↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Касание ветра (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст, Драма
Размер:
Макси | 1289 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Ха Чжин попадает в древний мир Коре, но не одна. Вместе с ней там оказывается ещё одна девушка, и небеса награждают её особым даром: она может видеть будущее. По воле судьбы они застряли в древнем жестоком мире, где царит ненависть, интриги и бесконечная борьба за власть. Сумеют ли они изменить историю? И обретут ли любовь и мир в этом сумрачном прошлом?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава XV

Спи, пока снег идёт.

Над рекой горький лёд.

В этом льду никогда

Не найти нам тепла.

Острый клинок со свистом рассёк воздух и вонзился в белую метку на дереве, кроша покрытую мхом кору на землю. Ёнхва довольно улыбнулась и снова метнула нож в цель, который с треском вонзился рядом со своим предшественником.

— Неплохо, — произнёс Ван Со, облокотившись о скалу напротив. — С кинжалами и ножами ты управляешься лучше, чем отражаешь мои атаки. Хотя, для принцессы и это совсем не дурно.

Он подошёл к сестре и опустил руку ей на плечо, но она, вопреки его ожиданиям, даже не дёрнулась, позволяя такой вольный жест в свою сторону.

— Как твоя память? Ещё не вернулась? — спросил принц, хитро прищурившись, на что Ёнхва только улыбнулась.

— Нет, братец, ещё не вернулась, — она резко перехватила его руку и завела её тому за спину. Со, не ожидавший внезапного нападения, слегка застонал. Принцесса отпустила его, хихикая над ужасающим принцем-волком. Он потёр руку, немного встряхивая голову, а затем выпрямился и довольно улыбнулся.

— Что же, наши занятия дали свои результаты. Ты молодец, сестра.

— Жаль, что сейчас ты живёшь во дворце, мы с тобой редко видимся, — сказала Ёнхва, усаживаясь на небольшой каменистый выступ. — Тебя не хватает дома. Да и Хэ Су тоже скучает без тебя.

Она не сдержала кривоватой улыбки, но Со не увидел этого, присев рядом и устремив взгляд в бескрайнюю даль. Посмотрев на брата, принцесса заметила его смущение, глаза брата бегали по пейзажу, будто разыскивая что-то, и никак не могли найти один объект и остановиться. Внезапный кашель пробил принца, и он, пытаясь избавиться от него, слегка кряхтел.

— А что ты имела в виду? — начал Со и остановился, думая, стоит ли спрашивать. Его нерешимость вызвала чувство умиления у Ёнхвы.

«Какая реакция на Хэ Су. Неужели уже втрескался в неё? А я бью все рекорды!»

— Что ты имела в виду, когда сказала, что у Хэ Су есть что-то, в чём я нуждаюсь? — закончил свой вопрос Со с таким выражением, будто ему совсем безразличен ответ сестры. Принцесса засмеялась, на что получила надменно-укорительный взгляд от брата.

— Со временем ты сам всё узнаешь, — уклончиво ответила Ёнхва. Она вдруг стала серьёзной, более задумчивой. — В последнее время я всё чаще задаюсь вопросом: почему люди так быстро меняются? Что такое происходит в их жизни, что из светлого и доброго человека кто-то может превратиться в корыстного и лицемерного предателя?

«Неужели ты всегда был таким, Ван Ук?»

Принц взглянул на сестру, удивляясь, с чего бы в её голове появлялись такие мысли, и кого она подразумевала под этим.

— Ты, наверное, думаешь, что я из тех, кто любой ценой хочет заполучить власть и высокое положение? — улыбаясь, спросила Ёнхва. — Многие так думают обо мне, но это не так. Я не хочу ничего этого.

«Принцесса, конечно, расстаралась. Но как мило не улыбайся, всё равно видно гнилую натуру».

— Чего же ты хочешь? — задал вопрос Со, внимательно изучая погрустневшее лицо сестры.

— Я хочу спокойствия и счастья. Хочу, чтобы мои близкие тоже были счастливы и не вступали в эту бессмысленную борьбу за власть. Не хочу стать безмолвной марионеткой короля, который наверняка устроит мне политический брак. Ну, почему люди не могут жениться на тех, кого любят?

«Верните меня домой…»

Ван Со слегка улыбнулся. Такие мысли казались ему детскими, жизнь куда более сложная, тем более, когда ты принадлежишь к королевской семье. Несмотря на наивность мышления сестры и полное различие между её внутренним миром и внешним проявлением чувств, он был согласен с ней. Ведь было совершено несправедливым отдавать принцессу замуж за очередного чиновника, чтобы наладить новый союз. Не мудрено, что Ёнхва решила освоить боевые искусства для самообороны. Да и, в принципе, это касалось не только принцессы, но и большинства женщин в этой стране. Казалось, что у бедняков больше шансов на счастливую жизнь.

— Я никому не доверяю здесь, — после недолгого молчания продолжила Ёнхва, — кроме тебя и Су. Даже Ван Уку я не могу довериться. — Она повернулась к Со и обеспокоенно посмотрела на него. — И ты ему не доверяй.

«По крайней мере, могу судить по будущим поступкам».

Принцесса резко подскочила с места и двинулась по дороге, ведущей к низу склона, стараясь как можно скорее скрыться от лишних расспросов Ван Со. Принц остался сидеть на месте, смотря вслед уходящей сестре, и не мог взять в толк, что скрывалось за её словами. Мужчина интуитивно чувствовал, что девушке можно доверять, но всё-таки её высказывания ставили его в тупик. Неужели дела среди королевской семьи обстоят так плохо? Каждый плетёт свои коварные сети, стараясь заманить в них другого, и, по-видимому, Ёнхва хочет остаться в стороне этих интриг, но не может. По печальному лицу сестры было видно, что это сильно её тяготит, но когда ты дочь короля, то даже не имеешь права сбежать и скрыться от дворца и своего титула, и вынуждена обороняться даже от собственного брата.

Уже стемнело, когда Ёнхва добралась до дома и осторожно проникла в комнату Хэ Су. А тем временем барышня неспешно шагала по коридору, разглядывая изящные иероглифы на листе.

— Что же тут написано? — задавала сама себе вопрос Су. — Почему я так плохо знаю китайский? Это же ужас какой-то!

Она отворила дверь в свою комнату, продолжая вглядываться в стихотворение, и ахнула, когда подняла глаза и увидела полуголую принцессу.

— Скорее закрой дверь, — приказала Ёнхва. — Вдруг кто-то увидит.

Барышня послушно захлопнула дверь и подошла к подруге, чтобы помочь надеть платье.

— О, Боже! Ну, кто придумал эти халаты? В них же спать невозможно, я спарилась уже вся! — негодовала принцесса, расправив руки в стороны, пока Су завязывала ленты. — И голой не поспишь, вдруг кто-то зайдёт. Это же позор — быть принцессе в таком виде.

Она опустила руки, когда барышня закончила поправлять её одежду, и села на кровать. Су присела рядом, развернув листок перед собой.

— Что это? — спросила Ёнхва, уже догадываясь, от кого подруга получила это.

— Господин Ван Ук дал мне стихотворение. А я прочитать не могу, — вздохнула барышня, опуская лист на колени. — Ну, почему я так плохо учила китайский?

Принцесса взяла у неё листок и стала рассматривать иероглифы на нём.

— Только не говори, что ты и по китайски читать можешь, — сказала Су, недоверчиво косясь на принцессу.

— Ты удивлена? — не отрывая глаз от стиха, ответила Ёнхва. — После того, как я попала в тело азиатской принцессы, заговорила на корейском без акцента, заглянула в будущее и узнала, что являюсь мастером кунг-фу, я не удивлюсь такой мелочи, как умение прочесть китайские иероглифы.

Хэ Су закивала головой с умным видом, понимая, что подруга наполнена талантами и умениями.

— Кстати, а почему тебе так много всего досталось? Я вот, например, даже читать не умею, — барышня опустила голову и слегка надула губы. Принцесса опустила лист и задумалась.

— Ты и так из Кореи, так что первые два пункта как бы сами собой получаются. Касательно кунг-фу, я думаю, это отголоски моего прошлого, которое я забыла. Видимо, я там спортсменкой была. Ты ведь отлично справляешься с косметикой и мыловарением. Так что это тоже у нас на равных. А вот будущее… Для меня самой загадка, как так получилось. Но, может, это и к лучшему, нам только на руку знать будущие события.

Принцесса снова опустила взгляд на стихотворение, а Хэ Су только фыркнула в ответ.

— Какой в этом толк, если ты мне даже не говоришь, какое будущее нас ждёт.

Ёнхва продолжала делать вид, что изучает текст, не зная, как ответить подруге.

«Если я расскажу всё, как есть, ты мне не поверишь. Стоит ли говорить тебе, что ты будешь безумно влюблена в Ван Со, а он станет тем самым кровавым королём Кванджоном? Не думаю…»

— Зелены ивы и тополя,

реки незаметен ток.

Слышу, любимый песню запел

над гладью молчащих вод.

Солнце вдруг озарило восток,

на западе — снова дождь.

Ты говоришь, непогожий день, —

а день куда как погож!

Принцесса неодобрительно закивала головой, понимая, что Ук всё же нашёл время влюбиться в Хэ Су, хотя та не подавала повода для этого.

«Я же всячески её ограждала от братца. Видимо, это его судьба…»

— Воу, ты действительно умеешь читать иероглифы, — восхитилась Су, на что Ёнхва с наиграно-печальным взглядом посмотрела на неё.

— Вообще-то, я просто воспроизвела этот стих наизусть, — она вздохнула и выпустила лист из рук, откидываясь на кровать. — Очередного чуда не произошло. Читать я не умею. Это наверняка огромный позор для принцессы.

Барышня легла рядом с принцессой, озадачено разглядывая потолок.

— Откуда ты знаешь этот стих? Заглянула в будущее? — Ёнхва кивнула в ответ.

«Стоит ли ей говорить, что оно означает? Бэк А уже не сможет прочитать ей это стихотворение, значит, и смысл его так и останется тайной. Может, так будет лучше?

Нет, нет, не будет. Она же должна дать ему ответ! Слишком много опасных ситуаций. Ван Ук ещё надумает себе не понятно чего, хотя, он и так уже влип по самые уши».

— Ха Чжин, — окликнула подругу принцесса и та промычала в ответ, — ты знаешь, что значит это стихотворение?

«Ну, конечно, не знает. Зачем я спрашиваю?»

Ёнхва поднялась и села на кровати, хмуря брови и раздумывая, стоит ли продолжать, и как отреагирует на это Су.

— Это признание в любви, — наконец, произнесла принцесса, неодобрительно мотая головой. Барышня подскочила вслед за Ёнхвой, не понимая, о чём та говорит.

— Что? — спрашивает Су, не веря её словам. — Это просто стих. Господин дал мне его заучить…

— Ха Чжин, послушай меня, — принцесса взяла руку подруги, стараясь показать, что это действительно может быть чем-то серьёзным. — Ван Ук признался тебе в любви. Это действительно так. Но прошу, не верь ему. И, когда он попросит ответить на его письмо, не отвечай. Хотя, по местному этикету это считается грубостью, но не отвечай.

Шокированная Хэ Су быстро хлопала ресницами, не веря словам подруги. Это казалось абсолютно немыслимым, да и барышня с трудом могла вспомнить, проявлял ли восьмой принц к ней какие-либо знаки внимания. Он всегда казался спокойным и даже сосредоточенным, и Су всегда считала, что мысли господина заняты только беспокойствами о здоровье жены. Да и не так часто им двоим приходилось проводить время вместе. Где же здесь могло зародиться чувство? Хэ Су устремила взгляд в пол, задумавшись над словами Ёнхвы. Тем временем принцесса уже улеглась на кровать, потягиваясь и разминая мышцы.

— Я сегодня у тебя посплю, ты же не против? — сказала девушка, натягивая одеяло до подбородка. Последнее время её стали мучить кошмары, особенно реалистичным был тот, что мучил принцессу с самого начала. Это был сон о смерти Ына. Как бы она ни старалась, менять историю пока не получалось, и угроза неминуемой гибели все ещё висела над младшим братом. Ей стало страшно спать.

Хэ Су только вздохнула и улеглась рядом с подругой, возмущаясь её вседозволенности.

— У меня и так не очень большая кровать, вдвоём тесно, — бубнила барышня, поворачиваясь лицом к принцессе. Наконец, когда все улеглись, Ёнхва затушила тлеющую свечу, и комната погрузилась во мрак. Принцессе стало жутко, ей казалось, что в углу комнаты сидит окровавленный Ын и плачет. Она мотнула головой, чтобы вытряхнуть из мыслей навязчивую галлюцинацию, и придвинулась ближе к подруге.

— Неужели это правда? — нарушила тишину Хэ Су. — Нет, ты, наверное, ошиблась. Не может быть, чтобы господин Ван Ук имел ко мне чувства.

При последнем слове её дыхание сбилось, и сердце заколотилось, так, что Ёнхва слышала ускоренное биение. Такая реакция стала напрягать принцессу, и она уже жалела, что раскрыла Хэ Су значение этих строк.

«Не думает ли она в него тоже влюбиться? И кто меня за язык дёрнул? Хотя… лучше я сама буду контролировать это, чем пустить всё на самотёк».

— Очнись, Ха Чжин, — строго ответила принцесса. — Ты помнишь, что я тебе говорила: Ван Уку доверять нельзя. Он станет предателем, хотя, даже для меня сейчас это кажется совершенно невозможным. Единственный, кому можно доверять, это…

— Ван Со, — продолжила за неё барышня. — Да, да, я знаю. Ты мне уже сотни раз это повторяла.

Ёнхва сжала ладонь подруги, пытаясь заверить её в своей поддержке и вернуть в настоящую реальность.

— Я знаю, это трудно не видеть всю картину целиком, и нет возможности просчитать все возможные варианты будущего. Но поверь, больше всего на свете я хочу вернуться домой, и мы должны всё преодолеть вместе. Мы должны доверять друг другу.

Хэ Су сжала руку подруги в ответ, понимая, что все её слова чистая правда. Здесь никого нет близкого, кроме неё, и пусть они не были никогда знакомы, но общая беда их объединила. Оказалось большой удачей попасть сюда вместе с другим человеком из твоего же времени. К тому же, когда ему известно будущее. Но, затронув тему дома, Хэ Су задумалась, что её ждёт по ту сторону черты. Разбитое сердце и непомерные долги. Грусть и тревога нахлынули на молодую госпожу, ведь она не разделяла стремлений принцессы, как бы не хотела этого.

— А что, если я не хочу домой? — вдруг спросила Су. — Если я хочу быть здесь? Мне нравится этот мир. Хотя, некоторые вещи кажутся странными, но здесь мне спокойно. Может, это мой дом?

Ёнхва подложила руку под голову, переворачиваясь на спину. Она уже давно предполагала, что подруга прикипела сердцем к своей новой жизни, несмотря на все опасности, с которыми она встречалась. Её старая жизнь была скучной и обыденной, да ещё и печальные события с предательством любимого человека и долговыми обязательствами. Всё это никак не привлекало её вернуться назад. Но только Ёнхва знала, что ждёт Хэ Су впереди, и как часто ещё она захочет забрать свои слова обратно. На душе стало так скверно от того, что нельзя было рассказать всего.

«Она ведь наломает дров. Она слишком эмоциональна».

Принцесса на минуту задумалась, что, возможно, будет и лучше, если Су останется в этом мире.

«А что, если она не умрет? Если мы изменим ход событий и ей не придётся переживать все эти ужасы? Может, её сердце протянет подольше, разве мало сердечников, доживших до старости? Но тогда я не знаю, что будет дальше. А как я смогу попасть домой? Вдруг я тоже доживу здесь до старости?»

— Рин, — сонным голосом произнесла Су, так и не дождавшись ответа на свои догадки и вопросы. — Спасибо тебе.

Комната наполнилась мерным сопением, и сознание барышни уже погрузилось в мир Морфея, красочный и насыщений яркими снами.

«Спи, пока снег идёт. Если ты хочешь остаться, то не должна так страдать. Я не хочу этого. Я должна вас всех спасти, иначе я никогда не прощу себе этого. Если уж мне был дарован ключ к будущему, то я должна им воспользоваться на благо всех. Так и сделаю. Я так и сделаю…»

Глава опубликована: 10.06.2021
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
2 комментария
прекрасно, расплакалась, но всё равно после долбаного сериала это облегчение) спасибо)
Спасибо за эту прекрасную историю:)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх