↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Амулет Времени II: Два мира, Две войны  (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Общий, Приключения
Размер:
Макси | 448 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
После того, как Гарри получает странный подарок на день рождения, он и его друзья попадают во времена Основателей Хогвартса. Застряв там на год, друзья решают выучить все, что смогут, и потом с помощью этих знаний уничтожить Волдеморта. Наконец, время пребывания там подошло к концу, и они оказываются в новом месте. Но где? Военная Европа, 1943 год! Где Гитлер терроризирует маггловский мир, а темный лорд Гриндевальд пытается захватить власть в волшебном.
С 7 главы переводчик Dark_Malvinka.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава семнадцатая. Орден Феникса

Переводчик Dark_Malvinka.


Следующим вечером на поле для квиддича собралась странная команда. Она состояла из четверых студентов пятого курса, которые на самом деле должны бы быть на шестом, двух первокурсников, один из которых был наполовину эльфом, и двух привидений, одно привязано к камню, а другое — озорной полтергейст. Галатея парила над камнем, а Пивз завис в воздухе неподалеку, оказывая молчаливую поддержку. Остальные шестеро встали вокруг камня, держась за руки и читая нараспев слова. Спустя пару минут их тела и камень начали мягко сиять. Настала очередь Пивза. Он летал над ними, держа хрустальную чашу над Галатеей. Когда сияние из мягкого голубого превратилось в ослепляюще белое, он вылил содержимое чаши на привидение, застывшее в ожидании. Эффект не замедлил проявиться. Все вокруг стало пульсировать в красном свете, цвета смешанной крови людей, читающих заклинание, которая была внутри хрустальной чаши. Затем, без всякого предупреждения, свет словно взорвался, отбросил людей, читавших заклинание на землю. Когда они взглянули вверх, в небольшом изумлении, они заметили символ, появившийся в верхнем правом углу камня, над первой надписью. Это был знак того, что ритуал сработал, как и было сказано в рукописи. Широко улыбаясь, Галатея ждала, пока они поднимутся, а затем направилась к краю поля. Там она неуверенно пересекла границу и возликовала, когда ничего при этом не произошло.

— Огромное спасибо, — обратилась она к собравшимся ребятам, — я не знаю, что сказать! Так долго я была привязана к этому месту, не уверена, куда отправиться вначале.

— Все в порядке, Тея. Ты можешь пойти, куда захочешь, — ответила Джинни радостному привидению.

— Я думаю, мне надо отправиться к директору и сообщить ему, что я теперь нахожусь здесь.

— Да, это хорошая идея, — согласилась Гермиона. — Мы все к нему пойдем. Тем более, что Гарри, возможно, надо будет объясниться.

— Я ничего ему не расскажу!

— Я и не жду этого от тебя. Но тебе не кажется, что он захочет узнать, почему дочь основателя привязала душу к квиддичному полю?

— Точно. Тогда, пошли.

Группа отправилась в замок, студенты шли, привидения летели и все в общем отлично проводили время. Подойдя к кабинету директора, они назвали пароль и постучали в дверь. Директор незамедлительно впустил их, и вскоре они устроились перед его столом, с улыбками до ушей на лицах. Прежде чем они успели вставить слово, он начал разговор с вопроса.

— Я полагаю, вы стали причиной большого выброса магии и последующих нарушений чар?

Шестеро студентов, казалось, немного поостыли. Они не подумали, что заклинание может нарушить чары, поскольку не ожидали, что ударная волна будет такой сильной.

— Нам очень жаль, сэр. Мы не хотели причинить ущерб...

— Я знаю, что не хотели, мисс Грейнджер. Но мне хотелось бы знать, что вы сделали, чтобы я мог проверить чары должным образом на предмет нарушений. Не могли бы вы также объяснить кто эта молодая леди?

— Да, сэр, это Галатея Равенкло, дочь Леди Ровены Равенкло. Тея, это Альбус Дамблдор, директор Хогвартса.

— Приятно познакомиться, директор.

Дамблдор не сразу ответил. Джинни пожалела, что не захватила камеру, чтобы запечатлеть вид изумленного Дамблдора. В конце концов, такое не часто увидишь. Придя в себя, он потряс головой и улыбнулся парящей девушке.

— Мне тоже очень приятно, уверяю вас. Не мог бы кто-нибудь просветить меня, что происходит?

Гарри рассказал директору о том, что Тея была его девушкой и о том, как она привязала свою душу к камню на поле для квиддича, чтобы однажды увидеть его вновь. Когда он закончил, он заметил удивленный взгляд профессора.

— Так это ты построил поле для квиддича. Как интересно...

— Вообще-то, Гарри и я к тому же изобрели квиддич, сэр, — не смог удержаться Рон.

Дамблдор улыбнулся им, в глазах его плясали озорные искорки.

— Что ж, заклинание, которые вы использовали, не должно было нанести ущерб. Что касается вас, мисс Равенкло, полагаю, вы можете быть там, где вам нравится.

— Я думаю, что навещу мой старый Факультет. Скажите, у Равенкло есть привидение?

— Пока нет, но я уверен, это можно исправить.

— Спасибо, сэр.

Сказав это, Галатея вылетела из кабинета. Все, кроме Гарри и Дамблдора, собрались уходить, и уже по дороге к двери Мин заметила, что парень все еще сидит напротив директора.

— Гарри, ты идешь?

— Я скоро подойду, Мин. Мне нужно обсудить с профессором Дамблдором пару вопросов.

— Хорошо, увидимся позже.

Как только дверь за ребятами закрылась, Гарри повернулся к заинтересованному человеку напротив. Уже на протяжении нескольких недель с момента разговора о сопротивлении он обдумывал планы действий.

— Сэр, у меня есть предложение.

— Говори, Гарри, я всегда рад выслушать твои идеи.

— Я размышлял над ситуацией с Гриндевальдом, и у меня возникла разумная мысль об организации противостояния ему.

— Продолжай. Хотя мне интересно, почему ты всегда оказываешься вовлеченным в боевые ситуации. Тебе же только шестнадцать, Гарри; у тебя тоже должно быть детство.

— Сэр, я боролся со злом с одиннадцати. Это практически все, что я знаю. Не может быть такого, чтобы я, отвернувшись, веселился со своими друзьями, пока невинных людей убивают. Я должен что-то предпринять.

— Хорошо, как тебе угодно, хотя я начинаю понимать, почему ты попал на Хаффлпафф. Ты остаешься верным даже тем, кого ты никогда не встречал, и готов упорно работать, чтобы помочь другим. Все признаки настоящего хаффлпаффца. Я знаю, в прошлом году ты был в Равенкло, а перед этим в Гриффиндоре. Я начинаю видеть, что ты сделал верное решение об обучении на разных факультетах. Это дает тебе более широкий кругозор. Я отвлекся, приношу извинения. Продолжай.

— Как я говорил, вы заметили, что много людей хотят сражаться, но они не объединены и не могут присоединиться к усилиям Министерства.

— Да, это так.

— Ну, если Министерство не работает так, как следует, тогда мы должны взять дело в свои руки. Авроры не могут помочь, поэтому мы должны помочь себе сами. Я предлагаю связаться с теми, кто желает помочь любым сопособом, и начать организованное сопротивление.

— Я понимаю, к чему ты клонишь, очевидно, это хорошая идея, но как ты все организуешь?

— Я думал над этим и составил несколько планов. Вы сказали, у вас есть люди, которые хотят сражаться. Приведите их на собрание и мы обсудим все вместе. Я предлагаю настоящий орден, орден с командующим и солдатами, которые хотят дать отпор. Мы можем делать то, что отказывается выполнять Министерство. Я провел небольшое исследование, из которого я понял, авроры появляются и преследуют врага после атаки, и помогают при ликвидации последствий. Это все, что они могут. Мы будем работать иначе. Нам нужны шпионы в армии Гриндевальда, которые будут сообщать нам о приближающихся нападениях. Мы можем быть там, когда враг прибудет, и дать отпор. Мы можем уменьшить число его последователей и спасти жизни. Оперативники будут собирать информацию, и мы сделаем все, чтобы избавиться от этой угрозы навсегда. Что вы скажете?

— Честно, Гарри, я впечатлен. Я понимаю, что ты хочешь сказать. Знаешь что, я соберу всех, кто, как я думаю, может быть заинтересован, и мы сможем провести предварительное собрание второго марта.

— Звучит отлично, спасибо, профессор. А теперь, если вы позволите, мне нужно сделать несколько приготовлений.

Гарри подошел к стене кабинета и создал дверь, вошел в комнату и оставил директора наедине с его мыслями.

Через несколько дней Гарри позвал друзей, включая Тею и Пивза, а также директора, в свою комнату. Он упорно работал с момента разговора с Дамблдором, и закончил приготовления для предстоящего собрания. Однако в перерывах он работал над статуями, которые обещал сделать. Когда все собрались, он подошел к ряду нескольких предметов, накрытых простыней.

— Хочу поприветствовать всех на открытии моих последних произведений. Вначале, я хочу показать вам изменения, которые внес в статую Персефоны Уизли.

Гарри стянул простыню и показал статую под ней. Она выглядела также, как и раньше, только теперь подмигивала, когда смотрела на людей, и мягко улыбалась.

— Я добавил одну возможность к статуям. Теперь они больше похожи на портреты, которые живут сами по себе. Они никогда не станут настоящими, но это милое напоминание.

Затем он продолжил сдергивать простыни с остальных статуй. Первыми были Поттеры, помахавшие рукой Юстасу, когда простыня упала. Мальчик прослезился. Он подошел и попросил Гарри добавить надпись к каждой статуе, что последний с охотой выполнил. Следующим появился Ардвик, с пухлыми щеками, улыбкой, игравшей на его губах, и искоркой в глазах. За ним последовала Кристабель, выглядевшая как всегда застенчивой, но тем не менее счастливой. Статуи Пивза и Галатеи были открыты вместе, и настоящие люди приблизились, чтобы изучить их, дав в конце концов положительное заключение. Последние три статуи принадлежали Леди Хаффлпафф, Леди Равенкло и Лорду Гриффиндору. Увидев свою мать, выглядевшую почти как живая, но осознавая, что она не настоящая, Галатея немного разволновалась. До того, как кто-то еще расстроился при виде потерянных друзей, Гарри рассказал, что будет дальше.

— В следующий раз, когда я пойду в Корвус Коракс, я возьму их с собой. Они отправятся на третий этаж в Восточной Башне, над комнатами с портретами и наградами. Я буду собирать их там как мемориал, чтобы мы могли прийти туда и вспомнить друзей, которых потеряли.

Все остальные кивнули, понимая, что это хорошая идея. У них будет место, в которое годами можно приходить и оплакивать друзей. В глазах ребят, покидавших комнату, застыли слезы.

Первого марта вся школа собралась на поле для квиддича, чтобы посмотреть матч Слизерина против Хаффлпаффа. Хаффлпаффцы усердно тренировались, поскольку Слизерин был чемпионом в прошлом году. Они побеждали восемь лет подряд, но новые игроки других команд представляли для них угрозу. Как следствие, они упорнее работали и нашли несколько очень грязных трюков, помогавшие побить соперников. Они уже проиграли Гриффиндору, поэтому необходимо было выиграть у Хаффлпаффа и Равенкло, чтобы иметь шанс заполучить кубок по квиддичу.

Послышался свисток, и команды разлетелись над полем. Слизерин мгновенно завладел ситуацией. Гарри летал вокруг, разглядывая, кого попробовать выбить первым. Из последнего матча он знал, что их ловец не так уж хорош. Кроме того, он понимал, что основная их сила — это охотники. Вратарь пропускал мячи, но трюки, которые использовали охотники, практически всегда приносили результат. Однако, для хорошей игры нужны были все трое. Это подтолкнуло Гарри к отличной идее. Подлетев к кольцам Хаффлпаффа, он ждал. Вратарь его команды посмотрел на него в замешательстве, но ничего не сказал. Когда охотники направились к кольцам, чтобы открыть счет, Гарри поискал ближайший бладжер. К счастью, один из них как раз летел к нему. Как только один из слизеринцев направил квоффл в кольца, Гарри с силой послал в него бладжер, и тот упал на землю. Капитан Слизерина попросил таймаут, но охотник был не в состоянии продолжать, и его отправили в больничное крыло. Остальная команда Хаффлпаффа собралась вокруг Гарри, чтобы поздравить его. Теперь, когда охотники были разбиты, от них будет меньше проблем.

Через несколько минут игра продолжилась. Несколько раз один или другой ловцы замечали снитч, но теряли его из-за большой скорости. И вот, ловец Слизерина решил начать грязную игру. Он вел хаффлпаффского ловца через все поле, отвлекая его от поиска снитча. Когда они приблизились к кольцам Слизерина, загонщики появились из ниоткуда и послали бладжер прямо в голову игроку противника. По счастливой случайности, ловцу удалось уйти, но он все же ударился о землю, сломав при этом несколько ребер. Диггори, заметив это, объявил таймаут, и вся команда собралась рядом с ним, чтобы выслушать своего капитана.

— Ну что, ребята, мы в беде. Мы потеряли ловца, теперь нет возможности поймать снитч. Единственное, что может помочь выиграть, разница в счете, и даже несмотря на то, что Гарри разбил их охотников, это не сильно помогло. Предложения?

— Я могу заменить ловца.

— Гарри, ты загонщик.

— Я знаю, но я лучше играю на позиции ловца, а не загонщика. У нас два загонщика и ни одного ловца. Мы не сможем победить слизеринцев без ловца. Так что мы оставим одного загонщика, а другого сделаем ловцом. Мы не можем пожертвовать вратаря, поскольку он один, и мы не можем допустить, чтобы Слизерин забивал нам мячи. Кроме того, мы все в курсе, что у них сильные охотники, поэтому нам нужно здесь преимущество. Единственный игрок, которого можно переставить, это загонщик.

— Хорошо продумал все, Гарри. Ты играешь за ловца, но нам нужно сказать об этом судье.

Диггори подлетел к тренеру и официально сделал замену. Слизеринцы протестовали, так как посчитали это против правил. Гарри спокойно заявил о своей уверенности в том, что это не нарушает правила. Спустя несколько минут он вновь был в воздухе, повсюду сопровождаемый слизернским ловцом, который выкрикивал колкости в его адрес.

— Эй, Эванс! Грязнокровка Эванс! Ты думаешь маггловские отбросы могут поймать снитч? Я так не думаю. Ты даже не настоящий ловец. Берегись бладжеров. Не хочу, чтобы ты погнался не за тем мячом.

Оскорбления раздавались еще несколько минут, но Гарри просто игнорировал их. Повернувшись, он заметил снитч под собой и спикировал вниз. А слизеринец продолжал кричать ему вслед.

— Ты, наверное, все понял, или пытаешься обмануть меня. Слизеринцы не настолько тупые, чтобы попасться на трюк Хаффлпаффа.

Секундой позже Гарри подлетел к своему мучителю, сжимая снитч в ладони и самодовольно ухмыляясь.

— Ты может и не такой тупой, чтобы попасться на трюк, но ты настолько тупой, что даже не попытался поймать снитч.

Среди восторженных аплодисментов со стороны трибуны Хаффлпаффа довольный Гарри спустился на поле, крепко держа снитч в вытянутой руке.

На следующий день Гарри направился в кабинет Дамблдора, как и было запланировано. Он медленно переставлял ноги, чтобы успеть обдумать все планы в последний раз. Он взвесил все варианты и нашел, по его мнению, лучший выход борьбы с Гриндевальдом. Подойдя к горгулье, он сказал пароль и поднялся по лестнице, чуть замедлившись наверху, когда услышал голоса через толстую деревянную дверь.

— ... причина этого, Альбус?

— ... есть, Аластор... позвал вас сюда... предложено... сопротивление.

— ... организовано, говоришь?... слушаю...

— Тебе лучше.... терять время, Альбус или...

Гарри решил, что благоразумней будет прервать разговор в этот момент, поэтому он решительно постучал в дверь и дождался приглашения директора.

— Войдите, — услышал он сквозь дверь, быстро открыл ее и вошел в переполненную комнату. Он был удивлен, увидев много знакомых лиц, он знал либо этих людей, либо их потомков. Дамблдор встал, нарушив тишину, которая окутала кабинет. Сказать, что другие присутствовашие были удивлены, значит ничего не сказать.

— А, Гарри! Как хорошо, что ты присоединился к нам. Мне пришлось держать бой с несколькими любопытными умами. А теперь перейдем к делу. Позволь мне представить тебе всех. Здесь есть люди, которых ты уже знаешь, Аластор Грюм, наш профессор по Защите от Темных Искусств, Вирджиния и Уильям Уизли, я полагаю, ты с ними также встречался, профессор Элис Севел, ваш преподаватель зельеваренья, и конечно, студенты, Минерва и Филиус. Ты также заметил, здесь Амелия и Джон Логаны, чей визит было немного труднее организовать. Позволь представить тебе нескольких авроров, которые считают, что Министерство не справляется. Джэнус и Джулиан МакГонагл, это, как ты понял, родители Минервы. Питер Боунс и Гай Флитвик, также родители наших студентов. Мундунгус Флетчер, у него есть множество связей, Арабелла Фигг, сквиб и мой друг. Далее Флорибунда Спраут, знаменитый герболог и целитель; Дедалус Диггл из Отдела Тайн; Рубеус Хагрид, наш стажирующийся лесничий; мистер Оливандер, мастер по изготовлению волшебных палочек; и Седрик Диггори, из Отдела магических происшествий и катастроф. Также есть люди, которые не смогли прийти, но если все будет хорошо, они присоединятся к нам попозже.

Гарри застыл при последнем имени, пристально разглядывя человека. Он был очень похож на участника Кубка трех волшебников, и это вернуло Гарри к неприятным воспоминаням. Седрик, должно быть, был назван в честь этого мужчины. Гарри стряхнул с себя эти мысли, когда Дамблдор представил его.

— Господа, это Гарри Эванс, ему шестнадцать и он студент пятого курса на Хаффлпаффе. Именно он запланировал эту встречу.

Тут же раздались возгласы протеста.

— Альбус, ты это несерьезно...

— Он еще ребенок...

— Пятый курс! Невероятно...

— Он слишком мал, чтобы возглавлять нас...

— Разве хаффлпаффцы не пацифисты...?

Вопросы сыпались со всех сторон еще некоторое время, пока Гарри это не надоело. Подняв руку, он провел ею в воздухе и комната погрузилась в тишину. Люди обернулись к нему с разинутыми ртами и попытались возразить. И были раздасадованы, обнаружив, что голоса пропали.

— Теперь, когда я могу слышать себя, я думаю, нам необходимо перейти туда, где можно обсудить все как цивилизованным людям.

Взяв портключ, он провел своей рукой, руки всех остальных поднялись навстречу его, на лицах шок и страх. Гарри воспользовался мягкими чарами контроля, которые однажды применил Волдеморт, когда заставил его поклониться на дуэли на кладбище. Они были слабее Империуса, и не были связаны с наказанием в Азкабане, но все же это была Темная Магия. Когда все прикоснулись к портключу, он произнес активирующее заклинание, и группа переместилась в комнату с портключами в Домус Корвус Коракс.

— Так, если я сейчас сниму чары, вы будете вести себя спокойно и выслушаете, что я вам скажу?

В ответ все закивали. Взмах руки, и они были освобождены от чар. Дамблдор и Логаны подошли к мальчику, когда он направился к выходу из комнаты.

— Это действительно было нужно, Гарри? — спросил директор.

— Это был единственный способ привлечь их внимание, профессор. Они смотрели на меня, как на ребенка. Я с самого начала должен доказать, что я воин, иначе они всегда будут видеть во мне лишь слабого ребенка.

Директор просто кивнул и оглядел холл в поисках остальных. Гарри было приятно заметить удивление на лицах большинства. Повернувшись к Логанам, он мягко улыбнулся.

— Вам нравится? Я сам спроектировал это место. Вот куда мы направились, когда покинули ваш дом.

— Здесь чудесно, Гарри. Как у вас дела, кстати?

— У нас все хорошо, спасибо. Как вы? Были ли еще налеты или атаки?

— Нет, слава богу.

— Так что вы здесь делаете? То есть, как вы втянулись в это?

— Ну, профессор отправил нам письмо, рассказав, что ты организуешь сопротивление Темному Лорду. Он подумал, что мы сможем помочь со стороны магглов. В конце концов, Гриндевальд и Гитлер работают вместе. Мы — лучший мост, который есть у вас в мире магглов. Очевидно, он подумал о нас, когда ты все это затеял, поскольку знал, что нам можно доверять.

— Хорошо, но я надеюсь, вы знаете, во что ввязались. Я не хочу, чтобы вы пострадали.

К этому времени все они подошли к бальному залу, который Гарри готовил последние несколько дней. В центре стоял большой круглый стол, с элегантными резными стульями вокруг. Фоукс сидел рядом со столом, отдыхая на золотой жердочке. Он пропел несколько нот, когда в комнату вошел Гарри и сел на стул рядом с его подставкой. Указав на стол, он ждал, пока остальные рассядутся перед тем, как начать.

— Теперь, я полагаю, я обратил ваше внимание на себя. Позвольте мне перейти к делу. У нас есть два варианта. Мы можем дальше позволять Министерству вести войну, и в итоге проиграть и попасть под правление Гриндевальда. Или мы можем взять это дело в свои руки и сражаться. Лично я предпочитаю второй вариант. Я предлагаю сформировать сопротивление, со шпионами в рядах Гриндевальда, и оперативниками, добывающими информацию. Наши шпионы могут сообщать, где будут проводиться нападения, а мы сможем предотвратить это так, чтобы пострадало как можно меньше людей. Из своего опыта говорю, когда ты сидишь и игнорируешь проблему, она не исчезнет. Она разрастается, и еще до того, как узнаешь об этом, ты окажешься под контролем безумца. Нас слишком мало, чтобы сразиться с Гриндевальдом в прямой битве, но если мы будем разбираться с проблемами по мере возникновения, его армия значительно сократится. Уберите слуг, и хозяин станет уязвимым. Итак, те, кто все еще заинтересован в этом деле, останьтесь сидеть, те, кто хочет уйти, сделайте это сейчас. Я уверен, вы сможете найти дорогу обратно в комнату с портключами. Там есть зона для трансгрессии, откуда вы сможете уйти.

Никто не сдвинулся с места. Все просто смотрели на шестнадцатилетнего парня, который стоял перед ними, рассказывая о том, что они могут изменить мир. Пятикурсник учил их, как позаботиться о том, с чем они имели дело долгое время. Увидев его, как от него исходит слабое сияние, и феникса, сидящего рядом с ним, они начали уважать этого парня. Через пару минут Гарри улыбнулся и кивнул.

— Да будет так. Теперь, первый вопрос. Мне нужно быть уверенным в вашей лояльности в данном деле, поэтому я предприму определенные меры предосторожности. Во-первых, я наложу на вас заклинание. Оно будет гарантировать, что вы не скажете ни слова об этой группе, когда вас сможет услышать не ее участник. Это предотвратит раскрытие секретов, даже под пытками. У кого-нибудь есть возражения?

И вновь никто не ответил. Гарри решил, что это согласие, и провел рукой в воздухе, прошептав заклинание. Через мгновение все собравшиеся осветились голубым светом, чары заработали.

— Раз мы закончили с этим, мне необходимо убедиться в вашей верности. Если вы позволите, я хочу, чтобы Фоукс, этот величественный феникс рядом со мной, сел к каждому на плечо. Как вы знаете, фениксы не будут контактировать с теми, в ком есть зло. Он сможет распознать, кто находится здесь с искренними намерениями, а кто шпион.

Повернувшись к Фоуксу, Гарри указал птице на людей. Феникс издал трель и начал свою проверку сидевших. Когда он опускался на плечо, раздавалась мягкая нота из песни феникса. Первое отличие произошло, когда он сел на плечо к мистеру Оливандеру. Мужчина явно занервничал, когда волшебная птица посмотрела в его глаза, а спустя несколько минут вывела длинную трель. Когда Фоукс перелетел на плечо соседа, два великолепных золотых пера опустились на колени изготовителя палочек. Гарри улыбнулся.

— Мистер Оливандер, я полагаю, Фоукс подарил вам два пера, чтобы вы сделали из них сердцевины палочек. Эти палочки проделают великие вещи, гарантирую.

В знак благодарности изготовитель палочек просто кивнул и завернул перья в кусок заколдованного шелка, который затем аккуратно положил в карман. Как только Фаукс вернулся на свою жердочку, Гарри с удовлетворением посмотрел на собравшуюся команду.

— Покончив с этим, мы можем приступить к делам. Первый пункт, нам нужен руководитель и его заместитель. Я думал, что все будут равны, но такой вариант не сработает. Мы не можем делать то, что захотим. Нам нужен тот, кто будет руководить и отдавать приказы. Я предлагаю проголосовать. Прошу каждого имя избранника на куске пергамента. А потом я выберу того, кто подсчитает результаты.

С новых взмахом руки на столе появились листы пергамента и перья. Сидевшие за столом быстро написали свой выбор и положили их в центр сола. Гарри оглядел стол и сделал свой выбор.

— Мистер Диггл, окажите нам честь?

Мужчина выглядел удивленным тем, что выбор пал на него, он быстро подтянул листы к себе. Просмотрев их и сделав заметки на другом листе пергамента, он передал результаты Гарри, который отдал их Мундунгусу Флетчеру, чтобы зачитать. Невнушающий доверия человек прочистил горло и объявил вердикт.

— Анонимным голосованием Гарри Эванс избран руководителем, Альбус Дамблдор его заместителем.

— Отлично, выбор сделан. Я благодарю вас за оказанную честь. Теперь нам необходимо разобраться с тем, кто что будет выполнять. Мисс Спраут, я хочу, чтобы вы стали нашим целителем. У меня есть полностью оборудованный госпиталь в этом поместье, который будет в вашем распоряжении. Амелия и Джон, я хочу, чтобы вы собрали информацию магглов. Это могут быть газеты или новости, хотя вы должны опасаться цензуры и пропаганды. Сделайте все возможное, посмотрите, что сможете найти. Мистер Диггори и мистер Диггл, я хочу, чтобы вы немного покопались в Министерстве. То же относится к вам, мистер и миссис Уизли. Найдите все, что может принести хоть какую-нибудь ценность. Мистер Оливандер, пожалуйста, сообщайте мне обо всех, кто приходит к вам в магазин, чтобы купить палочку на замену. Это может произойти потому, что она была сломана в бою, в таком случае мы узнаем имена некоторых последователей Гриндевальда. Профессор Севел, вы станете нашим зельеваром. Нам понадобится большое количество заживляющих зелий и антидотов для лазарета. Филиус, Минерва и Рубеус, я хочу, чтобы вы наблюдали за старшими студентами, и по возможности выявили тех, кого считаете достаточно сильными для участия в битве. Чем больше людей мы найдем, тем лучше. Профессор Грюм и директор Дамблдор, не могли бы вы усилить защиту Хогвартса. Что бы ни произошло, нужно, чтобы студенты оставались в безопасности. Что касается остальных, вы в большинстве своем авроры. Мне нужны два добровольца, которые присоединятся к армии Гриндевальда в качестве шпионов.

Гарри ждал и смотрел вокруг на тех, кому он еще должен дать задание. Через мгновение Джэнус и Джулиан МакГонагл подняли свои руки. Минерва собралась возразить, но остановилась, когда увидела решительные взгляды на лицах родителей.

— Очень хорошо, спасибо за помощь, — сказал Гарри, — я хочу, чтобы вы обратились к Тибериусу Малфою и сказали, что заинтересованы во вступлении в ряды Гриндевальда. Он сможет свести вас с главным. Будьте осторожны с тем, что сообщаете ему. Я думаю, он еще слишком чувствителен к тому, что стал сквибом.

Собравшиеся, за исключением Дамблдора и Логанов, взглянули на него, лишившись дара речи этим откровением. Гарри вздохнул и рассказал им об атаке на рождество, и то, что они с друзьями проделали. Волшебники были впечатлены. Закончив рассказ, Гарри перешел к оставшимся заданиям.

— Остальных я попрошу собирать информацию. Мне неважно, как вы это сделаете. Следите за известными Темными волшебниками, шпионьте за людьми в Косом Переулке и копайтесь в министерских делах. Мне нужны отчеты, что бы вы ни нашли, это относится ко всем. Мне необходимо знать, что происходит, чтобы можно было продумать стратегию. Когда мы получим информацию о нападении, я созову всех в бой. Для этого я должен наложить на вас чары. Это сильно модифицированная версия того, что называется Темной Меткой.

Все немного вздрогнули от этого известия. Хотя они не знали, что такое Темная Метка, по названию было понятно, что им это не понравится. По правде, с тех пор, как Гарри обнаружил в книге на парселтанге этот вопрос, он пытался найти способ убрать метку с последователей Волдеморта. Когда он задумался над сопротивлением он подогнал заклинание под свои нужды.

— Уверяю вас, нет причины для тревоги. Метка безболезнена и едва заметна. Это будет связь с профессором Дамблдором и мной. Мы сможем связаться с помощью метки, чтобы вы знали, когда проходят собрания. Когда вас вызовут, вы почувствуете легкое покалывание в том месте, где находится метка. Когда это произойдет, вам нужно будет трансгрессировать в комнату с портключами в этом поместье. Это место безопаснее, чем Хогвартс, и будет использоваться в качестве базы для наших операций. Вы сами выберете форму метки, чтобы не было недовольства. Это может быть практически что угодно, от татту в форме по вашему выбору, до родинки на вашей коже. Она также может быть размещена на любой части вашего тела. У вас есть время решить до следующего собрания.

Собравшиеся закивали в знак согласия. В этом была логика, и они были рады, что можно выбрать любую форму.

— А теперь, — продолжил Гарри, — у меня только еще пара моментов. Во-первых, нам необходимо пополнить ряды. Трое моих друзей, которые равны мне по силе и навыкам, присоединятся к нам на следующем собрании, поэтому я попрошу вас относиться к ним, как ко взрослым, а не к детям. Также я хочу, чтобы вы поспрашивали, осторожно, конечно, и нашли тех, кому вы доверяете и думаете, что они присоединятся к нам. Когда вы найдете кандидатов, приведите их на следующее собрание, которое состоится в это же время на следующей неделе, на этом месте. Вы можете трансгрессировать или воспользоваться летучим порохом. Адрес для каминной сети — Корвус Коракс.

Гарри поднялся и подошел к каждому, кладя руку на грудь человека и шепча заклинание. Когда он вновь сел, пришлось объяснить, что он только что сделал.

— Я добавил вас в список разрешенных в защитных чарах. В первый раз, когда вы кого-либо приведете, воспользуйтесь летучим порохом, иначе чары не пропустят вашего спутника. И последнее, я хочу, чтобы мы знали, какую организацию сформировали. Нам необходимо как-то назвать ее. Ваши предложения?

— Как насчет простого «Сопротивления»?

— Орден Справедливости?

— Светлая Организация?

— Группа Феникса?

— У меня есть предложение, господа.

Все обернулись к Дамблдору, который в свою очередь посмотрел на Фоукса.

— Орден Феникса.

Глава опубликована: 22.09.2011
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 152 (показать все)
Color of The Nightпереводчик
Кирилл_Иофе,
Нет. Переведены будут только первые 4 части.
А почему только 4 а не 5? если не секрет конешн.
Color of The Nightпереводчик
Потому что пятая часть уже совсем про другое :) Другая история уже. И, если не ошибаюсь, та история не дописана ((
Офигенно!!)
С нетерпением жду продолжения)Интересно куда они попадут))
А как называется следующая часть? А фанф появится до вторника?
Dark_Malvinkaпереводчик
Мафтуна, следующая часть называется "Волк и Пеликан", когда появится не уверена, зависит от занятости беты
Color of The Nightпереводчик
Следующая часть есть уже на хогнете. Тут она все еще на рассмотрении... Долго что-то.
Вторая часть мне понравилась куда больше, чем первая) Может, потому что переводчик сменился, или из-за того, что ребята оказались куда ближе к нашему времени, чем в прошлый раз... С нетерпением ждем перевода следующей части)
Желаю вам всего, чем жизнь богата:
Здоровья, счастья, долгих лет,
Пусть этот праздник — день 8 Марта —
В душе оставит добрый след!
Потрясный фик!!! Не встречал я еще подобного. Автор постарался, да и переводчик хороший, не к чему придраться. Так держать!!!
По книге Гриндевальда убил волан де морт в девяностых (в дарах смерти, он сидел в тюрьме, которую сам и построил)
Цитата сообщения Krisspol от 28.07.2012 в 18:12
По книге Гриндевальда убил волан де морт в девяностых (в дарах смерти, он сидел в тюрьме, которую сам и построил)

ну если учесть, что фанфик написан в 2003, тобишь даже полукровка еще не был написан, то такие расхождения не удивительны.. например в первой книге автор обозвала джинни верджинией, потому что уточнение роулинг, тчо полное имя джиневра появилось позже

а вот площадь шарля де голя в париже в 43 году меня порадовала (ну и другие ляпы)...
Отзыв на прошлую часть оставила, переходим ко второму произведению "Два мира, две войны". Война с Геллертом Грин-де-Вальдом и Адольфом Гитлером, сопротивление и иже с ним. Честно говоря, это самый лучший фанфик из его серии, но это лишь из-за Гросс-Розена и неплохого описания войны. Но разберём его поподробнее.
Я не была на войне. Я не знаю тот ужас, когда видишь горы трупов и знаешь, что это только начало. Я не знаю этого и, дай Боже, чтобы никогда не узнала. Произведения на военную тематику - это хождение по лезвию. Это бег по зыбучей трясине, которая вот-вот может под тобой обвалится. Но, скажу честно, на мой взгляд (по сравнению с остальным бредом в фанфике) нападение на улицу с домом Поттеров, метро и трудовой лагерь описан хорошо. На мой, не знающий войны голода, ужаса и нищеты, испытывающего страх даже от событий в Украине, взгляд.
Одного я не понимаю - почему такой ярый и сильный отряд сопротивления не отправили в смертный лагерь, тот же Освенцим, например? Я, конечно, знаю, что большинство злодеев считают себя суперкрутыми и непобедимыми, но всё же.
Ещё меня напрягают Логаны. Нет денег, еды и связи, но тут ВНЕЗАПНО появляется парочка сквибов, желающих дать приют бедным сироткам. Ожидала какой-нибудь гадости от них и разочаровалась, когда её не оказалась. И хотя друзья-предатели - классика Голливуда, набившая всем оскомину, но так было бы динамичнее.
Кстати, о Голливуде. Весь фанфик переполнен типичными для него фразочками. Аж тошно. Чем дальше - тем больше. Всё пафоснее и пафоснее. На четвертом фанфике было огромное желание зарыть ридер к чертям и прочесть нечто действительно хорошее. Держалась лишь на голом энтузиазме написать отзыв.
В целом, фанфик достаточно неплох по сравнению с остальными, но ему не хватило ангста и драмы. Из всей серии это единственный фанфик, который заставил меня действительно сопереживать героям (Рону и Гермионе а особенности), а не просто с фэйспалмом читать про их приключения, где они выходят всегда целыми и невредимыми и смищные щуточки от Гарри. Гаррисью, точнее. Телепат он, мать вашу. Снова суперспособность без описания обратной стороны медали.
Показать полностью
Странно читать версии, возникшие ДО того, как стало известно, что Снейп - полукровка с отцом-маглом, а отца Люциуса звали Абраксасом. Это так странно. Вроде и упрекнуть автора фика не в чем - у нее просто не хватало даных - и в то же время...
Идея интересная. Реализация идеи желает лучшего. По сути можно описать двумя словами: детский лепет. Лучше сократить лишнее и получится замечательная серия мини.
Читал ещё давно.
Читается на одном дыхании(хоть и слишком пафосно как по мне).
Снейп - магловская фамилия, от отца, Тобиуса.
как я уже написала только что в рекомендации : 2я часть мне понравилась куда больше чем 1я, возможно это потому что стиль перевода немного поменялся, и его стало легче читать.. но тем не менее 1я часть тоже хороша, там мне больше всего понравились Гарри и Тея, здесь тоже Юстас и Мин,а также другие эльфы и волшебники... было несколько моментов например почему у слизеринца Сатануса - фамилия Снейп, если логичнее предположить что вероятно он принадлежит роду Принц , ведь Снейп - это фамилия Тобиаса Снейпа, а он был магглом.. вообщем косяк написанный видимо самим автором

а еще почему отцом Джеймса - назван Юстас, если по книге он вроде бы был Чарльзом, а здесь несколько наоборот...но все это мелочи.. история понравилась, она получилась интересной, эмоциональной, много характеров раскрыто, а этом главное))) читаю дальше))) и Спасибо за перевод!))
Вот только начал читать, и сразу споткнулся. Гермиона рассказывает Дамблдору, что они из 1999... Мерлина ради, посчитать так сложно? Они собирались на 5 курс, это 1995 год...
ух, эльфы реально древние
2 дня у людей - месяц у эльфов
месяц людей для эльфов - 15 месяцев
год - 15 лет
их не было почти тысячу лет. Его подруге 14+ тысяч лет.
О, Гарри, я соскучилась... Сто лет тебя не видела
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх