↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Rewritten (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Романтика
Размер:
Миди | 41 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~5%
Предупреждения:
ООС
 
Проверено на грамотность
Четвертая Великая Война Шиноби окончена, но она проиграна. Советники Цучикаге отправляют команду в путешествие к Узушиогакуре чтобы найти что-либо полезное. Не зная чего ожидать, они находят печать, но нужен тот, кто обладает силой биджу, чтобы использовать её силу. Наруто получает возможность отправиться в прошлое и переписать историю, в надежде дать всем новое будущее.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 1

«Ты должен понимать, что когда мы вернемся в прошлое, моё сознание тебя покинет».

Наруто резко обернулся и взглянул на своего "спутника жизни". Большую часть времени они едва ли обмолвились словечком друг с другом. События же, связанные с началом Четвертой Мировой войны Шиноби и этой временной петлей, дали толчок изменениям. Воля Наруто была гораздо мощнее, чем Мадара мог себе представить и, таким образом, тому удалось сохранить последнего из «свободных» биджу запечатанным внутри себя. Несмотря на то, что они стали друзьями и раньше, действия Наруто в тот день лишь развеяли оставшиеся сомнения.

«Не смотри на меня так. Я могу существовать только в одном месте, в одном времени. Поэтому мое сознание перейдет туда, где оно уже существует, учитывая, в какое время ты попадешь».

— А как насчет твоей чакры?

Курама усмехнулся, но далеко не так грозно, как бывало раньше. Возможно это было связано с тем, что он сжался до размеров, сопоставимых с размерами Наруто, не говоря уже о том, что у него больше не было причин запугивать своего носителя.

«Значит, теперь ты хочешь пользоваться моей чакрой?» — он сделал акцент на слове «хочешь».

Наруто пожал плечами:

— Ну, она не раз показала себя полезной.

От биджу, стоящего рядом с человеком, послышалось неопределенное ворчание — то ли он фыркнул, то ли раздраженно вздохнул.

«У меня нет для тебя ответа. Я не знаю, что произойдет, кроме того, что я очнусь в одном из моих предыдущих носителей, в зависимости от того, куда мы попадем».

— Но память же останется при тебе?

Ненадолго воцарилось молчание, прежде чем громыхнул голос Курамы:

«Да. Я полагаю, она останется».


* * *


Проснувшись, Наруто невольно застонал от далеко не самых приятных ощущений. Его тело, похоже, тщательно пропустили через мясорубку, и оно ужасно болело, но, по крайней мере, не так сильно, чем при попытке Мадары извлечь Кьюби. Не было, казалось ни одного живого места, но больше всего досталось спине.

Открыв глаза, Наруто попытался проморгаться и посмотрел на ярко-синее небо. Он хотел было протереть их, но вдруг понял, что не может пошевелить руками. Паника взяла новый градус, когда еще несколько попыток остались без результата.

— Хокаге-сама! Он очнулся!

Голос был смутно знаком, этот голос Наруто слышал когда-то… но в то же время он не мог определить его владельца. Новоиспеченный пленник несколько секунд бессильно ломал голову, пытаясь понять, что происходит. Последнее, что он мог вспомнить…

Все воспоминания вдруг выскочили аки Джуби из табакерки, заставляя его грудь тяжело вздыматься. Война, повторное уничтожение Конохи, Курама… печать. Путешествие во времени.

— Ты можешь расслабиться, юноша, я вижу у тебя протектор листа, но я не никогда не видел тебя среди своих подчиненных. Мы связали тебя, пока ты не сможешь объясниться — всё-таки ты учинил переполох. В конце концов, не каждый день я нахожу шиноби, лежащего в кратере неподалеку от крепостных стен моего родного селения.

Наруто не смог сдержать слез в уголках глаз, когда услышал такой знакомый, но такой непохожий на себя же голос, голос, что звучал моложе того, что запомнил Наруто. Он ответил лающим смешком:

— Ха-ха… это ты, старик?

Он смог уловить какое-то ворчание и тихие смешки вокруг, пока снова не раздался голос Третьего Хокаге:

— Я не считаю себя совсем уж стариком, но если ты узнал мой голос, при этом не видя меня, я, наверное, тот, о ком ты подумал.

Наруто искривил губы в легкой улыбке.

— Сарутоби Хирузен, Третий Хокаге.

— Ты прав. Но проблема осталась — я-то до сих пор тебя не узнаю.

Наруто открыл глаза, позволяя скопившимся слезинкам скатиться вниз, к ушам. Он лежал на спине и теперь смотрел прямо на безоблачное, голубое небо. Наруто очень хотелось выдать, кем он был и что он натворил, но это не единожды обсуждалось с Курамой и Даруи.

Мысль о Девятихвостом заставила Узумаки отвлечься на секунду, чтобы проверить, не запечатан ли вдруг Курама в нем до сих пор. Ему хватило мгновения, чтобы понять, что сознание его пожизненного спутника уже исчезло, как тот и говорил, не учитывая, что приличная доля его чакры осталась на месте. Но, несмотря на то, что это открытие немного омрачило настроение Наруто, у него по-прежнему оставалась миссия, требующая выполнения.

— Я должен кое-что тебе рассказать, — начал Наруто, — Но слышать это нужно только тебе.

— Боюсь, это невозможно.

Наруто мысленно вздохнул, ибо он и его товарищи предполагали такой поворот событий. К сожалению, все их предположения не могли учитывать то, что Наруто будет захвачен сразу же после прибытия. Наруто, разумеется, мог попробовать вырваться из пут, но он слишком устал, чтобы даже попытаться. Не говоря уже о том, что это однозначно бы свело на нет весь мизерный кредит доверия, на который он мог бы сейчас рассчитывать.

Пробежавшись по своему мысленному списку, Наруто задумался о предложениях, с которыми, как он надеялся, предусмотрительный профессор мог согласиться, вместо того, чтобы просто подвергнуть подозрительного незнакомца пыткам и допросу. Наруто осмотрелся, повертев головой влево-вправо. Вокруг было лишь несколько АНБУ, но и те были на некотором удалении. Хирузен был позади него, там, где покоилась его голова, так что было очень неудобно выворачивать эту самую голову, чтобы посмотреть на на главу деревни.

Кроме того, как лениво отметил Наруто, он находился в кратере посреди леса, как и сказали ему ранее. Что бы ни случилось, его прибытие переполошило Деревню Листа и привело её в состояние боевой готовности.

— Джирайя, Орочимару или Цунадэ рядом?

Помолчав немного, Хирузен ответил ему, что они были заняты заботами деревни.

— А Хатаке Сакумо?

Еще более долгое молчание стало ему ответом, после чего Хирузен осторожно ответил ему с прорезавшимися нотками агрессии:

— Я не знаю о твоих целях, юноша, так что я не собираюсь докладываться тебе о шиноби, служащих под моим началом.

Кивнув самому себе, Наруто понял, чем ему всё это грозило. Он пытался точнее определить, как далеко его забросило, но не мог, вероятно, нужно было подождать, пока ему окажут больше доверия… если это вообще сейчас возможно.

— Вызовите двух людей, которым вы доверяете больше всего, и члена клана Яманака, пользующегося у вас доверием. Если хотите добавить кого-нибудь еще, то я возражать не буду, но я могу говорить то, что я знаю только тем, кому вы доверяете безоговорочно. Если хотите, можете оставить меня связанным.

Воцарилась тишина, но Наруто знал, что Хирузен отдавал приказы своим АНБУ, так как он видел, как те исполняют хорошо ему знакомые с некоторых пор ручные печати. Они собирались переместить Узумаки в ближайшее строение, находящееся за пределами стен деревни.

— Мы кое-куда тебя переведем, и я соберу тех, кому я доверяю, как ты и сказал. Я так понимаю, твое желание присутствия Яманака обусловлено тем, что они могут сказать, лжешь ты или нет?

— Да. Если Иноичи сейчас доступен, то ему я доверяю больше всего. Но, если это невозможно, я пойму.

Хокаге неопределенно помычал, после чего подошел к Наруто, и тот смог наконец его рассмотреть. Хирузен определенно выглядел гораздо моложе, чем перед смертью, когда Наруто его видел в последний раз.

— Вам придется поспать, молодой человек.

Прежде, чем Наруто успел понять, что происходит, Хирузен сложил печать. Шиноби, вмиг оказавшийся чужим для своей деревни, заметил несколько кружащихся в воздухе перьев и провалился в сон без сновидений.


* * *


Наруто не был уверен, сколько времени прошло до того, как он пришел в себя и обнаружил, что находится в чем-то похожем на подземный бункер. Единственным источником света в этом каземате служили подожженные факелы на стенах, и Наруто не имел ни малейшего представления о том, светило ли еще солнце. Он был в просторном зале с одной единственной дверью.

Оглянувшись, Наруто обнаружил Хокаге, одетого в свое полное боевое обмундирование , который стоял, скрестив руки, и вел беседу с куда более молодым на данный момент Шимура Данзо, одетым в традиционную форму джоунина.

В соседнем углу находился молодой человек, в котором Наруто едва смог узнать молодого, находящегося, наверное, в позднем подростковом возрасте Яманака Иноичи. Тот сейчас что-то писал в блокноте, не обращая внимания на какие-либо события в зале.

Краткий осмотр показал, что руки и ноги Наруто прикованы к металлическому стулу и что сочленения кандалов были покрыты усмиряющими печатями, вероятно, сдерживающими чакру под контролем. Они определенно действовали, так как Наруто не смог призвать себе на помощь ни капли энергии, но они, похоже, не могли обуздать целительную чакру Курамы, которую Узумаки всё еще ощущал внутри себя, или природу, которая давала ему власть над сэн-чакрой.

В попытке отвоевать себе немного комфорта Наруто наклонился вперед и потянулся немного, что, кажется, сразу привлекло внимание Данзо.

— Хирузен. Он проснулся.

Тому хватило быстрого взгляда, как и для Иноичи, чтобы тот оставил свое занятие и тоже посмотрел на него, хоть и немного нервно.

— Боюсь, ты проснулся быстрее, чем я ждал. Последний человек, которого я позвал, еще не пришел.

Наруто попытался пожать плечами, но с надежно скованными руками это было больше похоже на судорогу.

— Всё в порядке. Как-никак, у меня сейчас нет ничего, кроме времени.

Эта фраза вызвала лишь смешок Хирузена, но не более. Суров был глава деревни, и открытое дружелюбие от незнакомца не было лучшей тактикой.

— И правда. У тебя есть имя, по которому я мог бы к тебе обращаться?

— Вы можете называть меня Наруто. Я скажу вам мое клановое имя, когда я буду уверен, что вы мне хоть немного доверяете.

— Хорошо, Наруто. Это справедливо.

Минута прошла в молчании, прежде чем тяжелая дверь в комнату открылась, и вошел еще один пожилой на вид мужчина. В первое мгновение у Наруто мелькнула искра надежды, что, возможно, это выживший и тоже оказавшийся в прошлом Какаши, но эта идея быстро сошла на нет, когда он обнаружил, что мужчина несколько выше Какаши, и его волосы не бросали вызов гравитации, как волосы сенсея Наруто.

Новоприбывший кивнул Данзо и Хирузену, а затем его взгляд прошелся в ту сторону, где сидел скованный Наруто. В глазах этого человека не нашлось ни единой искры узнавания, впрочем, Наруто её и не ждал.

— Итак, Наруто. Так как мы все здесь, сейчас ты можешь немного потешить мое любопытство и скажешь, знаешь ли ты всех присутствующих.

Наруто медленно кивнул, а потом прошел взглядом от одного человека к другому, называя их имена. Трое, кто никогда не встречался с ним, взглянули на него с разной степенью изумления, от полной растерянности Иноичи и каменного лица Сакумо, до незаметно дернувшейся брови Данзо.

— Теперь, когда мы установили, что ты знаешь всех из нас, несмотря на то, что мы ничего не говорили про себя, ты, возможно, готов ответить, почему ты оказался вне стен Конохи, да еще и посреди огромной воронки. Ты носишь знаки отличия Узумаки и протектор Листа, но, как я говорил раньше, я тебя никогда раньше не видел.

Наруто вздохнул и уронил голову на грудь, после чего усмехнулся:

— Вы мне, наверное, не поверите, и поэтому я просил о присутствии Яманака. Но… я из будущего.

Повисла жуткая тишина, накрывшая зал тонким, но колючим одеялом, пока Данзо не наклонился к Хирузену и не прошептал несколько слов, которые Наруто не смог уловить. Тот кивнул в ответ, а потом задал еще один вопрос:

— Если говорить точнее… из насколько далекого будущего, Наруто?

— Это зависит от того, какой сейчас год. Я родился спустя год после окончания Третьей Войны Шиноби. Мне сейчас девятнадцать, так что прошло много времени с конца этой войны.

Хокаге взглянул на Данзо, затем на Сакумо и, дождавшись от них кивка, вернул взгляд к Наруто.

— Между Песком и Камнем было несколько недавних стычек, но никаких заявлений пока не было сделано. Вторая война закончилась каких-то несколько лет назад. Похоже, мы вполне можем готовиться к еще одной?

Наруто кивнул.

— На раннем этапе Песок не будет большой проблемой, а позже заключит с нами союз, но Коноха не ввязывалась вплоть до многочисленных сражений между Песком и Камнем, происходивших в Дожде. Конохе придется вмешаться, чтобы защитить своих малых союзников, таких как селения Водопада и Травы, в то время как Камень использует немного своих сил на отвлечение Песка, чтобы сконцентрироваться на нас. Еще мы несколько раз столкнемся с Облаков, но не так, как во Второй Великой войне.

Грубый голос Данзо — почти такой же грубый, каким Наруто его запомнил из тех немногих эпизодов, когда он мог его слышать — овеществил следующий вопрос:

— Если ты жил не в этом времени, как ты знаешь такие конкретные детали?

Наруто ответил ястребу-вояке колючим взглядом:

— История пишется победителем, разве нет?

Фраза развеселила трех всех присутствующих — каждый знал, что имел ввиду их пленник. Данзо даже позволил себе бледную улыбку, чего Наруто за ним не помнил, даже если воспоминания о нем были немногочисленны.

— Значит, мы победим?

Наруто посмотрел на Сакумо, который сейчас смотрел на него дружелюбнее, чем Узумаки мог ожидать в данный момент.

— Да, мы победим. Хотя, я думаю, я должен держать в секрете как можно больше информации, пока она не потребуется. Чем меньше изменений, тем больше я буду знать, что произойдет, и мы можем подготовиться к этому.

Глава Деревни Листа не выглядел очень уж удовлетворенным от того, что Наруто скрывал какую-либо информацию, потенциально важную для деревни, но Данзо и Сакумо, казалось, считали это наилучшим решением, если не истолковать их ухмылки как-то по-иному.

Вместо продолжения диалога Хирузен жестом приказал Иноичи выйти вперед. Тот послушался — Наруто не был уверен в нынешнем возрасте Иноичи, но он выглядел не старше юноши, опять же, какого же он сейчас ранга?

— Наруто, я могу только предположить, что ты знаешь Иноичи по будущему. В качестве первого жеста доверия я пошел тебе на встречу и позвал его сюда. Так как ты просил об этом, ты знаешь, каковы его способности, не так ли?

Иноичи что-то пробормотал, а затем взял ближайший стул и сел напротив шиноби-путешественника во времени. Сложив знакомые печати руками, менталист проговорил название своей техники и положил руку на лоб Наруто.

После столь долгой делёжки своего подсознания с кем-то еще, Наруто точно знал, каково это, когда кто-то вторгается в твою голову. Он приложил все усилия, чтобы выстроить ряд самых последних воспоминаний в своем разуме о его путешествии во времени, а затем представить их так, чтобы Иноичи те сразу увидел и четко понял.

Это не заняло много времени, и Наруто подумал, что причиной этому, возможно, было то, что Иноичи весьма опытен даже сейчас. На протяжении двух или трех минут Наруто ничего не чувствовал, а потом Иноичи вдруг резко вдохнул и, одарив Наруто мрачным взглядом, тут же повернулся к своему непосредственному начальнику:

— Он говорит правду, Хокаге-сама. Я увидел немало его воспоминаний, и все они подтверждают сказанное. Я видел, как вы выглядели в будущем, также, как и… себя.

— Могли ли это быть, возможно, тщательно созданные воспоминания, подделки?

Иноичи покачал головой.

— Они находятся в той же части его сознания, где и остальные воспоминания, и не напоминают иллюзию. Всё, о чем он говорил, происходило… произойдет в действительности.

— Ясно, — Хирузен потер подбородок. — Ну, Наруто, кажется, ты тот, за кого себя выдаешь… хотя, я не уверен, хорошо это или плохо. Что толкнуло тебя на путешествие во времени?

Наруто нахмурился, глядя на старого Хокаге, которого он помнил, исключая то, что сейчас тот не выглядел таким старым, каким он привык его видеть.

— Мы проиграли Четвертую Мировую войну.

— Что, как?! — как ни странно, на этот раз это был Данзо, чьи слова опередили остальных людей.

Хирузен и Иноичи выглядели пораженными, в то время как Сакумо казался более бесстрастным.

— Мы проиграли из-за большого количества внутренних беспорядков и проблем после скорой смерти Пятой Хокаге. У нас не было необходимого руководства, когда начались военные действия, и большинство наших начальных шагов были тупиковыми. Мадаре удалось взять под контроль всех, кроме одного биджу, и без Сэнджу, выступающего против него, Объединенная Армия Шиноби постепенно истощилась и погибла от изнурения.

Все люди перед ним побледнели, когда он заговорил, и судорожно вздохнули при упоминании Мадары. Наруто знал, что ничего, кроме этого, не привлечет их внимание лучше. Остановить Мадару, в конце концов, было его главной целью.

— Я вернулся во времени, чтобы остановить Мадару. Он жадный до власти безумец, который считает, что только он имеет право властвовать над миром, из-за его глаз. В конце концов, он планировал поместить все Элементные Нации в гендзюцу так, чтобы контролировать нашу жизнь и установить таким образом мир, даже если он ложный. Все Нации объединились против него, потому что никто из нас не хотел быть марионеткой до конца своих дней.

— У тебя есть план, как остановить его?

Все обратили свой взгляд на Сакумо, и Наруто отметил, что это едва ли не первые слова, которые тот произнес за всё прошедшее время.

— К сожалению, я отправился в прошлое как раз чтобы всё выяснить. Мне как-то нужно стать сильнее… для того, чтобы остановить его. Мы решили, что, если я смогу как-то помочь Конохе и нашим союзникам стать сильнее в прошлом, то будет больше возможностей, чтобы выстоять против него в будущем.

Данзо и Сакумо понимающе кивнули, в то время как Хирузен слушал Наруто с мрачной улыбкой. Наруто продолжил:

— Есть что-то, что я могу сказать всем вам, но, некоторые вещи я могу доверить только старику, прежде чем мы решим, что предпринять.

— Договорились, — одобрил Хирузен с облегчением и проигнорировал последний комментарий Наруто о его возрасте.

Сакумо и Иноичи кивнули, и последний, похоже, искренне надеялся остаться в неведении касательно того, что принесет им будущее. Данзо, с другой стороны, не выглядел особо счастливым, но, казалось, по-прежнему был согласен, что вызвало любопытство Наруто. Он редко сталкивался с этим человеком раньше, но много слышал о нем от Сая после смерти Господина Кандидата на пост Шестого Хокаге.

Третий Хокаге неопределенно дернул рукой, и, к удивлению Наруто, Иноичи принялся расстегивать его кандалы, которыми он был прикован к креслу. Пока тот был занят этим, Сакумо заговорил снова.

— Итак, Наруто… каков был твой ранг в Конохе, в будущем?

Наруто пожал плечами и улыбнулся:

— Официально? Не думаю, что я поднялся выше генина, по крайней мере, точно не на бумагах.

— Что? Почему обычному генину доверили такую важную работу? — воскликнул Данзо, чем заработал удивление Хирузена, который бросил на своего друга быстрый, странный взгляд.

— Потому что я был последним лидером Объединенной Армии Шиноби.

Данзо твердо продолжил:

— Хоть Иноичи и подтвердил, кто ты, не уклоняйся от моего вопроса. Если ты на самом деле был генином, почему на кого-то с таким рангом возложили такую ответственность?

Блондин усмехнулся и, наконец, встал, потирая запястья и предплечья. Он взглянул на Иноичи, а затем обратился к остальным присутствующим.

— Я доверяю Иноичи, но хотите ли вы, чтобы он услышал то, что я сейчас скажу?

— Всё в порядке.

— Очень хорошо, — Наруто глубоко вдохнул и посмотрел прямо в глаза Сарутоби. — Мое имя Узумаки Наруто. Я — третий джинчурики Девятихвостого Демона-Лиса, первый абсолютный мастер жабьего Режима Мудреца, неофициальный Шестой Хокаге Деревни, сокрытой в Листве, а также третий главнокомандующий Объединенной Армии Шиноби Элементной Нации.

Глава опубликована: 05.11.2017
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
3 комментария
Интересно, по сути сюжет схож на некоторые фанфы по ГП, но тут много больше вариантов развития. жду проду!
Хотел было добавить в подписку... но обновления раз в год? Я столько не проживу((
Уж лучше прочитаю в оригинале.
Джон Крамерпереводчик
Цитата сообщения Phantom of the Opera от 03.10.2018 в 14:00
Хотел было добавить в подписку... но обновления раз в год? Я столько не проживу((
Уж лучше прочитаю в оригинале.


Осуждать не буду. Прекрасно знаю, что моя работа ползет не хуже починки дороги в моем же городе.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх