↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Кто, если не я? (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Фэнтези, Драма
Размер:
Миди | 474 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Гермиона Грейнджер – дитя нового поколения, юная волшебница, на жизнь которой ужасы оккупации Волдеморта наложили тяжёлый, почти неизгладимый отпечаток. В это нелёгкое время, когда магическая Британия встаёт на ноги после разрушительной войны, а её друзья строят блестящую карьеру в Министерстве, она вызывается добровольцем, чтобы обучить волшебным наукам теряющих способности к магии детей.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

5. Первый урок

Гермиона и Луна пьют чай с ягодным вареньем в комнате Лавгуд, но Грейнджер не может предаться очарованию этого тихого вечера в полной мере, как и не может полностью насладиться изумительным вкусом десерта. Её терзают мысли о предстоящей комиссии и открытых уроках.

— Луна, расскажи мне, как прошёл твой урок в присутствии комиссии, — просит Гермиона и замирает в ожидании ответа.

Луна, как обычно, поднимает к потолку взгляд и слегка мечтательно улыбается. Она отвечает не сразу.

— Открытого урока как такового и не было. Комиссия приезжала, чтобы посмотреть, всё ли в порядке с замком, тщательно ли он подготовлен к предстоящим занятиям. Они побывали на одном уроке у Драко, а потом на моём, но всё это время разговаривали с директором, сидя на задних партах…

— Вот оно как, — хмурится Гермиона, думая о чём-то своём.

— Всё будет хорошо, Гермиона, — успокаивает подругу Луна. — Ты же у нас умница и со всем справишься. Кто, если не ты, сможет очаровать комиссию?


* * *


Утром в понедельник Гермиона просыпается очень рано. Можно сказать, что эту ночь она практически не спит, забываясь порой в полудрёме, из которой её то и дело возвращают к реальности волнительные мысли. Решив, что выспаться ей не удастся, она встаёт, и её нога упирается во что-то мягкое и пушистое.

— Глотик, — с любовью произносит Гермиона и гладит своего рыжего друга. — У меня сегодня очень важный день. Понимаешь ли ты мои тревоги?

Гермиона вздыхает и направляется к зеркалу, обуреваемая тревожными мыслями. Но как перенести разочарование тех людей, которые ей доверились и выбрали её кандидатуру? А ведь оно непременно будет, в этом Гермиона почти уверена. Что она может продемонстрировать им с детьми, которые не научились даже левитировать почти за два месяца?

Гермиона видит своё отражение и не узнаёт себя. Худое, бледное лицо, залегшие под встревоженно глядящими глазами тени, спутанные волосы, не доходящие до плеч.

Гермиона торопливо кое-как одевается и спешит в класс. Вчера Снейп сказал ей, что поменял расписание, и весь понедельник расписан её занятиями. В тусклом свете раннего утра Гермиона взволнованно потирает вспотевшие руки, проходя между парт. Вчера она готовилась, как могла. Первый урок — трансфигурация у обоих классов. Второй урок — магловедение, и далее — полёты на метле, которых она страшилась более всего, боясь опозориться перед комиссией, перед коллегами, директором, детьми.

А что будет, когда комиссия увидит малое количество детей? Должно быть, Снейпу сильно влетит.

Гермиона выходит во двор. Холодно, даже морозно. Ей это кажется странным: везде тихо и спокойно, и это как-то не вяжется с её переживаниями. Она направляется к фонтанчику, чтобы хоть немного успокоиться, и заглядывает в него. Как она выглядит! В сером утреннем свете ее лицо кажется еще более пугающим. Или тому виной преломление изображения на водной глади? Гермиона вновь направляется в свои комнаты, чтобы снова расчесать непослушные локоны, поправить чёрный галстук, ярким пятном выделяющийся на белоснежной блузе, слегка подкрасить губы.

В дверь стучатся, и Гермиона замирает, почему-то пугаясь. Но за дверью всего лишь Луна.

— На завтрак? — говорит она вместо приветствия и внимательно оглядывает заметно нервничающую Гермиону. Та кивает, и обе направляются вниз.

Время жестоко с ней, оно тянется неумолимо медленно. Гермиона замечает, что Драко подбадривающе кивает ей, когда они уходят из столовой, и это, несомненно, чуть-чуть успокаивает её. Во дворе всё ещё тихо, да и в коридорах замка тоже. Должно быть, все уже давно заняты работой, ведь местное население, наверняка, поднимается слишком рано. А дети? Гермионе хочется пробежать по деревне, постучать в каждый дом, во все двери и окна, чтобы призвать на свой урок и детишек из деревни. Но она не сделает этого. Она будет тихо дожидаться и тщательнее повторит свой первый урок.

Строчки в учебнике пляшут перед глазами. Нужно взять себя в руки и успокоиться, говорит она самой себе.

Класс до сих пор пустует, и Грейнджер начинает нервничать ещё сильнее. Где же дети? Где комиссия? Куда ушла Луна? Где Снейп и Малфой?

Гермиона резко встаёт из-за стола, покидает кабинет и направляется к директору, но его на месте не оказывается, поэтому она спускается во двор и начинает оглядываться по сторонам, вдруг комиссия уже приехала, и он их встречает? Мерлин, и кто же приедет? «МакГонагалл и ещё кое-кто из Министерства», — вспоминает она слова Снейпа. Кто же этот или эти «кое-кто»? Возможно, она их видела, когда была в Министерстве у Бруствера, как раз тогда, когда он одобрил её кандидатуру? Она и сама не сможет сейчас поручиться, что вспомнит лица, даже если и видела их ранее. Слишком много их было, как и впечатлений и потраченных нервов. Все были крайне любезны с ней, с Гермионой, все желали ей удачи на новом поприще, она перестала тогда соображать, с кем разговаривает, охваченная новыми эмоциями и радостью от назначения. Столь ответственного назначения. Как раз для такой, как она.

Внезапно от мыслей Гермиону отвлекает шум. Она выбегает из двора и направляется к почерневшему крыльцу с ажурной решёткой, не думая о том, что может испачкать землёй свои аккуратные коричневые лодочки.

У крыльца замка Гермиона видит волшебную карету, достаточно потрёпанного вида, к тому же, крытую брезентом. «Комиссия, — пронзает эта мысль, словно вспышка, сознание Гермионы. — Ну, конечно же, — усмехается Грейнджер про себя, — разве могли они прибыть через каминную сеть, испачкав свои дорогие мантии в летучем порохе и саже? Должно быть, Снейп нашёл эту карету специально для них, чтобы довезти от апарационного барьера. Мог бы и меня на ней встретить», — немного обиженно думает Гермиона.

Где же дети? Эта внезапная мысль больше всего волнует Гермиону, она видит, как прибывших встречает Снейп в чёрной строгой мантии и с не менее строгим лицом. Гермиона переходит почти что на бег и замедляет шаг только когда оказывается недалеко от кареты. Она успевает.

Гермиона рада видеть МакГонагалл, здоровается с ней как во сне, совершенно не запоминая фамилии ещё двух министерских работников из-за смущения и тревоги. Ну и пускай, думает Гермиона. Ничего не изменишь, всё равно очень скоро они станут свидетелями печальной картины: её неумения вести урок и малого количества учеников в классе, не достигших никаких результатов с сентября.

Снейп приглашает гостей в свой кабинет, и новоприбывшие размещаются на креслах вокруг дубового стола директора. Гермиона смотрит на Снейпа, и ей кажется, что он нервничает ещё больше неё — губы сжаты в тонкую линию, кожа бледнее обычного. Но он держится молодцом и ничем себя не выдаёт. Отменная выдержка! Глядя на него, Гермиона немного успокаивается и присаживается рядом со строго одетой женщиной, фамилию которой она не запомнила от волнения.

— Как-то слишком тихо у вас здесь, где же все жители Йерма? — начинает разговор, обращаясь к Снейпу, пожилой мужчина с изрядной проседью в волосах.

— Мистер Мерриам, должно быть, вы забыли, что жители деревни работают на ферме и в садах, — сухо произносит его коллега. Она чем-то напоминает Гермионе Минерву МакГонагалл, сидящую неподалёку в изумрудной парадной мантии. Такая же строгая и скупая на эмоции. На её носу — маленькие круглые очочки в позолоченной оправе.

— Как же, как же, — добродушно смеётся мужчина. — Безусловно, они были рады открытию школы в их деревне, мистер Снейп? Ведь насколько мне известно, жители Йерма предпочитают обучение детей на дому, боясь отсылать их в далекий Хогвартс? А тут такая удача — школа под боком!

— Очевидно, — неопределенно отвечает Снейп.

— Уже наладили контакт с жителями деревни? — спрашивает женщина в маленьких очках Гермиону, и та едва заметно вздрагивает от неожиданного вопроса.

— Всё в порядке, — выпаливает ответ Гермиона, чувствуя, что краснеет.

— И это прекрасно, — кивает головой мистер Мерриам, потирая покрасневшие от утреннего морозца ладони. — Вот я, признаться, не знаю, выдержал ли бы здесь. Далеко от Лондона, пусто и холодно…

— Что вы такое говорите, мистер Мерриам? — строго восклицает женщина в очках. — Здесь свежий воздух, натуральные продукты. Тем более, что школа здесь создана для достижения большой цели.

Сделав такое заявление, она принимается внимательно осматривать кабинет директора, остановив свой взгляд на тяжёлых зелёных портьерах.

— Почти девять, — встревает в разговор Минерва МакГонагалл.

— Может, хотите по стаканчику огневиски? — внезапно предлагает Снейп, наблюдая, как мистер Мерриам до сих пор потирает закоченевшие руки.

— Огневиски в рабочее время? — удивляется инспектриса, и её маленькие очки от возмущения съезжают на кончик носа.

Внезапно раздаётся стук, и в дверях появляется Драко Малфой.

— Здравствуйте, — говорит он собравшимся в кабинете. — Профессор Снейп, к уроку всё готово.

— Хорошо, — с тенью улыбки на лице произносит Снейп и приглашает всех в классную комнату, забыв тут же, к большому разочарованию мистера Мерриама, про огневиски.

Идя по коридору, Гермиона слышит детские голоса и шум.

Снейп открывает дверь в классный кабинет и рукой приглашает зайти инспекционную комиссию. Гермиона ищет во взгляде Снейпа поддержку, но тот лишь холодно кивает на дверь, и та входит в моментально притихший класс. Комиссия проходит к задним партам вместе со Снейпом, а она, Гермиона, направляется к преподавательскому столу, на миг замирая и будто во сне оглядывая класс. Она опирается дрожащей рукой о стол и замечает на первой парте знакомые ей лица — Габриэль и Черрити. Но откуда все остальные дети? Грейнджер невольно принимается считать. Да их здесь определённо больше пятнадцати! И парт больше, внезапно замечает она. Детей здесь около сорока, и она не знает, как ей реагировать на это.

Внезапно дверь в класс открывается и, тихо извинившись, в него входят Луна и Драко, направляясь в самый конец помещения. Им места уже не хватает и они, не решаясь наколдовать себе стулья, чтобы не привлекать внимания и не оглашать классную комнату шумом, устраиваются в уголке, неподалёку от комиссии и Снейпа. Гермиона, начав ещё больше нервничать, смотрит на директора, но тот лишь хмуро кивает ей.

— Здравствуйте, дети, — дрожащим голосом начинает она.

— Здравствуйте! — как по команде раздаётся в ответ.

— Меня зовут Гермиона Грейнджер, — новоиспеченный профессор подходит к блестящей чёрной доске и аккуратными буквами выводит своё имя и название предмета мелом. — Сегодня у нас с вами урок трансфигурации.

В дальнейшем Гермиона будет помнить этот урок словно в тумане. Она раздаёт ребятам волшебные палочки, у кого их нет, раздаёт предметы для трансфигурации и показывает, как можно превратить пуговицу в блестящего чёрного жука. Дети с восхищением наблюдают за её движениями и результатом, а на губах Минервы МакГонагалл Гермиона замечает одобрительную улыбку.

— Мистер Бэйлисс, — под конец урока просит она мальчика, у которого получилось лучше всех сделать жука. — Встаньте перед классом и расскажите, что изучает трансфигурация, чем она полезна.

Томас Бэйлисс нерешительно следует к доске, но всё же уверенно отвечает на вопрос мисс Грейнджер, и та облегченно вздыхает.

Комиссия внезапно поднимается, не переставая одобрительно улыбаться, и тихо выходит из кабинета. Гермиона быстро даёт детям задание и торопится следом.

Гермиона чувствует по окружающим её улыбкам на лицах инспекторов, что всё вроде бы неплохо, и дети весьма успешно справились с трансфигурацией пуговиц, не считая сквибов. Но и они достойно произносили заклинание и делали правильно взмахи палочкой, а самое главное — поразили комиссию своим упорством и старательностью. Гермиона, теперь уже по-новому взволнованная, не тем, что урок не понравится, а тем, что он, наоборот, понравился, возбуждённо вглядывается в лица волшебников и волшебниц из комиссии. Они останавливаются посередине коридора, и МакГонагалл нарушает молчание:

— Мисс Грейнджер, вы ожидаемо на высоте! — хвалит она Гермиону, и та заливается краской. — Замечательный урок, коллега, — чистосердечно добавляет Минерва МакГонагалл, и Гермионе кажется, что директор Хогвартса уже не сердится на неё за сделанный ею выбор.

— Мне понравилось занятие, мисс Грейнджер, — восклицает мистер Мерриам, — но мне кажется, что следует учитывать возрастную категорию детей, ведь умственные способности у них разные… Задача у вас, безусловно, нелёгкая. Но вы справитесь, судя по тому, что мы здесь увидели. Мы должны верить в это!

— Мисс Грейнджер, — перехватывает инициативу высказаться вторая МакГонагалл в маленьких очках. — Мы понимаем, что это дело трудное и нелёгкое. В таких обстоятельствах ваше первое занятие, и, надеюсь, не последнее, свидетельствует положительно о ваших навыках и таланте. Но, должна сказать, чтобы вы никогда более не соединяли классы полусквибов и сквибов, — эти слова неприятны Гермионе, но она не подаёт вида, стараясь держаться профессионально до конца. — Думаю, мы все заметили, что сквибы почувствовали себя несколько ущербно?

— Это всего лишь для открытого урока, мисс Джонсон, — уверяет её Снейп. — Мисс Грейнджер отлично проинструктирована о программе, и ни за что не отклонится от неё.

При этих словах Гермионе становится немного стыдно.

— Отлично. До свидания, мисс Грейнджер, — протягивает руку ей мисс Джонсон, и та на автомате пожимает её.

— Но ведь у меня впереди ещё два урока… — внезапно говорит Гермиона, чем вызывает сердитый взгляд профессора Снейпа.

— Отправляйтесь на урок, милочка, — дружелюбно советует мистер Мерриам. — Мы тут ещё немножко поболтаем между собой. Поверьте, мы увидели всё, что хотели.

Гермиона неуверенно оглядывает присутствующих и натыкается на взгляд Драко. Тот кивает ей, а Луна, стоя рядом, тепло улыбается. Гермиона прощается со всеми и отправляется на незаконченный урок.


* * *


Гермиона видит в окне, как от крыльца отъезжает карета, увозя гостей из Министерства и Хогвартса. Через некоторое время в классной комнате появляются Драко и Снейп. Гермиона смело направляется к ним, прервав свой рассказ об утюгах, и начинает благодарить Снейпа за прекрасную организацию урока.

— Как вам удалось уговорить всех этих детей? Они ведь из Йерма? — допытывается Гермиона у директора, но натыкается на его загадочный взгляд — мрачный, печальный, злой.

В это самое время половина класса начинает вскакивать с мест и шумно собираться.

— Ох, — Гермиона растерянно глядит то на Снейпа, то на Малфоя. — Почему они уходят? Куда?

— Они выполнили свою роль для инспекционной комиссии. Мне нужно вернуть их обратно, — раздраженно поясняет Снейп. — Вы что, до сих пор не поняли этого? Я их одолжил, можно сказать. Понабрал отовсюду понемножку, взамен снабдив родителей полезными зельями и настойками, а кого-то и бутылочкой Огдена. Детям тоже полагается награда, — Снейп со злой усмешкой кивает на мешочек «Берти Боттс» в руках Драко. — У нашей многоуважаемой инспекции не возникло и вопросов о количестве учащихся и закрытии этой школы. А ведь это то, чего мы все тут так жаждали.

Однако, после этой речи Снейп и не надеется получить одобрение от расстроенной и устрашающе молчащей мисс Всезнайки.

— Скажите же что-нибудь в своей излюбленной нравоучительной манере, — устало и сердито просит Снейп через некоторое время, когда дети удаляются в сопровождении Драко, даже не попрощавшись со своей временной преподавательницей. — О подлости слизеринцев, о цинизме… Что ещё придёт в вашу лохматую гриффиндорскую головку?

Гермиона, словно бы очнувшись от оцепенения, бросается вслед за детьми, но останавливается на полпути, чувствуя себя мерзко обманутой. Значит, всё это спектакль. И её, Гермиону, не потрудились посвятить в него, очевидно, испугавшись, что правильная мисс Грейнджер всё испортит. Она с трудом сдерживает крик и слёзы обиды, поворачивается и проходит мимо Снейпа в класс. Там по-прежнему сидят за партами пятнадцать учеников и выжидающе смотрят на Гермиону.

— Можете быть свободны. Третьего урока не будет, — говорит она, начиная собирать дрожащими руками свои вещи с преподавательского стола.

— Что ты делаешь? — шипит Снейп, подлетая к Гермионе.

Гермиона игнорирует его вопрос и выходит из класса. Она не помнит, как оказывается у себя в комнате. Кажется, что это напускное безразличие, которым она окружила себя специально для Снейпа, вот-вот треснет по несуществующим швам, и Гермиона разразится рыданиями. Она останавливается возле красно-золотого герба, тупо глядя на него. И, казалось, это яркое пятно единственное, что сдерживает Гермиону, отвлекая на себя её рассеянное внимание. Но навязчивые мысли молоточками стучат у неё в голове, возвращая её к действительности. Что делать, что теперь ей делать? Лёгкий шум в дверях — Живоглот спешит к ней, легко вспрыгивая на кровать.

Гермиона только что обманула их всех, неосознанно, не специально, с подачи Снейпа и Малфоя. Они ей поверили, поверили в неё, а она предала их доверие. А вот интересно, Луна была в курсе?

Внезапно в дверях её комнаты появляется Снейп. Разгневанный как никогда.

— Что вы тут устроили? — плюётся ядом он, приближаясь к Гермионе.

Живоглот шипит на Снейпа, не давая подойти к хозяйке.

— А вы? — вторит ему Гермиона, даже не думая убрать кота.

— Строите из себя невинную овечку, а ведь сами переписали всю программу Министерства! — сердито восклицает Снейп, и ей, Гермионе, вновь становится совестно. Она тоже сознательно пошла на обман. — Молчите? — ухмыляется Снейп, довольный результатом своих слов. — Мы старались, чтобы всё было гладко, ваш первый урок и впечатление от него. Чтобы у комиссии не возникло и мысли о закрытии школы!

— Я никогда этого не забуду, — бесцветным голосом отвечает Гермиона и берёт Живоглота на руки. С ним Грейнджер чувствует себя более защищённой.

— Это благодарность или порицание? — со злой усмешкой спрашивает Снейп.

— Ни то, ни другое.

— Значит так, Грейнджер. Вы здесь ещё ни в чём не разобрались, кажется. Это не обычная деревня. Сброд консервативных волшебников и агрессивно настроенных против всего нового ведьм. Никого тут не испугать исчезновением магических способностей. Жители этой деревушки и так нечасто пользуются волшебством. Неужели вы решили, что догоните детей и заставите вернуться? Многие из них, между прочим, работают на ферме и в саду. Общепринятые нормы и указы Министерства здесь у всех вызывают смех. Как вызвал бы его и ваш никому не нужный энтузиазм.

Гермиона открывает рот, чтобы что-то сказать, но внезапно передумывает и опускает руки. Живоглот, неодобрительно мяукнув, падает на пол с её рук и секундой позже вспрыгивает на потрёпанное кресло, всё ещё пронзительно глядя на Снейпа.

— У меня была надежда, что всё изменилось, — говорит Гермиона, не глядя на директора.

— Надежда — красивое слово, мисс Грейнджер, — произносит Снейп с некоторой издёвкой. — Особенно тут, у нас. Вы считаете меня, должно быть, циником, но скоро поймёте, что я прав. Я стараюсь по-своему, как могу, разве вы не видите?

Внезапно он протягивает руку к висящему позади Гермионы гербу Гриффиндора, но Гермиона пугается и неосознанно вскакивает с кровати, закрывая его собой. Пальцы Снейпа касаются на миг непослушной прядки каштановых волос около её щеки. Он быстро отдёргивает руку, и Гермиона молится только об одном — чтобы директор поскорее оставил её одну. Чего он сейчас добивается от неё? Хочет убедить в своей правоте? Но она, Гермиона, никогда не будет с ним согласна. Никогда не признает его точку зрения. Ему на всё наплевать, на детей и эту школу. Он хочет только одного, чтобы его как можно дольше не трогало Министерство, Хогвартс и весь магический мир в целом. Закрылся ото всех и всего и хочет вовлечь в свою жестокую по отношению к детям игру её, Гермиону. Говорит, что старается ради них, но не верит в результат. И даёт Гермионе шанс как-то экспериментировать, чтобы она успокоилась и работала, никому не мешая и не привлекая внимания, раз уж свалилась на его несчастную голову. Единственное, чего он не ожидал, так это её болезненной реакции на их спектакль. Ну так, а чего же он хотел, так низко и подло обманув её, не введя в курс дела, да ещё и показывая ей детей, которые потенциально могли бы обучаться у неё, стоило лишь ему, как теперь уже кажется Гермионе, немного постараться.

— Здесь никто не верит, что их жизнь может улучшиться, все лишь хотят, чтобы их оставили в покое. Бабка Черрити ненавидит вас, чтоб вы знали, всеми фибрами души, и позволяет своей внучке посещать школу только потому, что ей не с кем оставить девчонку. Должно быть, вы не раз сталкивались с её «дружелюбным» взглядом в столовой?

Гермиона охает. Неужели та самая женщина в мрачных одеждах и с колкими чёрными глазами — бабушка малютки Черри?

— Вы по-прежнему хотите позвать детей этой деревушки обучаться у вас? Не лучше ли не портить хрупкий мир с жителями, предоставляя детей их родителям, как было и много столетий до нас, не терроризируя и не мороча им голову непонятными им министерскими программами?

— Время движется вперёд, и мы вместе с ним. Моя обязанность — поднимать на ноги волшебный мир после войны, — глухо отвечает Гермиона.

— Не много ли вы взвалили на свои хрупкие гриффиндорские плечики? — ухмыляется Снейп, окидывая Гермиону презрительным взглядом. — Хотя, очевидно, вы выносливы, ведь до этого момента на них со всей тяжестью опирались Поттер и Уизли…

— Прекратите! — кричит Гермиона, поднимая рассерженный взгляд карих глаз на директора.

— Я вот себя не переоцениваю, мисс Грейнджер, — как-то отрешенно произносит Снейп. — И свои возможности.

— Мы здесь делаем одно дело. И этого, как вы выразились, «никому не нужного энтузиазма» совсем не помешает ни вам, ни Малфою, — отчеканивает Гермиона каждое слово, с ненавистью вглядываясь в перекошенное от злости лицо зельевара.

— Мелкие добродетели не по моему ведомству, — рычит Снейп. — Это вам к Брустверу, обратно в Министерство. Вам там самое место, мисс Грейнджер. Не видя и не осознавая действительности, спокойно бы сидели в тёплом кресле рядом с Поттером, строчили указы, ни о чём не волнуясь и не внося сумятицу здесь, у нас.

— Как вы можете! — сокрушается Гермиона, пытаясь скрыть предательски выступившие слёзы. И опять закусывает губу. Ей обидно и за себя и за Гарри, который выполняет не менее ответственную и опасную работу.

— Вы совсем ещё зелены, мисс Грейнджер, — снисходительно говорит Снейп, понизив тон. — Давайте прекратим этот бессмысленный спор.

— Он бессмыслен только для вас! — защищается Гермиона. — Вы отравлены своей злобой и неверием в лучшее.

— Может быть, огневиски, мисс Грейнджер? — саркастично скривив губы, предлагает Снейп.

— Я не пью.

— А жаль. Алкоголь сближает. Возможно, мы бы смогли тогда понять друг друга?

— Кто же вас вдохновил подобным неверием? — хмуря брови, спрашивает Гермиона и делает шаг назад, упираясь ногами в кровать.

— Жизнь, мисс Грейнджер.

Резко развернувшись, Снейп покидает комнату Гермионы.

Её голову заполняют мечущиеся мысли, в висках стучит, и гнев разрывает Гермиону изнутри. На миг она вспоминает его лёгкое прикосновение к своей щеке и волосам. Почему она вдруг вспоминает о нём? Его лицо на секунду сделалось таким беззащитным и печальным в тот момент. Гермиона прогоняет ненужную мысль. Ей необходимо срочно отвлечься. Гермиона в ярости открывает книгу, взяв её с тумбочки, но никак не может сосредоточиться на чтении, то и дело вспоминая фразы из недавнего разговора со Снейпом. Колкие, пропитанные ядом и пессимизмом, его фразы.

Глава опубликована: 29.04.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
12 комментариев
Интересный и совсем небанальный сюжет увлекает и заставляет читать дальше. История того, как в волшебной глубинке появилась школа, где в полусквибах пытаются разбудить магию, сама по себе очень интересна. Хотя бы только ради этого стоит познакомиться с этим фиком. Но вот отношения Снейпа и Гермионы.... Не верю я в такого Снейпа. Диалоги во время выяснений отношений заставили задуматься об адекватности героев.
Дорогой автор, спасибо большое за ваш труд! Это уникально, ни на что не похоже, потрясающе! Такоооой сюжет, непредсказуемый, так много интригующих ситуаций, эмоции просто зашкаливали...с главными героями пережить разные превратности судьбы. И такое щекотливое развитие отношений СС и ГГ, мне таааак понравилось! Удивительно, как правдоподобно, реалистично и неповторимо вы всё описали, нигде такого не читала и не ожидала))спасибо ещё раз, такое наслаждение
Уважаемый автор, а может ли быть продолжение у этого произведения?
Уважаемый автор, спасибо за произведение! Написано интересно, живо, красочно. Читать интересно.

Но... Снейп у вас получился полный мудак, который постоянно унижает, оскорбляет Гермиону. Плюс пара попыток изнасилования... Гермиона классическая жертва, для себя ничего и жаждет оценки. В их отношения веришь именно потому, что жертва нашла своего тирана.

И пара вопросов про йерм. Деревня вроде волшебная, но я так и не поняла мотивацию жителей не учиться колдовать. Они вроде как кичатся тем, что маги, но не колдуют. Как-то странно это.

Сама идея про лечение сквибства у детей отличная!!!

Успехов вам автор! Очень надеюсь, что не с себя вы писали сие произведение...
Гермиона в этом произведении совсем вялая, безвольная кукла. Обижается, хнычет, вечно закусывает губы. К концу 8 главы я поняла, что дальше этого просто не выдержу. Эх, а такие отзывы были!

Отдельно хочу отметить главный минус — повествование в настоящем времени. Крайне неудобно такое читать.
Персонажи не выдержаны, с оригиналами крайне поверхностное сходство.
Стиль изложения какбудто претендует на сценарий, от чего существенно не хватает эмоционального сопровождения.
Crystal Visionавтор
Chitatelynitsa
Cпасибо большое за внимание к фанфику и ваши эмоции)! Мне как автору они очень дороги

Добавлено 04.08.2020 - 20:44:
Chitatelynitsa
Продолжения не планируется...)

Добавлено 04.08.2020 - 20:47:
Luuuna
Спасибо большое за положительную оценку и пожелания!)
Писала не с себя)
Да, вы правы про классическое "жертва-тиран".
Деревня волшебная, но мало кто пользуется волшебством, люди живут сельским хозяйством, и магия стала себя изживать. Деревня не то, что Хогсмид.

Добавлено 04.08.2020 - 20:48:
Viriell
Повествование в настоящем времени специально, чтобы показать динамичность происходящего.
Спасибо за историю, мне понравилось))). Такое развитие поствоенного мира для меня привлекательно. Но характеры персонажей, действительно, показались не очень достоверными. Пожалуй, они мне напомнили Джейн Эйр и Рочестера))). Что не делают это произведение хуже. Очень хорошая работа.)))
Crystal Visionавтор
Kalesya
Большое спасибо за оценку!
Джейн Эйр)))
Софьяпопо Онлайн
Прекрасное произведение! Снейп - высший пилотаж! Он мерзкий скользкий слизиринец себе на уме - каким и должен быть. Гермиона наивная гриффиндорка желающая всех спасти, как по канону. Автору браво ! Спасибо за прекрасное времяпровождение.
Crystal Visionавтор
Софьяпопо
Спасибо за отзыв и оценку 👍 Рада, что понравилось ❤️
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх