↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Обмануть детектива (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Детектив
Размер:
Миди | 147 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Насилие, ООС
 
Проверено на грамотность
Он - частный детектив и о фактах знает больше, чем о чувствах.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 5

На следующий день Гарри проснулся в скверном настроении. Его одолевали чувства пустоты и неудовлетворенности. Уже сорок часов он пытался помочь Гермионе, но все было безуспешно. Он знал лишь то, что ее везли на машине три часа, да и то только благодаря тому, что это сообщила Гермиона. Фактически он бездействовал, и это сильно раздражало.

У Грейнджеров надо было быть к пяти, и все свободное время Гарри решил потратить на попытки выяснить что-нибудь о еще троих прихвостнях Каннингема. Их полицейские досье оказались не такими объемными, как того же Даррена Уилера, но помимо них Гарри наткнулся и на некого Эгберта Гранта, в прошлом так же промышлявшего угонами и перепродажей, но уже многие годы ни за что не привлекавшегося и державшего несколько автосалонов. Гарри задумался, постукивая ногтем по столу и не замечая внимательного взгляда Кингсли, — не тот ли это Грант, который грозился отобрать бизнес Уилера.

Выбрав первым Харви Блэнкеншипа, Гарри быстро попрощался с Кингсли и направился в Ислингтон. Доехав до Барнсбери, Гарри настороженно посмотрел по сторонам. Попытаться припугнуть Блэнкеншипа, упомянув имя Гранта, могло оказаться совершенно бесполезным, а возможно, и опасным делом. Остановившись у трехэтажного квартирного дома, Гарри вздохнул и вышел из машины. За обшарпанной дверью на втором этаже слышалась какая-то возня. Гарри на всякий случай расстегнул кобуру и постучал в дверь. Внутри что-то грохнуло, и наступила тишина.

— Открывайте! — потребовал Гарри. — Я знаю, что вы дома!

В квартире снова что-то зашуршало, и Гарри услышал женский голос.

— Кто вы?

— Мне надо поговорить с Харви!

— Его здесь нет.

— Откройте дверь, или я ее сломаю!

Замок щелкнул, и в дверном проеме показалась часть женского лица. Гарри ударом ноги распахнул дверь, невысокая полная некрасивая девушка с опухшими губами отскочила назад, возмущенно глядя на него. Тонкий черный халат явно был надет на голое тело.

— Вы что себе позволяете? — хрипло воскликнула она. — Кто вы такой вообще?

— Мне надо поговорить с Харви, — повторил Гарри, захлопывая за спиной дверь.

— Я уже сказала, что его здесь нет.

Гарри обвел глазами комнату — в углу виднелась смятая кровать, царил полный беспорядок, единственное окно выходило на пожарную лестницу. Когда он снова посмотрел на девушку, она вдруг покраснела.

— Я принимала душ, поэтому я в таком виде.

— Где Харви?

— Не знаю, я одна.

Гарри не стал подходить к окну — если Блэнкеншип удрал через него, преследовать его уже бесполезно.

— Где я могу найти Харви?

— Его нет в городе, а я собиралась спать.

— Меня не интересует, что вы собирались делать, — процедил Гарри. — И я не верю, что его нет в городе.

— Он сегодня уехал, после обеда. Я не знаю куда.

Гарри украдкой глянул в сторону окна.

— Почему он уехал.

— Я не знаю, — в который раз твердила она. — Он позвонил и сказал, что уезжает. Я не спрашивала, куда, он бы все равно не ответил.

— Вещи собрал? — хмыкнул Гарри.

Она замерла.

— Нет... ничего не брал.

— Так может, он не уехал?

На лице девушки появился ужас.

— Значит, он в любой момент вернется?

Гарри с равнодушным видом пожал одним плечом и развернулся к двери; больше он здесь ничего не узнает.

— Если вы увидите Харви, — услышал он напуганный голос девушки, — не говорите ему, что вы сюда приходили. Я просто была в душе...

Гарри лукаво улыбнулся.

— Я подумаю.

 

Еще двоих дружков Каннингема дома не обнаружилось, и Гарри, заскочив в кафе перекусить, поехал к Грейнджеру. Они положили в чемодан сто тысяч мелкими банкнотами и два листа. На одном из них была записка для похитителей: «Это все, что я смог достать, остальные деньги будут в среду, но вы их получите в том случае, если моя дочь жива. Она должна слово в слово переписать прилагаемый текст. Если я не получу завтра письмо, написанное ее рукой, я буду считать, что она мертва, и обращусь в полицию». На другом листе была записка для Гермионы, написанная так, чтобы она поняла, что ее сообщение расшифровано и требуется новая информация.

«Домашнее задание на шестнадцатое октября.

Математика: четыре уравнения.

Максимальная скорость ягуара.

Время танцев. Децентрализация. Пороки античного общества. Распределение обязанностей и постановления правительства».

Телефон зазвонил ровно в пять. Грейнджер схватил трубку, и Гарри задержал дыхание, старательно прислушиваясь. Тон был решительный, уверенный и холодный.

— На Центральном вокзале садитесь на поезд, следующий в Банбери в семнадцать тридцать восемь. Выйдете на том вокзале и ждите звонка.

В трубке послышались короткие гудки, и Грейнджер вздохнул.

— Времени совсем мало.

— Так и задумано, — ответил Гарри, беря чемодан.

Они доехали на его машине до вокзала. Гарри быстрым шагом прошелся по вагону, найдя два свободных места, и закинул чемодан на багажную полку. Грейнджер с мрачным видом опустился на сидение.

— Мне кажется, за мной следят со всех сторон, даже читают мои мысли.

— Вряд ли они на это пойдут, — Гарри рассматривал остальных пассажиров, но ни одного из тех, кого он уже знал, в вагоне не было. — Вы просто очень напуганы.

Грейнджер кивнул и уставился на чемодан.

— Стоит ли держать его на полке? — спросил через некоторое время он.

— Конечно. Это обычный чемодан. Кто знает, что в нем находится?

— Сто тысяч, — проворчал Грейнджер. — А могло быть и два миллиона.

Когда поезд прибыл, Гарри снял чемодан и направился к выходу. Грейнджер спешил следом, он был очень взволнован, но старался держать себя в руках. Зайдя в здание вокзала, Гарри отыскал глазами кабину с телефоном и сказал Грейнджеру сесть недалеко от нее. Тот сначала опустился на сидение, но через несколько минут подскочил и принялся нервно ходить взад-вперед. Он все сильнее волновался, ему стало казаться, что похитители узнали, что в чемодане не вся сумма. В итоге он признался Гарри, что у него шалят нервы. Гарри и так это видел, но предпочел промолчать и просто кивнул.

— Вы, наверное, считаете меня идиотом, — сказал Грейнджер, снова сев рядом с ним.

— Нет, вы всего лишь отчаявшийся отец.

— Почему люди бывают такими жесткими? Гермиона в жизни никого не обидела.

— Милая девушка, — снова кивнул Гарри и резко повернул голову, услышав треск телефона.

Грейнджер подорвался с места и бросился к кабинке. Гарри же еще раз осмотрел людей в зале ожидания и обернулся к Грейнджеру. Тот, шатаясь, с лицом белым как снег, выходил из кабины.

— Какой прекрасный парень, — не удержавшись, буркнул Гарри.

— Сказали ехать на такси на окраину, в ресторан «Леон».

Шел уже восьмой час, когда таксист доставил их к ресторану. Явно новенькое заведение с огромными окнами подсвечивалось холодным неоновым светом. Зайдя внутрь, Гарри опять же отыскал телефон и сел за ближайший столик. Заказав кофе и шницель, он посоветовал Грейнджеру тоже подкрепиться, но тот отказался, нервно помотав головой.

— Почему они опять тянут время?

— Возможно, дожидаются, когда полностью стемнеет, — предположил Гарри, непрерывно наблюдая за посетителями.

Через некоторое время Грейнджер все же заказал кофе, но не притронулся к нему, руки дрожали, и он без умолку что-то говорил — ему казалось, что так время не будет так тянуться.

— ...Я не рассказывал, как Гермиона прыгала в бассейн? — говорил он. Гарри слушал его, но не сводил взгляда с дверей ресторана. — Обычно она прыгала с края бассейна, но девочки смеялись над ней. Тогда она залезла на трехметровую вышку и бросилась вниз...

Гарри уже успел заказать вторую чашку кофе, когда наконец зазвенел телефон. Он остановил официантку, направившуюся к телефону, и наблюдал, как Грейнджер что-то записывает.

Как оказалось, в нескольких метрах от ресторана их ждал голубой «Ровер», ключи зажигания лежали под ковриком водителя, а инструкция — в бардачке. Гарри быстро достал лист бумаги.

— Следуйте в западном направлении по четыреста двадцать третьему шоссе, потом сверните на четыреста двадцать второе и двигайтесь по нему до Кинтон-роуд. Проедете по Кинтон-роуд семь километров, увидите старый забор, за ним растет дуб и стоит полуразрушенный дом. Бросьте чемодан за забор и на машине вернитесь на вокзал. Оставьте там машину и купите билеты до Лондона. Если выполните все инструкции, ваша дочь будет свободна через час после получения денег, — прочитал вслух Гарри.

— Зачем только я вас послушал?! — взвился Грейнджер. — Вы уговорили меня не брать все деньги! Будьте вы прокляты, Поттер.

Гарри молчал, ему и без этого было тошно.

— Она была бы свободна уже через час! Зачем я послушал ваш совет?!

— То, что они обещают, вовсе не значит, что они это выполнят, — защищался Гарри, но Грейнджер не унимался.

— Она могла быть дома сегодня вечером! Нельзя обманывать похитителей. Вы ответите, Поттер, если с Гермионой что-нибудь случится.

Гарри снова промолчал, возразить ему было нечего. Грейнджер завел машину и рывком тронулся с места. Точно следуя указаниям, они наконец оказались на Кинтон-роуд, оставалось проехать семь километров. Гарри смотрел в окно, когда в глаза резко ударил яркий свет — в боковом зеркале отразились фары появившейся сзади машины. Грейнджер сбросил скорость, чтобы не останавливаться у указанного места при свидетелях, но машина, поравнявшись с ними, тоже замедлила ход. Это оказался черный полицейский седан. Прижимая Грейнджера к обочине, они вынудили его остановиться. К машине подошел полицейский, фары выхватили его из темноты — высокий здоровенный парень с жестким лицом.

— В чем дело? — нервно спросил Грейнджер.

Полицейский ничего не ответил и осветил машину фонариком, держа в руке пистолет

— Выходите из машины, — приказал он. — И держите руки на виду.

Грейнджер, бросив на Гарри не то взволнованный, не то недовольный взгляд, открыл дверь. Гарри тоже вышел из машины. Появился второй полицейский, пониже ростом и намного старше коллеги.

— Мы ничего не нарушили, — заговорил Грейнджер. — Мы просто ехали...

— Вы просто ехали на краденой машине, — перебил его полицейский и обратился ко второму. — Обыщи их.

— Руки на машину, — приказал тот.

Грейнджер потребовал объяснений, но его тут же пнули ногой, а Гарри к спине приставили пистолет и обыскали. Обнаружив на поясе Гарри оружие, полицейский сильнее ткнул пистолет ему в спину; Гарри чуть поморщился от боли, но промолчал.

— Пристрелить бы этих собак! — рявкнул полицейский.

— Заткнись, — сказал ему старший. — Отошли от машины!

Гарри помог подняться Грейнджеру, того уже совсем не держали ноги. Молодой полицейский заглянул в салон и осветил его фонариком. Когда луч света выхватил чемодан, он, не оборачиваясь, бросил:

— Путешественники.

— Держи их под прицелом.

Старший убрал пистолет, обчистил бумажники и засунул деньги в карман. Грейнджер попытался возмутиться, но ему пригрозили еще раз пнуть. Бумажники полетели в кусты.

— Эту машину я поведу, — сказал старший, подходя к «Роверу».

— Дешево отделались, — усмехнулся молодой, и вскоре обе машины быстро исчезли из вида.

— И что теперь делать? — Грейнджер едва не заикался. — Эти грабители!..

— Они хуже грабителей, — сказал Гарри. — Это похитители.

Грейнджер сильно вздрогнул и посмотрел на него.

— Вы не узнали голос? — продолжил Гарри. — Невысокий мужчина — это Каннингем.

— Каннингем? — растерянно пробормотал Грейнджер.

— Да, именно он и его сообщник.

— Но зачем он нас обманул?

— Все очень просто, — вздохнул Гарри. — Они хотят получить выкуп два раза. Все подстроили так, чтобы забрать деньги, а потом заявить, что остались без выкупа, — Гарри посмотрел по сторонам. — Вот черт! Оставили нас в трех километрах от ближайших домов, да еще и без денег.

Грейнджер пошарил в карманах.

— У меня есть несколько мелких денег и монет. Может, нам хватит на билеты.

Гарри всмотрелся в темноту, куда скрылись «полицейские».

— Надо быстрее уходить отсюда. Если они обнаружат, что в чемодане только сто тысяч, могут броситься в погоню.

Грейнджер шел, прихрамывая, но молчал и не жаловался, а Гарри каждый раз, когда вдали появлялась машина, утаскивал его с дороги вниз, прячась в канавах. Добравшись до шоссе, они остановили машину. За рулем оказалась молодая девушка, и Гарри быстро уговорил ее подвезти их до вокзала. К счастью, на билеты денег хватило, и они уехали в Лондон на последнем поезде. Грейнджер долгое время молчал.

— Вы были правы с самого начала, они убьют Гермиону.

— Не убьют, если мы их найдем.

— Но мы ведь уже все испробовали!

— В самом деле? — усмехнулся Гарри. — Мы еще не обращались в полицию.

Грейнджер устало покачал головой.

— Не могу. Пока я знаю, что Гермиона жива, я ничего не буду предпринимать.

— Смотрите, чтобы потом не было поздно!

— Я уже не надеюсь увидеть дочь живой. Сможет ли полиция их отыскать, когда моя девочка будет мертва?

Гарри хмуро взглянул на него, Грейнджер моргнул и вздрогнул.

— Нет, надо придерживаться прежнего плана. Я задержу выкуп, а вы ищите какой-нибудь выход. Это наш последний шанс.

 

Было уже около полуночи, когда Гарри отвез Грейнджера домой, а сам решил еще раз наведаться по адресам. Похитители действовали очень жестко, и Гарри боялся потерять драгоценные минуты, не говоря уже о часах. Подъехав к небольшому и довольно симпатичному дому Оливера Райли, Гарри выключил фары, медленно подкатываясь ближе. И в кои-то веки подумал, что ему повезло, когда ворота вдруг открылись и оттуда быстро выехала темная машина. Пригнувшись к пассажирскому сидению, когда она проезжала мимо, Гарри смог украдкой выглянуть и узнал в водителе самого Райли. Воодушевленно подскочив, Гарри, не включая фары, поехал следом. Оливер привел его к какому-то бару, находящемуся недалеко от гаража Уилера. Вывеска, на которой несколько букв то загорались, то, помигав, гасли, гласила: «Черный монах». И Гарри ничего не оставалось делать, как направиться внутрь следом за Райли, но сначала он осторожно заглянул в помещение через приоткрытую дверь — не хотелось бы снова встретиться с Дарреном, он его точно узнает. Не обнаружив его, Гарри толкнул дверь и вошел в бар. Он был забит посетителями, и Гарри еще раз быстро всех осмотрел. Заметив Райли недалеко, он подошел ближе к нему, надеясь из его разговора с барменом или кем-нибудь еще узнать что-нибудь полезное.

— Еще одну, Гарри! — вдруг раздалось совсем рядом, и Гарри вздрогнул, резко поворачивая голову. Справа от него стоял мужчина в темном плаще, он положил на стойку свою потрепанную фетровую шляпу и пригладил рукой рыжие волосы. Несмотря на изрядно потрепанную одежду, держался он вполне достойно.

— Ты еще за первую не заплатил, Альберт, — ответил бармен, невысокий мужчина в какой-то довольно грязной куртке. — Кредит кончился, ты и так должен мне двадцатку.

— Не будь занудой, — канючил Альберт.

Бармен закатил глаза и покачал головой, поставив перед Гарри заказанное пиво. Альберт пообещал взять деньги у брата и отдать долго, но бармен был непреклонен. Гарри достал из кармана телефон и сделал вид, будто набирает смс. Внезапно Альберт повернулся в его сторону и, чуть отклонившись назад, воскликнул:

— Привет, Оливер!

Гарри почесал висок, отпил пиво и поднял голову к висящему на стене телевизору, всем своим видом показывая, что он ну нисколько не прислушивается к этому диалогу.

Оливер явно не был рад.

— Оставь меня в покое, — прорычал он.

— Гарри не дает мне выпить, — жаловался Альберт.

Оливер цокнул языком и швырнул на стойку несколько бумажек.

— Дай ему выпить и выстави вон, — сказал он бармену. Тот кивнул и, плеснув что-то в стакан, подтолкнул его к Альберту.

Гарри украдкой глянул на Оливера. Если Альберт знает его, есть ли шанс, что он знает и Каннингема? Конечно, вряд ли он в курсе, где тот сейчас находится, но все равно парой стаканчиков его угостить следовало — он мог разговориться. Пока Гарри размышлял, как это провернуть, не вызывая подозрений, Оливер отошел на другой конец зала и сел за столик, где к нему тут же подсели две полураздетые девицы. Альберт уже допил свой дешевый виски, и по взгляду бармена Гарри понял, что он сейчас выполнит указание Райли. Гарри отвлек его требованием повторить заказ, и в этот момент Альберт удачно громко вздохнул. Посмотрев на него, Гарри кивнул бармену.

— Плесни ему еще.

Бармен поставил перед Альбертом стакан и, прежде чем вернуться к другим клиентам, внимательно посмотрел на Гарри. Альберт же засиял и схватил свой стакан.

— Как благородно с вашей стороны!

— Ваше здоровье, — ответил Гарри, поднимая свой бокал с пивом.

Альберт усмехнулся и придвинулся ближе.

— Вы мне нравитесь, вы хорошо ориентируетесь в жизненных ситуациях, — он слегка шепелявил, но казался трезвым. — В наше время мало кто угостит другого. Никто не поможет культурному человеку, если он на мели.

Бармен беспрерывно обслуживал посетителей, но частенько бросал на Гарри настороженные взгляды. Вскоре Гарри узнал, что фамилия Альберта — Уизли и что это его любимый бар, потому что находится рядом с его жильем. Гарри фамилия показалась знакомой, но точно вспомнить он сейчас не мог.

— Где ты живешь? — решил уточнить Гарри.

— Там, — он махнул рукой в сторону двери.

— На какой улице?

— Какое это имеет значение? Живу не во дворце, хотя имею право на достойное существование.

Гарри не стал развивать эту тему дальше.

— Это лучший бар в этом районе?

— Да, и меня здесь все знают, — довольно ответил Альберт.

— Постоянный клиент? — улыбнулся Гарри.

— Да, у меня тут есть кое-какие дела, — он крутанул кистью в воздухе.

Гарри дал знак бармену повторить заказ и, когда тот опять отошел, спросил:

— А хозяина ты знаешь?

— Гарри? Конечно!

— Разве он хозяин? — задумчиво произнес Гарри.

Альберт поднял свой стакан, привлекая внимание бармена, а Гарри, пока тот наливал виски, снова перевел взгляд на телевизор.

— Я думал, бар принадлежит Аллену Каннингему, — после паузы негромко сказал Гарри. — Знаешь его?

— Он не хочет бар, — не задумываясь, ответил Альберт. — Он мой хороший друг. Всегда находит на меня время, знает, что на меня можно положиться.

— Что ты о нем думаешь?

— Он знает обо всех моих неудачах, я не могу вести такой образ жизни, как он.

Гарри допил пиво, и Альберт поспешил осушить свой стакан. Тут же появился бармен. Гарри заметил, что он относится к нему особенно внимательно. Собрав пустые стаканы, бармен отвлекся на телефонный звонок.

— Ты видел в последние дни своего друга Аллена? — поинтересовался Гарри.

— Два дня назад видел.

— В воскресенье?

Альберт кивнул.

— Дай мне сигарету, у меня все закончились.

Гарри положил перед ним всю пачку.

— В воскресенье... А когда? — спросил он.

— После обеда.

Бармен все еще говорил по телефону. Альберт заскучал без стакана, ему становилось трудно сосредоточиться.

— Что он делал?

— Ну когда Гарри уже закончит говорить и займется нами?.. А? Аллен? Он был в гараже.

— Здесь рядом?

— Да, он говорил с Дарреном, хозяином гаража. Подбирал машину, собирался куда-то ехать.

Бармен наконец закончил разговор, и Альберт облегченно вздохнул. Поставив перед ними новые стаканы, бармен отошел на другую сторону стойки.

— Он выбрал машину? Какого она была цвета?

Альберт, любующийся видом полного стакана, слушал его рассеянно.

— Машина? Черная. Или черно-белая... Какое-то белое пятно было, — он поднял свой стакан. — Ты тоже хороший парень. Такой же, как Аллен. Когда-нибудь я смогу оказать и тебе услугу.

Опьянев, он стал еще больше шепелявить, но Гарри продолжал его допрашивать.

— Какой марки была машина?

Альберт уже плохо соображал и начал рассказывать, что когда-то он был хозяином маленькой лавчонки, но наконец Гарри удалось выяснить у него, что черно-белой машиной была «БМВ». Слушая его уже бессвязную речь, Гарри вдруг поймал себя на мысли, что и сам стал с трудом соображать. Тело стало цепенеть, резко заболела голова. Гарри попытался встать, но все тут же поплыло, как в тумане. Он скорее чувствовал, нежели видел, что бармен за ним наблюдает.

— Что-то случилось, мистер? — поинтересовался бармен.

Гарри поднял на него взгляд, понимая, что тот что-то подсыпал ему в бокал. Бармен протянул к нему руку, и Гарри шарахнулся назад; в глазах стремительно темнело, и прежде чем потерять сознание, Гарри успел увидеть у черного выхода из бара Даррена Уилера.

Глава опубликована: 11.10.2017
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 71 (показать все)
Sagara J Lio, ага, а тут рядом как раз Джинни так ненавязчиво крутится... Щаззз! Гермиона девушка решительная, уж если что решила, то обратно не отдаст! :))) (хотя с виду милая и спокойная, ага-ага :) )
Но какие ж злыдни похитители, держали ее привязанной! (А душ? А туалет? - вопит мне бытовая стороны жизни) Харви молодец, что не пускал Даррена, прямо хочется, чтобы вопреки всему Харви выжил и сбежал (а Гермиона с Гарри могут в качестве благодарности помочь ему скрыться, совместные дела ("на мою пользу", как говорит Матроскин) - объединяют! (А то еще спишут вспыхнувшие чувства на какой-нибудь синдром)
Автор не в обиду - а почему называется "Обмануть детектива"? В чем обман и кого обманывали?
Sagara J Lioавтор
Цитата сообщения MiranaTr1 от 20.10.2017 в 16:59
Sagara J Lio, ага, а тут рядом как раз Джинни так ненавязчиво крутится... Щаззз! Гермиона девушка решительная, уж если что решила, то обратно не отдаст! :))) (хотя с виду милая и спокойная, ага-ага :) )
Но какие ж злыдни похитители, держали ее привязанной! (А душ? А туалет? - вопит мне бытовая стороны жизни) Харви молодец, что не пускал Даррена, прямо хочется, чтобы вопреки всему Харви выжил и сбежал (а Гермиона с Гарри могут в качестве благодарности помочь ему скрыться, совместные дела ("на мою пользу", как говорит Матроскин) - объединяют! (А то еще спишут вспыхнувшие чувства на какой-нибудь синдром)

Вот Джинни, боюсь, там точно неспроста крутится)))
Эта Гермиона, конечно, ООС-ная, но даже она таки решилась заманить детектива выдуманным преследованием. Может, и не самый лучший способ знакомства с "мужчиной мечты", но как могла, так и завлекала)))
Душ, туалет... Ишь чего вы захотели))) Гарри Дурсли вон тоже в один период выпускали из комнаты только два раза в день)) так что похитители от них недалеко ушли)
Харви не из хороших побуждений не пускал Даррена. Он просто, в отличие от остальных, был трусом и боялся, что после того, как Даррен разок "познакомится поближе" с пленницей, выкупать там будет уже некого.

Цитата сообщения IgorMoroz от 20.10.2017 в 22:17
Автор не в обиду - а почему называется "Обмануть детектива"? В чем обман и кого обманывали?

Гермиона решила обмануть детектива. С этого все и началось... Не реши она с помощью обмана подкатить к Поттеру, валялась бы уже в канаве недалеко от Кинтона.
Показать полностью
Беренгелла
Офигенно круто! Прочла на одном дыхании и практически грызла ногти от переживаний.
Sagara J Lioавтор
Беренгелла
Спасибо!)
Очень понравилось! Теперь жажду продолжения :-)
Присоединяюсь к молящим о продолжении
Sagara J Lioавтор
На днях приступаю к продолжению))
Цитата сообщения Sagara J Lio от 23.11.2017 в 17:06
На днях приступаю к продолжению))

Ураааааа!!!!!!!!
Очень хороший детектив. Получше многих современных. Можно смело снимать кино.
Sagara J Lioавтор
HallowKey
Спасибо!:)
Хороший детектив, понравилось, спасибо автору.
Если заменить имена, то и права уже не будут принадлежать некой Джоан Кэтлин Роулинг, однако с заменой имён может снизится количество желающих прочесть.

Добавлено 09.03.2018 - 12:05:
Да, чуть не забыл, попалась опечатка:
Глава 5
Альберт пообещал взять деньги у брата и отдать долго, но бармен был
Sagara J Lioавтор
Nikolai-Nik
Да, оридж не привлечет столько читателей, сколько волшебное ''Гарри/Гермиона'')
Спасибо, подправлю.
Перечитывал на досуге, да я так иногда поступаю с понравившимися текстами, освежил в памяти. И вот попалось пару моментов, на усмотрение автора конечно:
Глава 4
Обстановка в доме была еще более роскошнее, чем у Грейнджеров, --- может лучше "еще более роскошной" или без "более"?
---
Глава 5
ему казалось, что так время не будет так тянуться. --- повтор "так" немного не гладко звучит.
---
Глава 7
Какие неполадки с электричеством, – ответил он. --- "Какие-то"
---
Глава 8
и с их помощью спуститься из окна бы не получилось. --- "не получилось бы" или даже в настоящем времени "спуститься из окна не получится"
P.S. Ещё раз спасибо за детективчик.
Sagara J Lioавтор
Nikolai-Nik
Еще раз спасибо за блошки)
Довольно интересная история. Немагичку читаю, наверное, впервые. История, как я и говорила, интересная, но от Гарри и Гермионы остались лишь имена, простите, автор. Впрочем, прочитала не без удовольствия.
Sagara J Lioавтор
Цитата сообщения angryberry от 25.09.2018 в 22:28
от Гарри и Гермионы остались лишь имена, простите, автор.

Поэтому в шапке ООС и стоит.
Цитата сообщения Sagara J Lio от 25.09.2018 в 22:34
Поэтому в шапке ООС и стоит.

Ну, не настолько же. ООСом можно прикрываться до поры до времени.
Sagara J Lioавтор
angryberry
Я в этих героях вижу узнаваемые черты характеров ГП и ГГ, но все равно хоть мы все и читали одни и те же книги, но Гарри у каждого свой. Я здесь "своего" вижу. Ваш фломастер, значит, другого цвета.
Очень милая история. Детективная ветка хоть и не сложная, но какая-то реальная. Отец психованный порадовал. Спасибо за героев и сюжет. Ждем вторую часть!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх