↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Рождественская история (гет)



Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Юмор, Сказка, Пропущенная сцена
Размер:
Миди | 75 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Как такие разные герои сошлись на один праздничный вечер, или что бывает, когда нескольким людям снится один и тот же сон.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 3

— Позвольте, господа, — не выдержала Айлин, поднимаясь с места. — Не переживайте, мистер Эндрюс, ножи просто отличные, просто кое-кто не умеет ими пользоваться.

И несколькими уверенными движениями она разрезала гуся на ровные части под дружно отвисшие челюсти команды.

— Удивительно, что леди умеет...

— Поверьте, джентльмены, эта леди многое умеет, — улыбнулся мистер Эндрюс.

— Капитан Смит, не могли бы вы рассказать об экипаже этого лайнера? — в возникшую паузу Белл обратилась с вопросом, чем вызвала взгляд неудовольствия.

— Этим занимается компания... — последовал неопределенный ответ, который, очевидно, не удовлетворил девушку.

— Разумеется, — понимающе кивнула она, — однако и вы можете высказать свое мнение, не так ли? Здесь ведь должна быть лучшая команда, чтобы не повторить досадного эпизода, произошедшего с «Олимпиком».

— Инцидент с «Олимпиком» всего лишь досадное недоразумение, случайность, если вам угодно, — ответил капитан, явно недовольный любопытством Белл. — С «Титаником» такого не случится ни при каких обстоятельствах.

— Даже сам Господь не сможет потопить его, — вырвалось у Айлин. Эндрюс удивлённо на неё посмотрел:

— Не знал, что вы так интересуетесь кораблями...

— В данный момент мне интересен этот прекрасный гусь, — попыталась сменить тему Айлин, совсем не уверенная в том, стоит ли ей продолжать.

— Согласен, он достоин внимания, — улыбнулся мистер Лоу, надеясь, что удастся изменить разговор, потому что взгляд, которым обменялся главный помощник с капитаном, вызывал опасения.

— Даже больше, чем «Олимпик»? — вопросительно приподняла бровь Белл, чем вновь смутила молодого человека.

В какой-то мере ситуацию спасла Айлин:

— Алекс, ты ведь наверняка тоже хочешь осмотреть корабль?

— О да! — радость и оживление девушки от такого предложения мгновенно отразились на лице.

Минуты две прошли в полном молчании. Капитан боролся с желанием не по-джентльменски отправить мисс Белл восвояси, даже не выясняя, откуда она столько знает про его карьеру. Томас Эндрюс заметил в глазах Айлин что-то странное и тоже пытался понять, почему мисс Ливингстон не разделяет мнения остальных касательно надежности его лайнера. Мёрдок и Лайтоллер двумя вилками вцепились в один кусок гуся и с минуту испепеляли друг друга взглядами в борьбе за главное рождественское блюдо. Пауза была совсем неловкой, но тут очень кстати звякнула упавшая на пол вилка.

Алекс выразительно взглянула на молодого человека, который отвлек ее от столь интересной сцены. С едва слышным вздохом она подняла сей предмет и задумчиво протянула:

— Боюсь, сэр, вам теперь придется есть руками.

— Прошу прощения, — вновь извинился мистер Лоу.

— Вы в порядке? — участливо поинтересовался мистер Эндрюс, который даже за столь короткое врем успел проникнуться к команде теплыми чувствами.

— Да, сэр, все хорошо...

— Как видите, мистер Эндрюс, на ваши корабли «Уайт Стар» назначает особенных офицеров, — несколько двусмысленно сказал капитан Смит.

Айлин чуть слышно хмыкнула. Ужин проходил как-то нелепо, но господа офицеры ей определённо нравились.

— Занятно, а я был уверен, что за последний кусок рождественской утки буду драться с Гарри, — веселый взгляд Лайтоллера остановился на младшем помощнике. Чарли намеренно избегал смотреть на Уилла, которому не удалось отвоевать свою часть.

Несмотря на то, что офицеры познакомились совсем недавно, они уже общались вполне свободно.

— Я уступил это право вам, Чарльз, — ответил наконец-то почувствовавший океан под килем Лоу. Лайтоллер хитро улыбнулся и поднял бокал:

— За прекрасных дам за нашим столом, господа офицеры! И за их прелестную находчивость!

Кажется, капитан и старший помощник не слишком обрадовались подобному тосту, но альтернативы у них не наблюдалось. Мистер Эндрюс и Гарольд, наоборот, приняли слова Лайтоллера и последовали им с нескрываемым удовольствием.

— Капитан, не сердитесь на нас... — сказала Айлин, улыбаясь — Мы правда белые и пушистые... и ничего вам не испортим.

Мердок оторвался от тарелки и посмотрел на леди Ливингстон. Ему опять показалось, что эта дама тут неспроста, да и корреспондентка эта тоже. Мало того, что «Уайт Стар» неизвестно зачем придумало это Рождество на корабле, так ещё и с сюрпризом. А Уильям больше всего не любил сюрпризы на работе, особенно такие очаровательные. Он гнал от себя подобные мысли, но двум любопытным гостьям удалось все-таки очаровать непреклонного Уильяма Мердока.

— Я предпочёл бы, миледи, думать о будущем, а не о прошлом, — сказал Смит, глядя прямо в глаза Айлин, и в твёрдом взгляде капитана промелькнул лед. — С момента нашего назначения на «Титаник» начинается новая глава нашей жизни, и все прошлое не имеет значения.

— Не могу с вами согласиться, — покачала головой Алекс, вновь чувствуя, что еще немного — и капитан запретит отныне подниматься ей на борт. — В истории находится много интересного, например, в предыдущих выпусках газет обнаружились статьи, где я увидела знакомые фамилии, — на этот раз улыбка была адресована мистеру Мердоку, который демонстративно на нее не отвечал.

— И что о нас писали? — с нескрываемым интересом полюбопытствовал Чарльз, с явным удовольствием наблюдая, как мрачнеет главный помощник.

— Моя биография не столь интересна, как вам кажется, — ответил Мёрдок. — Все мужчины в нашем роду связаны с морем... вот и я не исключение.

Алекс с трудом скрыла улыбку: изучая редкие факты его биографии, девушка могла догадаться, как непросто, должно быть, приходилось мистеру Мердоку продвигаться по службе, имея шотландский акцент. Но подобные мысли она решила оставить при себе.

— А вы, мистер Лайтоллер?

Мужчина только улыбнулся:

— В тринадцать лет я сбежал из дома в море...

— И до сих пор не возвращался, — подколол его Лоу.

— Можно и так сказать, — ничуть не обиделся офицер, сам очень любивший веселье.

— Но в компанию вы все-таки вернулись, — заметила девушка, и офицер тихо рассмеялся подтексту этой фразы.

— Да, мисс, продрог на этом чертовом Клондайке, не нашел ни грамма золота и решил, что полезнее уж вернуться, — протянул Чарльз, доверительно шепнув: — А там холодно, как...

Мистер Мердок многозначительно кашлянул.

— За золотом надо ехать в Новый Свет, заметила Айлин. — Страна свободы вас не привлекает, господа?

— Мы британские офицеры, миледи, — улыбнулся Лайтоллер. — Куда нам деваться с этого корабля?

— С подводной лодки, — пробормотала Айлин. Эндрюс слегка поднял бровь и что-то записал в свой блокнот, а леди Ливингстон в очередной раз прикусила язык.

— По надежности «Титаник» немногим уступает подводной лодке, — усмехнулся Чарльз, обращаясь к мистеру Эндрюсу: — Не так ли, сэр?

— Я сделал все возможное, чтобы это было так, мистер Лайтоллер, — скромно кивнул инженер. — Вот только... некоторые притязания господ первого класса заставляют думать уже не о безопасности, а о роскоши, которой, признаться, я не совсем понимаю.

— Только не позволяйте им ставить комфорт выше безопасности, — сказала Айлин. — Иначе корабль точно станет подводным судном...

— Это было бы крайне нежелательно, черт побери, — заметил Лайтоллер.

— Но наше положение зависит от «Уайт Стар», — многозначительно отозвался капитан. — Вам, миледи, беспокоиться не о чем, но кому-то приходится ещё и кормить семью.

— Вы готовы отдать свою жизнь ради прибыли? — возмутилась Айлин. — Ради фунтов, которые получите даже не вы, а тщеславие компании?..

— Черт побери, лично я готов отдать душу даже ради этого прекрасного гуся, — заявил Чарльз. — Спасибо, Уилл, что не пришлось ковырять вилкой в зубах при дамах, как это обычно бывает.

Айлин фыркнула, увидев яростный взгляд Мердока. Ей и самой хотелось подколоть суперсерьезного помощника капитана.

Многозначительный взгляд Чарльз не заметил, но зато обратил внимание на тихий смех дам, который Алекс тщетно попыталась выдать за кашель.

— Я боюсь, капитан в чем-то прав, — грустно улыбнулся мистер Эндрюс, — наши... взаимоотношения с компанией менялись тем сильнее, чем ближе становился день отплытия. Но причин для беспокойства нет, — тут же повеселел конструктор, — ничто не испортит наш праздник.

— Если тебе не нравится мой гусь, поймай сам и ешь в своё удовольствие, — прошипел Мердок Лайтоллеру.

— Господа, мы еще даже не отплыли, а вы уже нашли повод для разногласия, — вежливо, но веско произнес капитан, и оба помощника приняли виноватый вид.

Но если Уильям помрачнел, приняв вид нахохлившегося голубя, то у Чарли расстроиться никак не получалось.

«А он молодец, — подумала Айлин про капитана. — Порядок на корабле первое дело»...

— Господа, я полагаю, наши дамы хотели бы увидеть корабль? — спросил Эндрюс, лукаво улыбаясь.

— Разумеется, — радостно сказала Айлин. — Вы покажете нам машинное отделение?

Первый раз за все это время Томас Эндрюс переглянулся с капитаном.

— Не беспокойтесь, если там что-то не в порядке, — поддержала Алекс, — в «Таймс» это не попадёт.

— Я полагал, дамам интересно посмотреть апартаменты, — ответил капитан.

— Это не обычные дамы, мистер Смит, — многозначительно заметил Эндрюс. — Куда же отвести прекрасную леди?

Айлин на секунду задумалась, не шокирует ли ее просьба конструктора, но все же сказала:

— Котельные...

— Котельные? — переспросила Алекс, с трудом подавляя негодование в голосе. — Лично мне бы в первую очередь хотелось осмотреть капитанский мостик.

— Я могу вас проводить, — спешно заметил мистер Лоу, на что Лайт очень живо изобразил удивление.

— Прекрасно, — сказала Айлин. — А господа офицеры приготовят нам чай. Правда, мистер Лайтоллер?

Англичанин задорно улыбнулся:

— Разумеется, мадам. Мы к вашим услугам целиком и полностью!

— Разумеется, мадам, — глухо передразнил своего друга мистер Мердок и сверкнул гневным взглядом в сторону довольно улыбающегося первого помощника: — Может, ты еще и статью за эту девчонку напишешь?

— Я бы с удовольствием, но боюсь, она не оценит мой свободный морской слог, — усмехнулся Лайт.

Капитан хранил молчание, очевидно, разделяя мнение своего главного помощника, но открыто пока не решаясь его высказать.

— Ну нет, куда лучше сидеть, как сыч, и пререкаться со мной по поводу гуся, — не унимался Лайтоллер, чем вновь грозил навлечь неудовольствие капитана Смита.

Томас Эндрюс наконец проглотил почему-то застрявший в горле кусок мяса и поднялся вслед за леди Ливингстон.

— Прошу прощения, господа, я должен проводить наших прекрасных дам, — сказал он.

Офицеры тоже поднялись.

— Мистер Лайтоллер, — сказал капитан, когда их осталось только трое, — позвольте предложить отборные лимоны для нашего чаепития.

— На этом корабле даже лимоны самые лучшие, — тихо заметил офицер Мердок, и Чарли, разумеется, не смог промолчать:

— Но даже они не такие кислые, как твое лицо, Уилл.

— Ты что, так ничего и не понял? — спросил Мердок. — На ещё не достроенном корабле появились две дамы, которые знают больше, чем хотят показать...

— О да, и именно поэтому ты себя ведёшь так, будто объелся этих самых лимонов и закусил вилкой.

Уильям вновь сверкнул недобрым взглядом в сторону товарища:

— Ты прекрасно знаешь, что я не люблю неожиданных сюрпризов!

— Ты просто не умеешь общаться с ними, — протянул Лайт, догадываясь, что главный помощник готов убить его этой самой несчастной вилкой: — Они образованы и хорошо осведомлены. Я считаю, это делает им честь.

— Почему же ты не пошел на экскурсию? — не желал сдавать позиций мужчина. — Неужели решил, что чай важнее?

— Потому, дорогой мой Уилл, что мы с тобой не входим в сферу интересов прекрасных леди, как это ни прискорбно, — вздохнул Лайтоллер, доставая из шкафа пузатый заварочный чайник.

Уильям не сразу догадался, о чем идет речь.

— Что ты хочешь сказать? — мрачно поинтересовался мужчина, не уверенный, что желает услышать ответ Чарли.

— Не в моих правилах мешать мистеру Эндрюсу, который составил компанию свое очаровательной родственнице, — самым мирным тоном ответил Лайт. — Я слышал, она останется на корабле до отплытия, так что работы предстоит много.

Мердок промолчал, старательно нарезая лимонные кружочки. Знакомство с командой получилось совсем не таким, как он рассчитывал.

Нет, конечно он знал характер Чарли; Уильям знал и капитана, мужчина был рад даже поближе познакомиться с мистером Лоу и господином Эндрюсом, и если бы их круг ограничивался только этими людьми, все проходило бы иначе.

Глава опубликована: 05.07.2019
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх