↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Destiny Reversed (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Приключения
Размер:
Макси | 393 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~37%
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Однажды Гарри просыпается и обнаруживает, что его родители живы, и у него есть младшая сестра...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 4. Сюрпризы

Гарри открыл глаза и сразу же зажмурился. Солнечные лучи, проникавшие в комнату, ослепляли. Когда глаза привыкли к яркому свету, он заметил квиддичную эмблему английской сборной, изображенную прямо на потолке.

Юноша с интересом присмотрелся к маленьким фигуркам, двигающимся по полотну и передающим друг другу квоффл. Вспомнился последний матч и потрясающее чувство полета. Понаблюдав за игрой несколько минут, Гарри решительно повернулся на бок, чтобы не отвлекаться на постороннее и серьезно подумать о сложившейся ситуации. Вчера вечером он так и не привел свои мысли в порядок. У него было несколько предположений, где и почему он находится, но все они имели свои недостатки и нестыковки.

Ему нужны были не догадки, а ответы на вопросы. Но кому он мог довериться? Гарри закрыл глаза и стал перебирать в уме знакомых, к которым можно было бы обратиться. Дамблдор! Но юноша тут же отмел этот вариант, вспомнив, что директор мертв.

А что, если всё-таки жив, как Сириус и его родители? Это было бы замечательно. Он смог бы помочь. А Рон и Гермиона? Гарри не знал, где именно они сейчас находятся. Но решил обязательно с ними связаться и выяснить, остались ли они прежними, или это совсем другие люди.

Юноша нацепил очки и автоматически обернулся, чтобы поздороваться с Хедвиг. Ее не было. Должно быть, в этом мире Хагрид не подарил ему сову. Поттер удрученно вздохнул. Значит, надо найти другой способ связаться с друзьями.

Услышав какой-то странный шорох, Гарри инстинктивно схватил палочку. В углу комнаты стояла небольшая клетка с серой совой. Юноша удивился, что раньше не заметил ее. Впрочем, вчера ему было не до таких мелочей.

— У меня есть одно поручения для тебя, — Гарри осторожно открыл дверцу. Сделав круг по комнате, птица опустилась на его левую руку. Юноша потянулся за пером. Предположив, что Гермиона, скорее всего, сейчас путешествует с родителями, он решил написать Рону.

«Рон!

Мне срочно нужно встретиться с тобой. Напиши скорее.

Гарри».

Дописав записку, Поттер аккуратно прикрепил ее к лапке совы. Оставалось надеяться, что это Рон, которого он знает. Если нет, то придется придумывать другой план.

— Доставь это Рону Уизли.

Сова ухнула и взлетала. Подлетев к окну, она оглянулась.

— О, прости, — Гарри виновато хлопнул себя по лбу и открыл раму.

Он смотрел птице вслед до тех пор, пока она не исчезла из виду, и искренне надеялся получить тот ответ, на который рассчитывал.

Юноша бросил взгляд на часы. Слишком рано. Скорее всего, все будут спать еще несколько часов. Значит, у него есть время поискать карту мародеров. Возможно, она где-то здесь. Карта сейчас была бы очень кстати. С ее помощью можно было бы узнать, в школе ли директор. А если нет, то спросить о его местонахождении у МакГонагалл. Однако перед Гарри вставала и другая проблема: как попасть в Хогвартс? У него еще не было лицензии на аппарацию. Поэтому этим способом он воспользоваться никак не мог.

Юноша перерыл все ящики стола, заглянул в шкаф, осмотрел книжную полку и даже попытался призвать карту, но всё было тщетно. После получасовых бессмысленных поисков он сдался.

— Проклятье! — Гарри с силой пнул стул. В нем поднималась волна гнева. Глубоко вздохнув, юноша постарался успокоиться.

Нужно было придумать способ проникнуть в Хогвартс. Он снова подумал об аппарации, но в голове тут же раздались нравоучения Гермионы: «Я миллион раз говорила, что на территории школы нельзя аппарировать! Почитай историю Хогвартса!»

О, Мерлин, как бы она сейчас пригодилась со своими знаниями!

Но ее здесь не было. Он мог бы попытаться аппарировать за пределы школы, а потом — попасть внутрь, но как? Вряд ли кто-то услышит, если он постучится в ворота. Письмо директору займет слишком много времени. И неизвестно еще, ответит ли на него Дамблдор. Скорее всего, Гарри не первый в списке любимчиков директора, раз он теперь не Мальчик-Который-Выжил. А как с ним носились раньше! Сколько высоких чиновников стремилось встретиться с ним, сколько интервью у него хотели взять. Как он ненавидел всю эту шумиху вокруг своего имени! А здесь всё не так. Интересно, каково жить без всей этой известности?

Гарри снова переключился на мысли о школе. Прокрутив в голове все возможные варианты, он пришел к выводу: единственный разумный выход — использовать летучий порох. Он должен быть у Поттеров для перемещения в места, где наложены антиаппарационные чары.

Гарри засунул палочку в задний карман джинсов. На лице появилась улыбка: вспомнилось, как два года назад Грюм увидел этот жест и шутливо попросил так не делать. Мол, мало ли что, можно и без задней части остаться! Он тогда был так удивлен, что не смог проронить ни слова. Он даже и не подозревал, что у этого грозного аврора есть чувство юмора.

Поправив воротник, юноша осторожно открыл дверь и вышел в коридор. Он решил тихонько спуститься вниз и поискать порошок так, чтобы никого не разбудить. Но у судьбы были другие планы...

Гарри и шагу не успел ступить, как на него вылилось что-то липкое. Он подскользнулся и не смог удержать равновесие. Сверху с оглушительным грохотом упало ведро. На лестнице послышались торопливые шаги.

— О, Мерлин! — воскликнула Лили, заметив сына, растянувшегося на полу, который к тому же был вымазан красной и желтой красками.

На лице подбежавшего Джеймса сначала появилось удивление, а потом — фирменная мародерская ухмылка. Появившаяся Виола изо всех сил пыталась сохранить серьезное выражение лица. Но ее хватило только на две секунды. После чего она прыснула и рассмеялась.

Лили пристально посмотрела на дочь. Но та не могла остановиться. Ее веселье передалось и Поттеру-старшему. Он тоже, было, засмеялся, но быстро смолк под грозным взглядом жены.

— Ну, согласитесь же, ему идут гриффиндорские цвета, — сквозь смех выдавила Виола.

— Где ты взяла краску? — вместо ответа спросила Лили.

— Эээ… наколдовала.

— И в который раз нарушила правила, — попытался сделать выговор Джеймс, но в голосе слышалась гордость.

— Вы же не донесете на меня в Министерство? — лукаво поинтересовалась Виола.

— Джеймс, она вся в тебя!

Мужчина пожал плечами, но плутоватая усмешка не хотела покидать его лица:

— Согласен. И главное: у нее моё обаяние.

— Не такой уж ты и обаятельный, — парировала Лили, но в ее голосе тоже появились дразнящие нотки. — Вспомни первые шесть лет в Хогвартсе!

— Кошмар! — Джеймс притворно вздрогнул.

Раз никто уже не спит, он не сможет незаметно воспользоваться камином. Гарри понял, что сейчас ему вряд ли удастся ускользнуть в Хогвартс. Тогда придется ждать письма от Рона. Выходка Виолы разозлила его, и ему отчаянно захотелось вытащить палочку, чтобы отомстить ей.

— Почему ты считаешь, что имеешь право обливать меня краской? — сердито спросил Гарри. — Что опрокинешь в следующий раз? Котел, кастрюлю?

— Раньше ты так не реагировал! А смеялся вместе со всеми! — воскликнула девушка, озадаченная его неожиданной вспышкой агрессии. — Вчера у всех был тяжелый день, и я решила, что нужна разрядка. Извини, если обидела! — в ореховых глазах сверкали молнии.

— Ладно, и ты извини, — вздохнул Гарри.

«Нужно вести себя более предусмотрительно, иначе они могут подумать, что я не в порядке и поместить обратно в больницу. Только этого не хватало! Тогда я вообще ничего не смогу выяснить!»

— Виола, почему бы тебе всё это не убрать?

— Нет проблем, — девушка сбегала в свою комнату за палочкой и вернулась обратно. Прошептав заклинание, она взмахнула рукой...

Внезапно, еще одно ведро упало откуда-то сверху, больно стукнув Гарри по макушке. Его голова мотнулась в сторону, перед глазами всё поплыло. Последняя его мысль была: похоже, в семье два мародера.


* * *


— Я очень-очень сожалею! — в который раз повторяла Виола. — Я не хотела! Это вышло случайно!

— Ммм, — Гарри вперил в нее взгляд: хоть она и выглядела расстроенной, в голову всё равно настойчиво лезли мысли, что это было сделано специально.


* * *


Гарри отрезал маленький кусочек блина и отправил его в рот. Его удивило, что завтрак был приготовлен без помощи магии, как обычно делалось в семьях волшебников. Но возможно, живя с маглами, Лили просто привыкла всё делать своими руками.

Юноша полностью сосредоточился на родителях. С плохо скрываемым любопытством он наблюдал, как мама и папа подтрунивают друг над другом и весело обсуждают планы на день. Он твердо решил, что с проникновением в школу можно повременить. Вместо этого лучше побольше узнать о своей семье.

Лили подошла к плите за новой порцией горячих блинов. Джеймс на цыпочках подкрался к ней и обнял.

— Джеймс! — возмутилась женщина, но на ее губах расцвела довольная улыбка.

— Что? — невозмутимо отозвался тот.

— Ничего, — напрочь забыв о присутствии детей, Лили потянулась к губам мужа.

Гарри покраснел и отвернулся, краем глаза заметив, что Виола сделала то же самое.

— Кхм, кхм, — юноша таким образом решил напомнить родителям, что они на кухне не одни.

Лили отскочила в сторону и, вспыхнув, снова повернулась к плите. Гарри счастливо улыбнулся: невооруженным глазом было видно, что родители любят друг друга.

Раздался стук. За окном завис черный филин с «Ежедневным Пророком». Пару секунд повозившись с задвижкой, Гарри отпер окно. Птица влетела в кухню и сбросила свою ношу перед Джеймсом. Тот призвал из гостиной очки и, нацепив на нос, развернул газету.

— Что-то случилось? — обеспокоенно спросила Лили, заметив, что он нахмурился. Вдруг она вскочила и выбежала за дверь. Из ванной донеслись странные звуки.

В глазах Джеймса мелькнула тревога. Бросив газету на стол, он поспешно вышел вслед за женой. Виола схватила Ежедневный Пророк, опередив Гарри, и тем самым заставив его гневно сжать кулаки: он хотел из газеты узнать о происходящих здесь событиях.

— Ты не могла бы отдать ее мне? — вежливо спросил он у девушки, просматривающей первую полосу.

— Я первая взяла.

Гарри еле сдержался, чтобы не прикрикнуть на нее. Теперь он понимал, как нелегко, должно быть, Рону уживаться со столькими братьями и сестрой. Юноша решил разрешить ситуацию самым простым способом: он просто вырвал газету из рук Виолы и, проигнорировав ее протестующий возглас «Не смей!», углубился в чтение:

«Союзник Министерства Магии или безвольная марионетка?

Избранный, также известный как Мальчик-Который-Выжил, прежде отказывался становиться общественным деятелем, но после душераздирающей трагедии прошлого года всё же решил сотрудничать с Министерством.

На вопрос, почему Невилл передумал, наш уважаемый министр Руфус Скримджер ответил так:

— После недавних событий Невилл понял, что необходимо принимать решительные меры. Он знает, что Министерство действует в его интересах. Мы предоставим ему лучшую защиту и будем во всем содействовать.

Невилл прокомментировал данную ситуацию так:

— На мне лежит большая ответственность. И я сделаю всё, чтобы спасти Волшебный мир. Ради всех, кто живет сейчас в страхе и, в первую очередь, ради моих родителей! Я очень по ним скучаю и иногда плачу, когда один.

Несмотря на всё, что прошел бедный мальчик, он все еще обладает чувствительностью и ранимостью. В конце интервью у него в глазах стояли слезы. Что ж, пожелаем ему удачи и будем дальше следить за происходящими событиями.

Специальный корреспондент Ежедневного Пророка — Рита Скитер».

Виола выхватила газету из рук брата прежде, чем он успел перевернуть страницу, но Гарри это уже не волновало. Полученная информация поразила его до глубины души.

«Невилл — Мальчик-Который-Выжил?! Значит, Пророчество существует и в этом мире. Только здесь Избранный не я».

Поттер вспомнил робкого и застенчивого Невилла. Тяжело было иметь сумасшедших родителей. Но каково ему жить жизнью Гарри и знать, что кто-то пытается убить тебя?

Пафосная фраза Невилла в Пророке удивила его. Но если учитывать, что интервью брала Скитер, есть вероятность, что она или исказила смысл, или вообще придумала все сама. Она работает в редакции... Значит, здесь Гермиона не вынудила ее покинуть должность. В отличие от Гарри, который никогда не собирался сотрудничать с Министерством, Невилл избрал совершенно другой путь.

Юноша почувствовал чье-то присутствие сзади и, мгновенно выхватив палочку, обернулся.

— Это всего лишь я, — Сириус отвел кончик палочки от своего лица.

Виола обняла крестного и поинтересовалась, как у него дела.

— Хорошо, — ответил он и после паузы добавил: — Уже.

Девушка оторвалась от него и обеспокоенно заглянула в глаза:

— Что случилось?

Блэк улыбнулся и покачал головой:

— Всё думаю о четырех подружках, с которыми встречался целый год. Вчера они одновременно почему-то решили бросить меня.

— О, мне так жаль!

— Да ладно. У Обри было еще три парня помимо меня.

— Какая неудача, Бродяга! — Лили стояла в дверном проеме и притворно-сочувственно улыбалась: — Мне лично казалось, что она тебе очень подходит.

— Правда? А я так не думаю, — Сириус плюхнулся на стул.

Джеймс закатил глаза:

— По-моему, на тебе проклятие. Все, с кем ты встречаешься, рано или поздно от тебя сбегают.

— Ты прав. Не понимаю, почему так происходит? Красивый, перспективный аврор. Что им еще надо? — сказал Блэк, шутливо поднимая руки в свою защиту.

Внезапно он перестал причитать и внимательно присмотрелся к Лили:

— Ты какая-то бледная. Тебе нехорошо?

Она пробормотала что-то о расстройстве желудка, но Сириус заметил, как она защитным жестом положила руку на живот.

— О, — на его лице отразилось понимание. — У меня будет еще один крестник?

Повисла гробовая тишина. Гарри был настолько ошеломлен, что потерял дар речи.

Первым пришел в себя Джеймс:

— Ты… ты… беременна? — от волнения он начал заикаться.

— Подозреваю, что да, — Лили было не по себе под всеобщими пристальными взглядами.

— Ох! — Джеймс опустился на стул рядом с другом.

— Разве это не хорошая новость? — дрожащим голосом спросила женщина.

— Я не это имел в виду. Это замечательна новость. Просто сейчас опасное время.

Гарри забарабанил пальцами по столу, пытаясь успокоиться. Новость его оглоушила! Боковым зрением он заметил, что крестный украдкой наблюдает за ним. Юноша выдавил из себя улыбку и положил руки на колени. Снова воцарилось молчание, нарушаемое лишь тиканьем часов.

Гарри вздрогнул от неожиданности, когда Джеймс резко отодвинул стул, подошел к жене и крепко обнял ее:

— Я очень-очень счастлив! Просто…

— Волнуешься? — печально улыбнулась Лили.

Сириус прокашлялся, привлекая к себе внимание:

— Не хочу разрушать домашнюю идиллию, но я вообще-то пришел сообщить, что Скримджер собирает весь аврорат в главном офисе. Он хочет обсудить вчерашние события, чтобы повесить вину за поражение на Орден, — мужчина нахмурился и продолжил:— Какая, по сути, разница? Всё равно, когда мы туда прибыли, силы были не равны, а исход — очевиден.

Это заинтриговало Гарри:

— Почему министр против Ордена Феникса?

— Потому что он был создан Дамблдором, — подала голос Виола. — А Скримджер привык держать власть в своих руках. Основав Орден против Волдеморта и Пожирателей, директор тем самым выставил его в неприглядном свете, намекнув, что Министерство не справляется со своей работой.

Гарри поразило то, что девушка назвала Лорда по имени. Было очевидно, что она не боялась его. И это вызывало чувство уважения. Он хотел спросить, что случится, если министр узнает о их членстве в Ордене, но вовремя прикусил язык, поймав подозрительный взгляд Лили. Она была удивлена его расспросами: ведь он, по идее, давно это знал.

— Пора идти, — Сириус мельком взглянул на часы, — иначе опоздаем.

— Пока нас не будет, вы двое ведите себя прилично, — наставительно сказала Лили, при этом выразительно смотря на дочь.

— А разве может быть иначе? — Виола невинно захлопала ресницами.

— И никаких шуток над братом! — строго сказал Джеймс. — Ему и так всю неделю от тебя доставалось!

Гарри задумался: как часто Виола проделывала свои выходки над людьми?

Лили поцеловала детей на прощание и вместе с мужчинами аппарировала в Министерство.

Как только взрослые исчезли, Поттер сразу же развернулся к сестре:

— Что случится, если министр узнает, что они состоят в Ордене?

— Думаю, их уволят. А может, что-нибудь и похуже, — Виола попыталась сказать это небрежно, но Гарри услышал в ее голосе тревогу.

Подперев голову руками, он задумался: в школу лучше отправится утром. Ночную вылазку могут заметить, если кто-нибудь заглянет к нему в комнату. А утром можно будет сказать, что он собрался в какое-нибудь другое место. Нужно больше времени, чтобы детально продумать свой план прежде, чем идти к директору. Если, конечно, он на месте. Гарри старался держаться оптимистично, но чувствовал, что ситуация выходит из-под контроля.

Не стоит забывать, что жизнь полна неожиданных сюрпризов...

Глава опубликована: 24.01.2011
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 24
deniz.bora1705, нельзя подавать такие дезертирские идеи автору:))) теперь вот сколько мы будем ждать проды?:))
ну, лично я буду ждать для того, чтобы просто пополнить коллекцию, ибо фик уже прочитан в оригинале.
Надеюсь не забросите как на хогНете дорогой автор надеюсь на вас удачи и ППРРООДДДДУУУУУ
Raidon
А чем закончится? Эх жаль языка не знаю..
Примитивно-наивное начало со странно-мнительным Поттером. Нет уж.
Черт побери, и это заброшено(((( Ну что за гадство, как только находишь стоящую вещь - обязательно в заморозке.
Как бы мож присоединиться к переводу?
Вообще, читается вполне неплохо, вот только этот фантом Лили меня как-то напрягает.
Кстати странно что тут ни словом не упоминается, что творится в изначальном мире.
Но, блин, так трудно было ещё пять глав доперевести?((
#Грустьпечальтоскауныние
П.С. Может кто другой бы взялся закончить перевод?
*когда загоняешь персонажа в безвыходную ситуацию или кончается фантазия просто добавь нового, который всё знает, всем всё пояснит и вообще. фи.
Те кто ноет, что фик не переведен, откройте гоогле переводчик и читайте там
Зай-Чик
вы серьёзно? пытались хоть раз таким макаром читать более или менее литературные тексты?
Цитата сообщения Анетта Краузе от 18.05.2017 в 01:26
Зай-Чик
вы серьёзно? пытались хоть раз таким макаром читать более или менее литературные тексты?




Английским я владею, но вот с немецкого читала
Цитата сообщения Зай-Чик от 18.05.2017 в 09:09
Английским я владею, но вот с немецкого читала

Чем так умничать, возьмите сами переведите, вычитайте и поделитесь с народом. А то "прочитайсамчерезпромт" любой может сказать. Ишь ты, хитрый какой!
П.С. Азаза.
Цитата сообщения Tezcatlipoca от 18.05.2017 в 22:12
Чем так умничать, возьмите сами переведите, вычитайте и поделитесь с народом. А то "прочитайсамчерезпромт" любой может сказать. Ишь ты, хитрый какой!
П.С. Азаза.

Вам надо. И вообще языки надо учить
Слабый фанфик. На троечку. Беременную жену бросили два взрослых мужа, хотя логично было бы ее отправить вместе с детьми. Про хвоста сложно было бы сказать прямо после убийства? А если Джеймс не разгадал бы загадку? Да и сам Гарри как терпел его, когда тот явился в орден? Ну и куча подростков, на половине которых ещё надзор стоит, начинают искать крестраж... Ну и лили, которая не призрак и хер знает кто - это лишнее.
Переводчикам спасибо, гуд джоб.
Как грустно но понимать, что твоя сестра - стукач и идиотка.

Добавлено 17.01.2019 - 00:01:
После двойной "шутки" с краской бомбарда - адекватный ответ. Или редукто.

Добавлено 17.01.2019 - 00:07:
Малфеныша, как и Беллу, надо было кончать на месте. Но малолетняя идиотка решила баловаться круциатусом. Идиотки и в Африке идиотки.

Добавлено 17.01.2019 - 00:18:
Как у тебя получилось? Ага, в этом весь Грейнджер. Ведь это я самая умная! Не может быть!

Добавлено 17.01.2019 - 00:22:
Понял, откуда у малолетки идиотизм - это наследственное от мамочки. Дуры оба.

Добавлено 17.01.2019 - 00:26:
Конфликт Лонгботтома с младшей Поттер - конфликт дебила с идиоткой.

Добавлено 17.01.2019 - 00:35:
Все таки Лили - идиотка. Но ее вылечили. Вылечил ее "подопечный". Не, место Малфеныша - на кладбище.
А я уже забыл сюжет.
Дочитал до конца на английском, ну несмотря на отсутствие логики во многих местах, получилось неплохо, главное войти в режим ребенка, и тогда читать будет интересно.
Героя дважды ударили железным ведром по больной травмированной голове и сообщили, мол, шалость удалась, ха-ха-ха. После этого он решил, что семья хорошая и любящая... его. Вот же бред.
Elllena
За это надо было сестричке челюсть сломать. Шалость удалась!
Не. Сестричку надо бить. Ногами. По голове. Пока мозги не вытекут или не встанут на место
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх