
Кого убивать? Берту Джоркинс? Так он ей легилименцией весь мозг выпотрошил. Она овощем после этого стала. Просто из милосердия добил. Это согласно канону. Вообще канонный Волдеморт довольно милосердный злодей. Без необходимости никого не мучил, даром, что крышу снесло. Исключение если его выводили из себя, но это нормальная реакция.
Замечательная история ))) Спасибо вам огромное )))
EnniNova Онлайн
Это было очень весело. Читала с удовольствием. Спасибо за такую забавную историю.
Интересный поворот. Понравилось.
Эх-х...
Уважаемый автор, прочёл уже 5 ваших фанфиков, один даже полу-рекомендовал. И каждый раз начало очень хорошее, так и думается: вот прочту до конца и точно напишу рекомендацию. И вновь и вновь к середине текст начинает "засахариваться". До такой степени, что прямо-таки всё слипается. Просто жалко, что столь многообещающие истории оказываются испорчены. Где-то читал, что в хороших детских книгах автор не опускается до уровня читателя, а наоборот, поднимает его на свою высоту. Вот чего, как мне видится, не хватает вашим текстам.
AlexejU
Эх-х...
Уважаемый автор, прочёл уже 5 ваших фанфиков, один даже полу-рекомендовал. И каждый раз начало очень хорошее, так и думается: вот прочту до конца и точно напишу рекомендацию. И вновь и вновь к середине текст начинает "засахариваться". До такой степени, что прямо-таки всё слипается. Просто жалко, что столь многообещающие истории оказываются испорчены. Где-то читал, что в хороших детских книгах автор не опускается до уровня читателя, а наоборот, поднимает его на свою высоту. Вот чего, как мне видится, не хватает вашим текстам.
Полностью согласен. Точно такое же ощущение. Кто-то когда то сказал, что читая книгу, ты беседуешь с её автором. Так вот у меня при прочтении книг данного автора всё время стойкое раздражающее ощущение, что со мной сюсюкаются. Причём на полном серьёзе, как с пятилетним малышом. Автор никак не может сообразить, что Фанфикс это не филиал детского сада и большинству местных авторов/читателей далеко за 30.
Какие вредные читатели... Читайте агнст и дарк, ели не хватает соли, перца и горечи. А мне вот в организме периодически сахара не хватает, мне нравится иногда сладости от доброго и светлого автора почитать.
Началось всё очень хорошо, но как-то постепенно ушло в смехахашки непонятные, со скомканной концовкой. ((
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх