↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Монетка в воздухе (джен)



Автор:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Экшен, Приключения
Размер:
Миди | 145 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Смерть персонажа, Насилие
 
Проверено на грамотность
— Ответственность — это непросто, Эл, — говорит Фил менторским тоном своего брата, на что его тринадцатилетняя племянница демонстративно хмурит брови. Мужчина смеется, спокойнее продолжая: — Порой людям сложнее всего осознать, что нужно сделать выбор, чем просто взять и сделать его. И вот когда они подбрасывают монету… — он демонстративно запускает луни в воздух и дожидается, пока тот завершит свой короткий полет, приземляясь ему на вытянутую ладонь, — …они уже знают, на какой исход надеются. Еще в тот самый момент, когда монета зависла в воздухе.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

и монетка упала

XII

7 июля 2004, 17:07

Детройт, Даунтаун.

Эл складывает руки домиком, пытаясь унять нервную дрожь и дышать размеренно, не впадая в панику.

Она подставила полицейскую. Нарушила закон, написав ложное сообщение о минировании здания, зная, что, выяснив, кому принадлежит телефон, заподозрят Эллу — спасибо пустому трепу того полицейского, который даже не захотел позвонить ее маме ночью. Коулсон просто катастрофически повезло, что копы засекли местоположение мобильника раньше, чем они вошли в то здание. Только теперь она без понятия, что делать дальше.

Девочка бросает растерянный взгляд на строение, о котором говорила Крус. Это похоже на типичное офисное здание, десятки людей вошли и вышли из него за то время, что она наблюдает за ним с соседней крыши, прислонившись спиной к парапету — забралась на нее по пожарной лестнице одного из жилых подъездов неподалеку.

Она ничем не сможет помочь Филу. Эл даже себе помочь не может. Коулсон чувствует, как горло стискивает спазм, и всеми силами удерживается от того, чтобы разрыдаться. Она закрывает глаза и чувствует на лице влагу — кажется, погода издевается над ней, заменяя слезы на мелкий моросящий дождь.

Эл фыркает, но это больше похоже на всхлип. Она натягивает капюшон и двумя руками дёргает за шнурки, чтобы затянуть его как можно туже. Сворачивается клубком и сидит так десяток минут, чувствуя, как намокает ткань ветровки.

— Первая ошибка новичка — выбрать наблюдательным пунктом ближайшую крышу без укрытия.

Сначала ей кажется, что голос звучит только в ее разуме, но потом она резко вскидывает голову, одной рукой стаскивая капюшон с глаз.

— Фил, — произносит Эл едва слышно, вскакивая на ноги и бросаясь ему навстречу.

Дядя болезненно выдыхает, когда она с разгона врезается в его грудную клетку, обхватывая обеими руками. Девочка тут же отходит, окидывая его мечущимся взглядом. Рукава рубашки закатаны, на запястьях — синяки и кровоподтеки, его лицо разбито в нескольких местах, а еще кажется, что дышать ему больно. Эл принюхивается и против воли слегка морщится.

— Даже не начинай, — криво усмехаясь, говорит он. — Мне пришлось прыгать в мусорный бак с третьего этажа.

Девочка давится коротким смешком, думая, что она окончательно слетела с катушек, если ей весело в такой ситуации. Он медленно выдыхает и обхватывает ее запястья своими пальцами, аккуратно стискивая руки.

— Я знаю, что у тебя много вопросов, но сейчас нам нужно убраться отсюда поскорее — мне просто повезло, что я нашел тебя первым, — его светло-зеленые глаза внимательно осматривают лицо племянницы. — И еще — нам нужно забрать объект. Ты молодец, что спрятала его — я слышал это в обрывках разговоров людей, которые держали меня. Они очень недовольны.

Эл поджимает на мгновение губы.

— Видишь ли, — говорит она медленно, выпуская воздух сквозь стиснутые зубы. — Я не то, чтобы прятала его.

Фил непонимающе хмурит брови, пока девочка стаскивает рюкзак с плеч и долго в нем копается. Он принимает из ее рук шоколадное яйцо в обертке.

— Киндер-сюрприз? — говорит он неверяще — в его голосе ужас смешивается с восхищением.

Она неловко пожимает плечами. Форма капсулы напомнила ей пластиковый желток, в котором обычно изготовители прятали игрушку. Она просто решила поменять начинку.

— Фьюри будет в восторге, когда я расскажу ему об этом.

* * *

7 июля 2004, 19:05.

Детройт, Гриктаун, летняя терраса местного кафе.

Эл пьет сок, раздражающе громко втягивая его сквозь разноцветную трубочку, пока Фил, нервно прикусив большой палец левой руки, копается в телефоне, который они полтора часа назад купили за двадцать долларов у какого-то бродяги.

Ему не удается выйти на прямую линию с Фьюри. Личный номер Мэй тоже не отвечает. Все, что он может сделать — оставить сообщение на зашифрованной линии, надеясь, что операторы отделения связи как можно быстрее обработают запрос.

Его племянница демонстративно громко приземляет стакан на стеклянную поверхность столика, намекая, что еще немного молчания — и Филу придется отбиваться от нее. Коулсон думает о боевом характере Робин и понимает, что Эл не разжалобят его синяки по всему телу — девочка сильно напугана и раздражена. Он вздыхает.

— Ладно. Я правда из Щ.И.Т.а. Не мог сказать тебе, прости. Когда я предлагал приехать летом на неделю ко мне, то не думал, что ты сделаешь это без предупреждения. Я ни за что на свете не подверг бы тебя опасности.

Глаза у девочки темно-зеленые. Он всякий раз ловил себя на мысли, что ее взгляд, когда она злится, доставляет ему больше беспокойства, чем характерный наклон головы директора, если тот чем-то недоволен.

— Кто эти люди? — спрашивает Эл тихо.

Мужчина понимающе кивает. Он рассказывает все по порядку. Как получил задание и много недель жил в Детройте, изучая обстановку в ожидании сигнала к началу операции. Как вышел на место встречи, ожидая увидеть Люка — молодого агента, которого последний год обучал лично Фьюри. И как попал в грубо сработанную засаду, из которой выбраться было все же проблематично.

— Когда ты позвонила, я страшно боялся, что ты вернешься обратно в квартиру или действительно будешь ждать меня в парке, — признается Фил. Он видит, как она хмурится, отводит взгляд, и добавляет: — Я не знал даже, что капсула у тебя, Эл. Я не хотел, чтобы ты пострадала.

Девочка все еще не смотрит на него, прикусив внутреннюю сторону щеки.

— А как тебе удалось сбежать?

Коулсон откидывается на спинку стула, щурясь от вечерних лучей, которые слепят глаза. Он выбрал удачное место для наблюдения за всей улицей, но не учел движение солнца, которое показалось, как только рассеялись тучи и прекратился мелкий дождь.

— Они запаниковали, узнав, что Крус задержала полиция, а ты пропала. Отвлеклись, ослабили охрану. Честно говоря, они не выглядят как профессионалы. Скорее наемники, которых не слишком тщательно отбирали.

Эл царапает короткими ногтями стекло стакана и внезапно спрашивает:

— Как давно ты этим занимаешься?

Он молчит несколько секунд.

— Я поступил в Академию Щ.И.Т.а(1) еще до твоего рождения.

Эл кивает, будто что-то такое и готова была услышать.

— И папа был в курсе?

— Он единственный из гражданских лиц, кто был в курсе, — соглашается Фил. — Теперь и ты.

Племянница расправляет плечи и смотрит на него прямо, выжидательно.

— Что будет со мной?

Коулсон качает головой, не до конца понимая, что она имеет в виду. Дурацкая цветная панамка сползает с его затылка на лоб.

— Люк сказал, что я теперь «ключ», — медленно поясняет девочка, смотря на свою раскрытую ладонь. — Что доступ к капсуле и ее содержимому осуществляется через биометрический замок — так он это назвал. Я прикладываю палец, ввожу пароль. Вот как это работает. Он сказал, что должен был передать это право тебе, но…

Она прикрывает глаза, тяжело упираясь локтями в столик. Ветер треплет ее короткие волосы, почти подхватывая розовую кепку, надетую задом наперед. Вот оно как — понимает мужчина. Он не знал таких подробностей. Это все усложняет.

— Фил, я просто хочу, чтобы все это закончилось, хочу вернуться домой. Я…

Она яростно жестикулирует. Коулсон видит, как тяжело ей держать эмоции под контролем, оставаясь взрослой и разумной.

— Знаю, — перебивает он ее, протягивая руку, за которую Эл тут же хватается, цепляясь за его пальцы — этот жест успокаивает ее еще с детства. — Послушай меня секунду, ладно?

Она кивает. Фил чувствует, как дрожит ее ладонь.

— Щ.И.Т. построен на принципе защиты от угроз. Он оберегает — будь то один человек или все человечество.

Эл замирает на секунду, собираясь что-то сказать. Все же решается.

— А что на счет брата Эллы Крус?

Коулсон медленно проводит пальцем по костяшкам ее ладони, не рискуя поднимать взгляд.

— Луис, — говорит он. — Я был его куратором. Два года назад.

— Она сказала, что он пострадал, — говорит его племянница хрипло. — И Щ.И.Т. его бросил.

— Да, — соглашается Фил и чувствует, как девочка выдергивает свою руку. Он продолжает прежним тоном: — Агент Крус получил задание. Расследование дела о распространении наркотических веществ неизвестного происхождения в Санта-Монике. Все шло хорошо, по крайней мере, он так говорил. Но я не знал о его наркозависимости, которую он поборол в подростковом возрасте, еще до поступления в Академию.

Мужчина наконец поднимает взгляд, сцепляя руки в замок и опираясь локтями о столешницу.

— Он ликвидировал группу наркодилеров, но скрыл несколько пакетов с веществами. А потом принял большую дозу — прямо перед заданием. Из-за него погибло несколько агентов из его группы. Он пострадал, но был последним выжившим. Я хотел эвакуировать его, чтобы потом привлечь к ответственности. Но Фьюри… директор Щ.И.Т.а, он отдал приказ — посылать еще одну группу было слишком рискованно. Я виноват в том, что не уследил за ним — и я ни на день не забывал об этом.

Она выглядит совсем потерянной. Фил понимает, что Эл запуталась. Ей страшно. И она слишком юна, чтобы быть вовлеченной в нечто подобное.

— Посмотри на меня, — снова говорит Коулсон, замечая, как она дергается, будто эта фраза напоминает о чем-то болезненном. — Если ты не веришь Щ.И.Т.у — верь мне. Я буду защищать тебя. Любой ценой.

Девочка поднимает взгляд на него, но ничего не говорит. Фил осознает, что его прежний план затаиться и ждать, когда появится кто-нибудь из Щ.И.Т.а, слишком рискованный. Ему нужно позаботиться об Эл — теперь она важный ресурс для противников. Значит, нужно вывести ее из города, пока их не нашли.

XIII

7 мая 2012 года, 17:12

Пакистан, провинция Белуджистан, округ Кеч, недалеко от границы с Ираном. Временный штаб группы Пограничного корпуса Белуджистана.

Ниган методично обстреливает воздух вокруг фигур двух противников, четко придерживаясь плана — заставить их паниковать и дать время Эл незаметно проникнуть им за спины. Не убивать — все трое выживших агентов договорились следовать одной тактике, потому что иначе существовал риск выйти на нежелательный результат.

Проблема в том, что пакистанцы разделяются — один из них, раненый, бросается к выходу, но, застигнутый врасплох обстрелом сверху, укрывается за сваленными в углу стройматериалы. Второй — кажется, это капитан — хотя сказать точнее сложно, учитывая завесу строительной пыли — скрывается за колонной, заставляя Нигана перемещаться по балкону, чтобы не упустить его из виду.

Он коротко докладывает об этом Эл, очередной раз благодаря небеса, что Фаррел сумел обойти глушилку связи. В центре солнечного сплетения у Нигана холодный клубок — его ощутимо потряхивает после самоубийственной выходки Боттона. А еще в ушах будто на повторе — звук глухого удара об землю, когда Коулсон свалил с ног выстрел в голову несколькими минутами позднее. Парень упрямо давит в себе эмоции, сосредотачиваясь на ситуации.

— Сдавайтесь — и мы вас не тронем, — громко восклицает он, отвлекая их внимание.

Напарница заходит капитану за спину, а Ниган все еще держит под прицелом кучу мусора, за которой засел второй. Гхамиди оборачивается, встречаясь лицом к лицу с его напарницей. Первым дело она выбивает из его рук пистолет, отбрасывая его далеко в сторону. Он пытается поймать её руку, но Эл бьет пакистанца прикладом автомата в лицо, заставляя отшатнуться. И, не давая опомниться, носком ботинка целится в колено — капитан падает на пол.

А в следующую минуту происходит сразу несколько вещей. Ниган слышит свист и чувствует резкую боль в плече, отшатываясь от перил балкона. Видимо, Фаррел не успел убрать последнего снайпера, к тому же — самого меткого, потому что разглядеть его в той завесе пыли сквозь дыру в стене фактически нереально. Мужчина падает на пол, уходя с линии огня. Эл отвлекается, вскидывая голову на звук, и капитан группы Пограничного корпуса Белуджистана бросается вперед, надеясь свалить ее с ног. Этим пользуется и второй их противник — агент видит, как тот перекатом вылетает на середину комнаты за спиной у Мэй, не жалея раненое плечо. Он выхватывает пистолет из кобуры. Ниган слышит выстрел.

XIV

7 июля 2004 года, 22:15

Детройт, парк развлечений.

Эл смотрит на яркие огни вокруг, вцепившись в перила ограждения руками. Выражение ее лица — дивная смесь неверия и беспокойства.

— А ты, — она делает паузу, втягивая воздух с громким свистом и характерно дергая уголком губ, — точно уверен, что работаешь тайным агентом, а не ярморочным зазывалой?

Фил фыркает, максимально ненатурально произнося насмешливое «Ха-ха» и проходя за ограждение, к скамейкам, возле которых свалены ролики и остальная экипировка. Племянница, неловко сцепив руки, следует за ним. Они выбирают пару обуви, параллельно разговаривая.

— Это какой-то тест? Часть плана? Пункт наблюдения?

— Угомонись, котенок. Это роледром. Я давно хотел попробовать — у меня день рождения через пару часов, помнишь? Не хочется встречать его в снятой нами душной комнатке того мотеля, который пропах несвежим сыром.

Эл отрывается от своего занятия, закончив затягивать крепления на роликах, и смотрит на него в ожидании — будто сейчас он скажет, что все это шутка, а им срочно нужно убираться подальше, как было почти весь этот день и часть предыдущего вечера. Коулсон может ее понять — девочке сложно почувствовать себя в безопасности хоть на мгновение.

Он снимает кепку с ее головы, заменяя ее на защитный шлем, и медленно, уверенно произносит:

— Мы сейчас не можем выбраться из города. Крус наверняка разослала ориентировки на тебя всем патрулям на выезде из Детройта — трагедия с башнями-близнецами(2) все еще очень свежа в памяти людей — на любую угрозу, даже ложную, реагируют вдвойне. А вот в людном месте нас вряд ли будут искать — особенно в такой дурацкой одежде.

Мужчина демонстративно тянет за воротник своей гавайском рубашки, призывая ее усмехнуться шутке. Она лишь закусывает губу, упираясь ладошками в поверхность скамейки. Фил видит, что его слова заставляют Эл чувствовать себя виноватой.

— Эй! — он поддевает пальцем кончик ее носа, заставляя девочку вяло отмахнуться. — Ты действовала по обстоятельствам. Я представить не могу, что тебе пришлось пережить. Сам бы я в такой ситуации вряд ли справился в свои тринадцать. Как ты вообще до такого додумалась?

Завуалированная похвала срабатывает — ей все же приятно почувствовать, что она сама на что-то способна. Иногда Филу кажется, что успешность родителей давит на нее — Эл чувствует, что катастрофически отстает от них, не соответствует ожиданиям, отсюда слишком взрослые взгляды на жизнь. Она будто спешит достичь чего-то побыстрее.

— Я просто… — она пожимает плечами и вскидывает ладони, мимолетно потирая виски пальцами. Потом опускает руки и смотрит на Фила, продолжая куда увереннее: — Помню, когда мы играли в лазертэг(3) с другими семьями с улицы — это было на прошлое празднование Дня благодарения — мама говорила искать возможности и соображать быстро. Удивительно, но папа ей даже не возражал, как он любит делать чисто из привычки. Сказал, что в критических ситуациях это действительно важно. Сначала делаешь, потом боишься.

Он коротко усмехается, вспоминая, что нечто похожее брат говорил ему еще в юности. Фил уверен, что из них двоих как раз таки Логан выбрал путь сложнее. Они оба спасают жизни, но старший Коулсон берется за это даже тогда, когда проигрыш заведомо очевиден.

— Ладно, понеслась, — Фил звучно хлопает ее по колену, вызывая протестующий вскрик, а потом отрывается от скамейки и делает несколько неловких движений вперед — на роликах он стоит впервые за много лет.

Краем глаза он замечает Эл, которой удается проехать несколько футов почти не пошатнувшись. Ее напряжение выдают только неестественно скованные плечи.

— Ты осознаешь, что последний раз кости я ломала на прошлый день рождения, когда папе пришла в голову гениальная идея конной прогулки? — вдруг спрашивает девочка.

— И? — непонимающе уточняет мужчина, зазевавшись и врезаясь в борт роледрома боком.

— Представь, что скажет мама, если следующее мое увечье будет на твоей совести, — она коротко смеется, взмахивая руками в попытке удержаться равновесие.

— Да, это будет звучать по типу «От Коулсонов одни проблемы».

Они делают еще несколько кругов, приноравливаясь к скорости и движениям. Осмелев, Фил начинает ее преследовать, грозясь сбить с ног, на что Эл реагирует ожидаемо по-детски — писком и попытками увернуться. Коулсон обожает возвращать ее в детство — он уверен, что такие мимолетные и ни к чему не обязывающие воспоминания ей нужны. В конце концов они сбивают друг друга с ног почти в центре роледрома — в такой поздний час в среду вечером на нем больше никого нет. Фил и Эл, отсмеявшись, переворачиваются на спину и остаются лежать.

— Почему ты пошел в Щ.И.Т.? — вдруг спрашивает его племянница.

Коулсон думает несколько мгновений, прежде чем ответить.

— Ты помнишь, что я закончил колледж по направлению истории? — она согласно машет головой, позволяя ему продолжить. — Еще во время учебы я углубился в более детальное изучение исторических личностей, от которых фанател еще в детстве — Пегги Картер, Капитан Америка, Дэниел Суза. Мне упрямо казалось, что их истории не могли завершиться вместе с окончанием Второй Мировой, я поднимал архивы, наводил справки, стал ходячим кошмаром некоторых преподавателей, которые прятались по углам, только завидев меня с очередной кипой бумаг и безумными теориями.

Эл широко улыбается, повернув голову в его сторону и слушая внимательно — ни один человек в мире так не вникает в его слова и не ждет продолжения этих рассказов с таким нетерпением, даже после всего, что ей пришлось пережить за последний день. Иногда Филу стыдно за то, что он создает ложный образ в ее голове — он не был бесстрашным, удачливым или бескрайне профессиональным. Но у Коулсона есть неограниченный запал внутри. Тот самый, благодаря которому Ник Фьюри заметил его много лет назад.

Они молчат некоторое время. Эл укладывает в голове полученную информацию — Фил старается не грузить ее всем и сразу, рассказывая только в общих деталях. Пытаясь донести, почему этим занимается.

— Что будет со мной? — ее голос преисполнен едва уловимой грусти. Она спрашивает это не первый раз, но теперь — более осознанно.

— Я не знаю, — честно отвечает мужчина. — Эл, я правда не знаю. Но мы постараемся передать право на использование капсулы кому-то еще. А до тех пор — ты будешь под защитой Щ.И.Т.а — главное добраться до одной из баз. Завтра на рассвете я выйду на разведку. Обещаю, что вытащу тебя из Детройта.

Единственное, чему он благодарен — что племянница пока не умеет распознавать ложь в его голосе. Потому что он давно уже знает, каким именно образом вывезет ее из города. Главное, чтобы Эл не догадалась раньше времени.

— Я хочу спросить еще кое-что, — совсем тихо добавляет она, избегая смотреть ему в лицо. Фил напрягается, понимая, что совсем не хочет врать ей еще больше. — Люк… Его ведь больше нет, да?

Мужчина медленно выдыхает, чувствуя звенящую пустоту в голове. «Ты привыкнешь к смертям», — однажды сказал ему Ник — тогда еще не директор, когда Фил впервые прикрывал веками мертвые глаза напарника по миссии. Он до сих пор не привык.

— Да. Прости.

Несколько минут они проводят в тяжелом молчании. Потом Эл находит его руку, мимолетно сжимая пальцы. Усмехается одними уголками губ.

— Если там что-то есть, за чертой смерти, я искренне надеюсь, что он не пожалел.

Фил понимает, что девочка говорит о себе — ей наверняка кажется, что Люк пожертвовал своей жизнью, чтобы спасти ее. И она теперь чувствует себя обязанной, понимая, как сложно возвратить такой долг.

— Он не жалеет, поверь. Я знаю Люка. Он не жалеет.

Они снова ничего не говорят, но теперь это ощущается правильным. А потом уютную тишину разрезает резкий оклик работника парка развлечений:

— Эй вы, придурки! Роледром закрывается, поднимайте свои задницы.

Несколько секунд Фил и Эл затаивают дыхание, а потом давятся мимолетными смешками.

— Знаменитое гостеприимство Штатов.

— Эй, ты всего наполовину канадка, не забывай об этом.

— Ага, как же.

Небо над их головами сложно назвать звездным — в центре большого города не бывает полноценной ночи. Но все равно — выглядит красиво. Коулсон назвал бы это чувство ощущением свободы.

* * *

8 июля 2004 года, 18:47

Детройт, речной порт.

На заднем сидении Ford Focus 2002 года выпуска вполне себе ничего. Но это пока, с усмешкой думает Эл, вспоминая, что тут ей предстоит пробыть как минимум часов десять.

«Они будут искать тебя во всех ближайших городах, — сказал Фил, вернувшись в захудалый отель на окраине Дейтрота после разведки — его не было почти шесть часов и Эл страшно нервничала все это время. — Поэтому наш лучший шанс — это Канада. Нужно выбираться как можно быстрее, пока их поиски направлены только на Штаты».

Честно говоря, Коулсон всеми силами старалась воспринимать его максимально серьезно, но усталость и постоянное чувство стресса сыграли злую шутку — стоило ей задержать внимание на его широких шортах гавайской расцветки и мятой льняной рубашке, которые Фил стянул в одной из прачечных на окраине жилой части Детройта, как губы сами по себе растягивались в улыбке. Она даже прикусывала щеку с внутренней стороны, чтобы не смеяться так явно. Свою панамку дядя якобы случайно забыл еще в кафешке.

Эл глубоко и обессиленно вздыхает. Ей с одеждой повезло не больше. Такие платья она обычно не носила — бесформенные, мятые и абсолютно безобразно-яркие. Всего пару лет назад главным развлечением на ее улице было изучение заброшенных строек на окраине частного сектора Джорджины(4). Со временем интересы поменялись, но любовь к практичной одежде осталась.

Что ж, ее дядя был уверен, что такая маскировка позволит не выделяться из душной летней толпы лучше, чем толстовка с капюшоном и джинсы. По крайней мере, вместо панамки у нее была кепка — уже это не могло не радовать.

Ждать Фила скучно. Он ушел пятнадцать минут назад, сказав, что ему нужно раздобыть еще кое-какие запасы в дорогу и оставить зашифрованное сообщение для Щ.И.Т.а. Эл обещала не покидать авто. Не то чтобы у нее есть на это желание. Чтобы как-то убить время, она, ненадолго зарывшись в рюкзак, достает киндер-сюрприз, в который позавчера вечером впервые запаковала капсулу.

Эл проводит пальцем по гладкой поверхности, вспоминая, что Элла в том ночном телефонном разговоре с незнакомцем подтвердила смерть Люка — хоть и не прямым текстом. Ей просто не хотелось верить, пока Фил не сказал ей того же — по крайней мере он не врал.

Она находит отверстие и вытягивает из волос шпильку. Пальцы дрожат. Девочка вспоминает движения Люка и его голос. Вогнать до упора. Прокрутить. Она уже делала это вчера вечером, демонстрируя капсулу Филу, но даже во второй раз все еще страшно что-нибудь испортить.

Панель появляется мгновенно. Коулсон чуть было не выпускает капсулу из рук. Быстро вводит пароль, чувствуя, как пружинит экран под руками — надо будет потом спросить Фила об этой технологии. В меню всего одна доступная функция — ознакомление с программой. Эл нажимает на старт, надеясь, что сегодня сможет понять больше.

Человек в белом халате рассказывает размеренно, но слишком сложно, чтобы воспринимать его речь даже со второго раза. Это похоже на обучающие фильмы на уроках биологии. Ей намного больше нравилось слушать истории папы, когда он вспоминал показательные случаи из практики, не оставляя надежды, что его дочь тоже когда-то выберет медицину. Она тактично умалчивала, что профессия Фила привлекает ее чуть больше. Правда тогда она думала, что дядя — историк-исследователь.

Коулсон хмурится. Ученый из видео вспоминает о проекте «Геном человечества» — она тоже когда-то слышала о нем от отца — значит, это не такая уж тайная информация? Кажется, его закончили совсем недавно, собрав материал от сотни доноров и расшифровав десятки генетических последовательностей. А еще она думает, что такая вещь должна храниться где-нибудь в исследовательском центре, а не гулять из рук в руки в криминальной столице штата Мичиган(5).

Через несколько нудных минут стает понятно, что из ознакомительного фильма она никакой ценной информации она все же не получит. Недаром Фил сказал, что это лучше оставить ученым Щ.И.Т.а, но Эл не смогла удержать любопытства и природного упрямства. Теперь она силится закрыть панель. У Люка это вышло легко, но ей удается только с пятой попытки — в прошлый раз тоже помог дядя.

Девочка прикрывает на мгновение глаза, обессиленно сползая по обивке салона. И тут же садится, привлеченная шумом снаружи. Она выглядывает из окна автомобиля, стараясь не поднимать высоко голову. На грузовом корабле, всю верхнюю палубу которого занимают ровные ряди автомобилей(6) на продажу, становится шумно. Для отправления в Торонто еще слишком рано, дядя сказал, что успеет вернуться к тому времени. Или…?

Она вздрагивает, когда телефон, оставленный ей Филом на переднем сидении, коротко вибрирует. Коулсон смотрит на экран.

«Я отвлеку их. Они должны думать, что ты все еще со мной, в Детройте. Папа встретит тебя по прибытии в Торонто — я об этом позаботился. Постарайся незаметно покинуть корабль, он найдет тебя и отвезет в безопасное место».

И еще одно, короткое.

«Пожалуйста, верь мне, котенок».

Эл не надо знать номер, чтобы понимать, кто отправил сообщения.

XV

7 мая 2012 года, 17:14

Пакистан, провинция Белуджистан, округ Кеч, недалеко от границы с Ираном. Временный штаб группы Пограничного корпуса Белуджистана.

Мелинда надрывно кашляет, пытаясь избавиться от пыли, которая забивает ноздри и рот. В голове все еще звенят отголоски взрыва и ей сложно разглядеть, что происходит вокруг. Она слышит звуки автоматной очереди, надеясь, что это ее агенты, а не внезапно возникшая четвертая сторона этого запутанного конфликта.

Окрик Нигана помогает Мэй понять, что это отвлекающий маневр. Ее взгляд проясняется, мыслительный процесс движется чуть быстрее — может быть, это влияние свежего воздуха, который проникает в помещение сквозь обвал.

Женщина медленно поднимается, пытаясь отыскать взглядом противников, но вместо этого натыкается на знакомую вещь. Видимо, ее гарнитура выпала из уха, когда она в первый раз приземлилась недалеко от окна. Однако то, чего она не заметила — это световой сигнал активного сеанса связи, который агент не успела прервать еще несколько часов назад, когда сработали глушилки. Значит, вот как ее команда разобралась с этой ситуацией — они слышали все до последнего слова.

Минута размышления стоит ей слишком дорого. Она слышит, как где-то вверху глухо падает Ниган, а Гхамиди, воспользовавшись тем, что Коулсон отвлеклась, пытается сбить ее с ног. Мэй срывается с места в сторону отброшенного пистолета пакистанца и слышит предостерегающий окрик, понимая, что обернуться не успеет. Она видит, как Эл, отбросив капитана в сторону, вскидывает ствол, целясь в сторону Мелинды. Ее взгляд — само противоречие, думает женщина, вспоминая, что в самом начале работы агентом точно также смотрела в лицо тех, в кого собиралась выстрелить почти в упор.

Коулсон жмет на спусковой крючок.

Мэй оборачивается в тот же момент, когда Шахид валиться с ног. Пуля пятого калибра дробит его череп. За ее спиной кричит Гхамиди.

XVI

8 июля 2004 года, 18:53

Детройт, речной порт, доки.

Кровь горячими ручейками стекает сквозь пальцы. Фил понимает, что зажать рану на ноге полностью ему на удастся. Не так он надеялся встретить свой сороковой день рождения.

— Где она, Коулсон?

Он поднимает взгляд на Эллу Крус, сравнивая темно-карие радужки блондинки со взглядом ее брата — блекло-голубым, с морщинками по уголкам глаз. Луис ему нравился. Наверное, это была главная его ошибка — Фил слишком доверял тем, кто ему нравится.

— От твоего поведения сейчас зависит то, как будут потом с ней обращаться — поверь, я могу на это повлиять, — продолжает женщина тихо, не убирая с него прицела пистолета.

Она не говорит Коулсону, что сохранит ему жизнь — что звучало бы как откровенная ложь, поэтому остальному он почти склонен верить. Агент изначально недооценил Эллу — полицейская слишком быстро сообразила, что он не будет пытаться вывести племянницу из города на машине. Вариантов было не так уж много, но он надеялся, что Эл успеет покинуть Детройт до того, как они все поймут. Теперь же вычислить, какие корабли отправились в это время из порта, будет для них не так уж сложно, учитывая, что Крус нашла его в доках уже сейчас — а он всего лишь хотел убедиться, что Эл благополучно покинет речной вокзал.

Оставалась надежда, что в порту Торонто Логан найдет ее первым. Фил бросил незаметный взгляд на наручные часы. Корабль должен был отправиться пять минут назад.

— Зачем ты это делаешь, Элла? — говорить тяжело, особенно учитывая темные пятна, застилающие глаза, но он продолжает, пытаясь ее отвлечь: — Луиса уже не вернуть.

Он не спрашивает у нее, откуда Крус знает, что им нужна не только капсула, но и Эл — как предполагаемый «ключ». Даже ему не было известно об этой детали операции, пока племянница не пересказала слова Люка. По всей видимости, противники обладали более широкими знаниями. Это не могло не расстраивать.

— Луис жив, — внезапно отвечает Элла, ее голос едва заметно дрожит. — Я бы не стала мстить, Фил, это глупо, хоть и справедливо. Однако я не из благородных.

Женщина коротко пожимает плечами.

— Он жив, но хребет перебит, он не может сам жевать, ходить в туалет и ненавидит каждую секунду пребывания в этом мире. И единственное, что способно ему помочь — программа регенерации, для которой нужны сведения из той капсулы.

Фил обессиленно переворачивается набок, краем сознания понимая, что делает только хуже, усиливая кровотечение. Элла смотрит на него без сочувствия.

— Я не стала бы мстить, но я сделаю все, что угодно, чтобы спасти его жизнь. Он мой младший брат, я забочусь о нем с рождения.

Коулсон хочет сказать что-то. Что-нибудь, что ее убедит. Но он не успевает — Крус резко оборачивается, услышав шум шагов за спиной. Мужчине хочется выругаться, но получается только обессиленно вздохнуть, все больше погружаясь в отчаянье.

— Давай решим это иначе, Элла, пожалуйста, — ломким голосом просит Эл, направляя на женщину пистолет Фила, который та выбила из его рук пятью минутами ранее.

* * *

8 июля 2004 года, 18:57

Детройт, речной порт, доки.

— И что же, даже умеешь с ним обращаться? — с легкой насмешкой спрашивает Элла, не отводя дуло своего оружия от Фила.

Эл снимает пистолет с предохранителя, перемещает правую ногу назад и немного вбок, обхватывает ствол второй рукой — базовая стойка, чтобы уменьшить отдачу.

— Умеешь, — коротко комментирует Крус, с любопытством склонив голову к плечу. — Фил научил?

Девочка стискивает на мгновение челюсти.

— Мама.

В глазах полицейской мелькает скоротечное удивление.

— Одно дело — стрелять по мишеням или банкам на заднем дворе, и совсем другое — выстрелить в человека.

Коулсон знает это — оттого пистолет и дрожит в ее ладонях.

— Пожалуйста, Элла, — повторяет она. — Фил позаботится о том, чтобы Щ.И.Т. помог твоему брату.

Женщина сокрушенно качает головой и выдает короткий смешок, от которого у Эл все стынет внутри.

— Я не могу позволить себе такую вольность, как снова поверить Щ.И.Т.у. Ты бы знала, о чем я говорю, если бы увидела эту организацию изнутри.

Девочка сглатывает, поднимая глаза на алое закатное небо над крышами доков.

— Тогда… разреши вызвать Филу скорую, и я пойду с тобой.

Она впервые обращает прямой взгляд на дядю, который в пяти метрах от нее истекает кровью на разбитом асфальте речного порта. Он обманул её. Еще тогда, в парке развлечений, Фил знал, что собирается делать. И сейчас он смотрит так... что ж, этот взгляд далёк от довольного, но она никогда не была послушой дочерью даже для отца.

Эл злится на Фила так сильно, но одновременно не перестаёт любить — поэтому не может позволить ему умереть. Мужчина выдыхает, прикрывая глаза и медленно качая головой в отрицании. Девочка пытается не заплакать. Он готов на все, чтобы ее защитить. Любой ценой — сказал дядя. Она не хочет такой цены.

Коулсон отводит от него сожалеющий взгляд и видит, что Элла выглядит задумчивой. В центре ее грудной клетки появляется странное чувство — крошечная надежда, смешанная со жгучим отчаяньем. Если она уйдет вместе с Крус, увидит ли она когда-нибудь еще свою маму?

— Что ж, — говорит медленно женщина, поднимая на нее прямой взгляд, — несколько лет назад я бы приняла такое предложение, но, — она на мгновение поворачивает голову в сторону Фила и тут же возвращается к зрительному контакту с Эл, — он будет искать тебя. И найдет, о, я в этом уверена.

Коулсон глубоко вздыхает, чувствуя болезненное биение сердца где-то в горле — ей даже трудно дышать.

— А ты так или иначе пойдешь со мной, — заканчивает Элла совсем тихо и Коулсон видит, как та собирается нажать на спусковой крючок, а Фил бросает на нее последний, нечитаемый взгляд.

Эл стреляет дважды.

XVIІ

8 мая 2012 года, 17:23

Пакистан, провинция Белуджистан, округ Кеч, недалеко от границы с Ираном. Временный штаб группы Пограничного корпуса Белуджистана.

Он все-таки сбивает ее с ног, тут же налетая сверху. Эл выпускает из рук пистолет, даже не успевая понять, попала ли, болезненно прикладывается темечком о пол — шлем слетает с нее секундой раньше. Первым делом Гхамиди целиться в ее шею, заставляя судорожно вцепиться в нее руками — она не может вдохнуть. Капитан не дает ей шанса восстановиться — он продолжает бить ее по лицу — Коулсон чувствует хруст, потом — как разбивается ее губа.

Давление на все ее тело внезапно уменьшается. Она фокусирует взгляд и видит, что Мэй схватила пакистанца сзади, оттаскивая его от подчиненной. Эл с трудом переворачивается набок, сплевывая на пол кровь вместе с выбитым зубом. Ей становится немного легче, но каждый вдох все еще дается болезненно.

Мелинда, не теряя времени, разбирается с противником. Коулсон видит только финальный аккорд — как она с разворота заезжает ему в голову массивным форменным ботинком, мимолетно морща нос. Гхамиди теряет сознание.

Эл медленно садится, продолжая рефлекторно сжимать шею одной рукой. Находит взглядом второго противника. Медленно прикрывает глаза.

Она целилась ему в плечо, но пакистанец неожиданно присел, подставляя голову. Коулсон зачем-то хочет сказать это Мэй, но попытка произнести первый звук заканчивается новым приступом боли.

— Не стоит, — говорит она коротко, присаживаясь рядом. — Он повредил твою трахею.

Рядом появляется Ниган, его рука стянута повязкой из индивидуальной аптечки — но с виду ничего серьезного ему не грозит.

— Что будем делать, босс? — отзывается он иронично, и, не теряя времени, закуривает. — Тут полное здание пакистанских солдат, которые вот-вот проснутся.

Эл морщится — от запаха табака ее почему-то тошнит.

— Эй, я убрал последнего снайпера, — отзывается Фаррел в ожившем коммуникаторе. — Простите за задержку.

Мелинда коротко поджимает губы, недовольно дергая уголком — то ли выражая недовольство последней фразой Криса, то ли всей ситуацией в целом.

— Будем играть с журналистами в реалити-шоу, — наконец отзывается она, отчего-то довольно щурясь.

Коулсон с тяжелым вздохом оседает назад, снова ощущая звон в голове и машинально потирая засохшую кровяную корку на виске — выстрел того снайпера двадцать минут назад не убил ее, скользнув по касательной, но оглушил. Впрочем, это помогло узнать им о том, что на ближайших крышах скрываются противники — иначе штурм здания окончился бы плачевно.

Ей хочется надеяться, что это будет самый запоминающийся огнестрел в ее жизни.

XVIII

8 июля 2004 года, 19:09

Детройт, речной порт.

Элла лежит на земле и глаза у нее мутные, стеклянные. Эл знает, что она мертва. Кажется, Фил говорит ей что-то, но она все смотрит на лицо женщины, ожидая, что та вдруг очнется, не оправдав ее опасений.

— Бросить оружие, руки за голову!

Девочка видит, как несколько рослых фигур окружают ее со всех сторон, наводя на нее прицелы автоматов — она плохо разбирается в моделях, но понимает, что ее пистолет против них бессилен. Она бросает потерянный взгляд на Фила, лицо которого теперь кажется еще бледнее.

— Спокойно, отставить, это моя племянница!

Но упрямые люди в черном камуфляже направляют оружие и на него. Коулсон кажется, что она в очень, очень, очень плохом сне.

— Мэй! — орет вдруг ее дядя, пытаясь сесть и тут же едва не теряя сознание от боли.

Эл дергает головой вправо, замечая темноволосую женщину, которая приближается к нему стремительным шагом. На ее голове нет защитных очков и шлема.

— Отставить, вы слышали агента Коулсона! — говорит она громко.

Девочке кажется, что, если все вокруг не перестанут кричать, она не выдержит и сорвется в истерику. Женщина быстро осматривает Фила и что-то говорит рядом стоящему агенту, кажется, посылая за медицинской помощью. Потом медленно приближается к ней, зачем-то присаживаясь на одно колено — Эл едва уступает ей в росте. Коулсон приходится опустить взгляд.

— Я… — женщина, которую ее дядя назвал Мэй, тянет руку к ее ладонями, — …заберу это, ладно?

Она опускает взгляд, понимая, что все еще стискивает в руках пистолет, так и не разжав пальцев. Эл отдает ствол.

— Меня зовут Мелинда, — выпрямляясь, коротко говорит Мэй, едва поджимая губы — наверное, это обозначает улыбку.

— Эл, — выдыхает девочка.

Она моргает раз, второй, а потом отмирает, наконец, вспоминая, что Фил ранен. Его уже окружили медики, успев переложить на кушетку. Коулсон дергается в его сторону, но Мелинда мягко ловит ее за плечо. Та едва сдерживается, чтобы не вырваться — ей слишком надоело вмешательство в ее личное пространство за… последние двое суток? Это были слишком длинные сорок восемь часов ее жизни.

— С ним все будет хорошо — наши медики справятся. Ранение некритичное.

Эл застывает на месте, а потом молча кивает, не поднимая взгляд на Мэй. Женщина разжимает пальцы, освобождая ее плечо. Коулсон продолжает стоять, все также опустив глаза — чтобы не видеть тела Эллы в двух метрах от себя. Но потом в поле ее зрения попадают массивные ботинки и полы длинного кожаного плаща.

— Привет, младшая Коулсон, — говорит темнокожий мужчина с повязкой на глазу.

Девочка вспоминает, что Фил рассказывал ей о нем — и во взгляде его светилось уважение.

— Привет, директор, — отвечает она тихо.

Эл не помнит его имени.

XIX

15 мая, 16:50

«Центр». Местоположение засекречено.

— Хорошо, — устало отвечает Фьюри, заканчивая с ее отчетом.

Мелинда обхватывает пальцами предплечья, складывая руки за спиной.

— Каков был изначальный план капитана группы Пограничного корпуса? — вдруг интересуется он. — Хотел задействовать сепаратистов?

Она делает короткий вдох и отвечает:

— Он не посвятил меня. По всей видимости, у них была определенная договоренность с белуджи, но они ее нарушили. А потом попытались ликвидировать сначала нас, а потом их.

Ник кивает и жестами дает ей понять, что подчиненная может быть свободна. Мелинда не двигается с места.

— Хочешь что-то спросить, агент Мэй? — интересуется директор, откидываясь на спинку кресла и мимолетно почесывая щеку. — Вижу, что да, иначе ты не потребовала бы рапортовать передо мной — ведь есть еще Виктория и Мария.

Женщина на мгновение опускает взгляд, поджимая губы.

— Сэр, — коротко отзывается она. — Гхамиди говорил правду на счет испытаний газа на мирном населении?

Взгляд у Фьюри — цепкий, предупреждающий.

— Я доложил об этом Пирсу. Виновных нашли. Все вопросы с пакистанским правительством улажены.

Мелинда не удерживается оттого, чтобы дернуть пренебрежительно уголком губ.

— Почему не нашли еще тогда?

Ник коротко смеется, попутно поднимаясь с кресла — кажется, он получил сообщение на коммуникатор и надолго в Центре не задержится.

— Мэй, складывается ощущение, что ты заразилась подозрительностью от младшей Коулсон. Не разочаровывай меня, — бросает он, уходя от прямого ответа. И все же добавляет: — Группа агентов, занимавшаяся незаконными разработками, имела неплохую крышу в самой верхушке, это помогло избежать им справедливого наказания, но больше такого не повторится.

Мелинда склоняет голову к правому плечу, размышляя.

— А что с газом, которым меня отравили?

— В Холодильнике(7), на исследованиях, — пожимает плечами Фьюри, будто это само собой разумеется.

Действительно, думает она, на что еще надеяться? Ценная разработка — и директору плевать, каких жертв это стоило — у него другие заботы. Не то чтобы она не понимала. Дверь кабинета распахивается, впуская в помещение звуки ругани и угрозы. На пороге стоит Эл, напряженно сжимающая пальцы рук. За ее спиной — агенты, поджидающие Ника за дверью в ожидании указаний по новому заданию.

— Привет, директор, — говорит Коулсон, нервно похлопывая правой ладонью по штанине.

Фьюри коротко кивает подчиненным, которые хотели ее остановить, и обращает взгляд на девушку. Волосы ее небрежно распущены, скрывая новый шрам от пули на виске. Нижняя губа уже почти зажила, синяки на лице поменяли цвет за ту неделю, что понадобилась им на обратную дорогу в Штаб — пришлось договариваться с правительством Пакистана.

— Вспомни солнце, вот и лучик, — невпопад отвечает ей Ник, дергая уголком губ. — Агент, твои действия заставляют меня всерьез задуматься над словами Филлипса о психиатрической экспертизе, что скажешь? Или это последствия контузии?

Он кивает на ее правый висок, заставляя Эл скосить взгляд. Она, не стесняясь, заправляет прядь волос за ухо, обнажая стесанную кожу.

— Я хочу знать все о смерти Фила, — хрипло произносит девушка — ее гортань все еще не восстановилась и Мэй знает, что говорить ей больно.

Она настойчиво ловит взгляд директора. Тот выглядит безразличным.

— У тебя нет соответствующего уровня, — отвечает Фьюри спокойно.

— Его не было у меня и неделю назад, когда вы сообщили о его смерти, разве не так? — Коулсон морщит нос в злой гримасе, делая несколько шагов навстречу мужчине. — Точно также, как у большинства агентов там.

Директор удрученно выдыхает, показывая, насколько утомляет его поведение подчиненной.

— Элхэн, угомонись, его не вернуть, — четко и безжалостно говорит он.

— Не называйте меня Элхэн, — цедит она в ответ.

— А почему? — в притворном недоумении спрашивает Ник, разводя руки в стороны. И добавляет почти издевательски: — Дядюшка тебя так называл?

Коулсон прикрывает веки, а Мелинда вклинивается между ними, оттесняя девушку от директора — на всякий случай. Фил никогда не звал ее полным именем, вспоминает женщина, она просто его терпеть не могла. И директору это хорошо известно — он всегда внимателен к деталям.

— Прекрати вести себя как ребенок, — добавляет тем времени Фьюри, коротко покачивая головой. — Фил погиб, исполняя свой долг, как хороший — нет, лучший — агент — и он всегда знал, за что борется, а что на счет тебя?

Эл мелко дрожит, Мэй чувствует это, потому что все еще сжимает пальцами ее плечо. Слова Фьюри заставляют ее чувствовать себя жалко.

— Сэр, достаточно, — жестко обрывает она мужчину, когда видит, что он собирается произнести что-то еще.

Директор усмехается в ответ.

— Я только хотел сказать, что у нее всегда есть выбор, — медленно добавляет он. — Можешь подать в отставку, Коулсон, условия сделки ты знаешь.

И Фьюри уходит, подхватывая с кресла свой плащ. Эл не смотрит ему вслед.

XX

8 июля 2004 года, 19:26

Детройт, речной порт, доки.

— Сэр, при всем уважении…

— Коулсон, я ни капли уважения в твоем голосе сейчас не слышу.

— Ей тринадцать, она совсем ещё ребенок. Да ради Бога, Логан убьет меня!

— Твоя племянница — удачное сочетание сообразительности, физических данных и аналитических способностей. Сколько подростков ее возраста выжили бы на ее месте? Я вижу будущего оперативника. А с твоим братом я буду говорить лично.

Фил сдерживает стон и, пересилив боль, садится на кушетке, обращая возмущенный взгляд на Фьюри.

— Оперативник? Разве речь не об исследованиях капсулы?

Директор пожимает плечами.

— Само собой. Но только представь — группировке из Детройта известна ее роль во всей этой истории. Долго эта информация в их рядах не задержится — мы быстро ликвидируем одну угрозу, как тут же появится вторая. Пока ведутся исследования капсулы, а она — единственный «ключ», Эл будет в постоянной опасности — недели, месяцы. Годы. Поэтому параллельно ее нужно готовить защищать себя самостоятельно, чтобы она могла вести полноценную жизнь, а не быть лабораторной крысой. Пойми, вся информация о капсуле погибла вместе с Люком, ученых, которые работали с ней прежде, нам обнаружить так и не удалось. И мы все еще не выяснили, кто подставил нас и как произошла утечка наших данных — это очень серьезно. Твоя племянница теперь связана со Щ.И.Т.ом. Возможно, пожизненно.

Коулсон на мгновение прячет лицо в ладонях.

— Ты знаешь, что это правильная тактика.

Мужчина снова смотрит на директора, против воли качнув головой.

— Это я во всем виноват. Я сказал Робин, где буду жить эти два месяца. Я не отправил Эл обратно домой, как только увидел ее на ступенях автобуса. Я повелся на уловку с пейджером. Она не должна за это платить.

Фьюри выдыхает и пальцем чешет кожу под левой бровью, немного сощуривая здоровый глаз.

— Люк пожертвовал своей жизнью, — вдруг говорит он. Засовывает руки в глубокие карманы плаща. — Это был мой агент. Я учил его. У него было задание. И он справился бы — даже с ранениями. Эйвери предпочел спасти жизнь твоей племяннице. За это платить только ей, уж прости.

Коулсон отворачивает лицо и стискивает зубы, чтобы не сказать чего-нибудь, о чем потом пожалеет.

— Сам объяснишь ей или лучше мне? — добавляет директор скучающе.

Фил позволяет себе пренебрежительный смешок, кивая в сторону Эл — та в двадцати пяти футах(8) от мобильной палатки медиков разговаривает с Мелиндой.

— Она все слышала, если вы еще не поняли по ее взглядам. Слух у нее тоже отличный.

Фьюри на секунду обращает на девочку пристальный взгляд, а потом пожимает плечами, направляясь в ее сторону. А Коулсон думает, что облажался по всем фронтам.

XXI

15 мая, 16:59

«Центр». Местоположение засекречено.

— Коулсон!

Она не отзывается, стремительно уходя вперед по коридору.

— Эл! Я не собираюсь за тобой бежать, в конце концов, докажи мне, что ты не ребенок, а Фьюри просто повел себя, как мудак, — добавляет Мелинда раздраженно, останавливаясь и переступая с ноги на ногу.

Девушка тормозит, выпрямляясь и запрокидывая голову назад. Разворачивается, оказываясь к ней лицом к лицу и вопросительно пожимает плечами — мол, что? Мэй на секунду медлит с ответом, задерживая взгляд на лиловых синяках под ее ключицами — Коулсон одета в одну черную майку, и бледная кожа на ее фоне бросается в глаза.

— О какой сделке говорил директор?

Эл отводит взгляд, крепко сжимая челюсти.

— Спроси у него сама.

Мелинда наклоняет голову вперед, смотрит на нее снисходительно.

— Это не твое дело, Мэй, — качает головой девушка почти насмешливо. — Фил знал об этом, и знаешь, что он сказал мне в последний наш разговор? «Делай, как считаешь нужным».

Последнюю фразу она произносит почти с издевательской интонацией, подсказывая, в каких тонах они общались с Коулсоном тогда.

— Последую его совету, — тихо добавляет Эл, снова разворачиваясь.

— Верь системе, — вдруг говорит Мелинда, поднимая на нее взгляд.

Коулсон на мгновение замирает, а потом смеется, коротко и сухо — звучит совсем неестественно.

— Повтори-ка?

— Верь системе, Эл, — настойчиво повторяет женщина, не меняясь в выражение лица. — Это все, что я могу сказать тебе. Единственное правило, которое помогало мне. И помогало Филу — что бы не происходило и какие бы выборы ни вставали на пути.

Девушка сцепляет руки в замок, на мгновение задумавшись.

— Ты тоже верила системе, когда снова вызвалась на оперативное задание, узнав, что меня отправляют в составе группы?

Мелинда на мгновение теряется, а Коулсон замечает перемену, убеждаясь в своей правоте.

— Ни эвакуации, ни поддержки, ни связи, — перечисляет она. — Такой системе ты предлагаешь верить, Мэй? Той системе, которой верили Элиот и Боттон?

Женщина смотрит на нее внимательно, понимая, что не переубедит. Эл была права — по-своему. Если бы не записи с микрокамеры, закрепленной на ее костюме — идея Фьюри, кстати — им не удалось бы убедить военную верхушку Пакистана. Возможно, их задержали бы, как военных преступников, а Щ.И.Т. отделался малыми потерями, пожертвовав несколькими агентами, чтобы сохранить репутацию организации — хоть отношения с Пакистаном и были бы безнадежно испорчены.

— Я знала, что эвакуации не будет, — все же отвечает Мелинда, пожимая плечами. — Капитаны всех групп знали. Мы агенты Щ.И.Т.а, Эл, нас учили выживать и заботиться о себе самостоятельно.

— Ну да, — тянет она медленно, в мнимом согласии качая головой. — Цель превыше всего. Именно поэтому ты ушла из оперативной работы?

Девушка поднимает на нее упрямый взгляд и в чертах ее лица она видит жестокость. Мей прикрывает глаза, понимая, что та специально метила по больному.

— Знаешь что, Коулсон? — говорит наконец Мелинда, не скрывая раздражения — в конце концов, она не нанималась к ней в няньки. — Делай, как считаешь нужным.

Та лишь презрительно усмехается ей в ответ.

XXII

8 июля 2004, 19:28

Детройт, речной порт, доки.

Эл не сводит безразличного взгляда с того места, где лежало тело женщины — хоть оперативники забрали его уже несколько минут назад. Мелинда не сильна в разговорах с детьми — подростками? — но это племянница Фила, а сам он ожесточенно спорит о чем-то с директором неподалеку. Мэй чувствует ответственность.

— Никогда не жалей, — вдруг говорит она.

Девочка поднимает на нее рассеянный взгляд.

— Я об этом, — Мелинда показательно достает из кобуры ствол, из которого племянница Фила выпустила несколько пуль в ту женщину — Фьюри сказал, это старшая сестра агента Круса. — Убивать людей лицом к лицу непросто. Убивать тех, с кем ты знаком — еще сложнее. Но жалеть не стоит, тем более если знаешь, что выбора у тебя не было.

И все таки она не умеет общаться с детьми. Впрочем, наверняка Фьюри найдет психолога, который поработает с девочкой. Может стоит попросить об этом Эндрю(9)?

Эл незачем больше убивать — думает Мэй, когда смотрит на нее. Женщина ждет, что младшая Коулсон скажет ей об этом. Но она смотрит ей за спину, туда, где директор разговаривает с Филом. Тот выглядит настолько потерянным, будто Ник вогнал в него что-то похлеще огнестрела.

Фьюри приближается к ним, со скрытым интересом осматривая Эл с головы до ног.

— Так что, могу не разыгрывать комедию, изображая доброго полицейского? — говорит он, обращаясь к девочке. Мелинда непонимающе хмурится, не улавливая смысла фразы.

Эл смотрит на него неотрывно, вцепившись пальцами в длинные рукава испачканого платья, явно снятого с чужого плеча.

— Расклад тебе ясен?

Она кивает. По ее напряженным плечам женщина видит, что согласие дается ей с трудом.

— Вот только… — начинает вдруг девочка, когда директор уже оборачивается, чтобы уйти.

Младшая Коулсон дожидается, пока Ник развернется к ней полностью, характерно приподнимая брови.

— Я обязана жизнью Люку, — говорит Эл твердо. — Не вам.

Фьюри позволяет себе короткую усмешку, бросая насмешливую фразу о том, что раньше считал канадок вежливыми(10). Та дожидается, пока черный плащ Ника скрывается за ближайшими доками, и, прежде чем уйти в сторону Фила, которого медики готовят к транспортировке, поворачивается к Мелинде.

— Выбор есть всегда. И я не собираюсь прикрываться монетками.

Мэй лишь смотрит Эл вслед — на ее сутулую спину и тонкие ноги, не прикрытые платьем.

XXІII

22 мая 2012, 17:34.

Манитовок(11), Висконсин.

Холодный майский ветер заставляет ее вздрогнуть. Она лишь бессознательно ведет плечами, запрокидывая голову. У Фила какой-то подозрительно удобный памятник(12), думает Эл отрешенно, все еще опираясь на него спиной.

Она долго вглядывалась в высеченные на нем буквы, когда только пришла сюда. А потом небрежно смела рукой цветы и памятные безделушки с подножья, особо даже не задумываясь, от кого они, чтобы усесться поудобнее.

«Зачем вообще люди приходят на могилы?», — размышляет Коулсон, на автомате взъерошивая длинные волосы рукой. Краем сознания девушка замечает, что охранник кладбища уже второй раз проходит вдалеке, думая, что она его не видит. Кажется, его не совсем устраивает ее самоуправство, но пистолет, небрежно брошенный у ее колена, останавливает мужчину от активных действий.

Надо убираться отсюда, пока он не вызвал полицию — отрешенно думает Эл и поднимается на ноги, отряхивая черные джинсы от налипших комочков земли и травы. Она оборачивается, еще раз вчитываясь в надпись, выдолбленную в камне.

«Филлип Коулсон».

Его нет здесь. По крайней мере, не в том смысле, которого ей хотелось бы. Эл не может говорить с ним также, будто он стоит напротив, насмешливо склонив голову к правому плечу и ожидая, что она ответит на этот раз. Ей кажется это смешным и лицемерным.

Его нет. Вообще нет. Никогда не будет больше.

Коулсон с силой зажмуривает глаза, параллельно засовывая продрогшие руки в карманы куртки. Пальцы левой натыкается на круглый предмет. Она вытаскивает его, вертит перед лицом, зажимает в кулаке, в следующую секунду подбрасывая на ладони.

Монетка в воздухе...

Директор так тщательно скрывает все подробности смерти Фила и даже сам ее факт, думает Эл. И — что самое интересное — это не было уловкой, информацию засекретили уже после того, как он объявил об этом в Центре. Ей не остается ничего другого, кроме как узнать, в чем причина.

Узнать, кто убил его.

... и монетка упала.

Отомстить.


Примечания:

Специально не стала объяснять некоторые моменты, может, читатели заметят спрятанные отсылки и напишут об этом в комментариях, буду этому очень рада :)

На счет сюжета — на момент смерти Фила о Гидре ещё ничего неизвестно, но, зная эту информацию, можно предположить, что за испытаниями усыпляющего газа в Пакистане, а также за сливом информации по передаче капсулы стоит Гидра, которую прикрывают агенты в высших кругах Щ.И.Т.а.

Напоминаю, что дальнейшую сюжетную линию Эл и некоторых других персонажей можно прочитать в фике «Правда и ложь»: https://ficbook.net/readfic/1162977.

Автор, когда собирается написать низкорейтинговый джен с непопулярными канонными героями и оригинальными персами без пейринга: ой, да пофиг, я для себя пишу в первую очередь, чтобы идею реализовать!

Автор, когда опубликованая работа получает 0 просмотров, 0 лайков, 0 комментариев:


1) Фил Коулсон закончил отделение связи, если верить Марвелпедии. В нем обучают анализу данных.

Вернуться к тексту


2) Террористический акт 11 сентября 2001 года — несколько групп террористов захватили четыре пассажирских авиалайнера, два из которых направили в башни Всемирного торгового центра в Нью-Йорке, в результате чего здания обрушились, погибло более 2000 человек. Третий авиалайнер разрушил часть Пентагона, четвертый упал в поле около боро Шанксвилл в штате Пенсильвания, так как пасажиры и команда попытались перехватить управление. Но в основном в литературе и кинематографе вспоминают именно о разрушении башен-близнецов.

Вернуться к тексту


3) Командная военно-тактическая игра нового поколения с использованием безопасного лазерного оружия и сенсоров, фиксирующих попадания.

Вернуться к тексту


4) Городок в провинции Онтарио в Канаде. Джорджина расположена над озером Симко в юго-центральном Онтарио в Региональном муниципалитете Йорк.

Вернуться к тексту


5) Речь о Детройте. В последние десятилетия город постиг значительный экономический и демографический упадок. Численность населения сократилась. Сейчас в городе наблюдается один из высочайших уровней преступности в США. Значительные области города заброшены.

Вернуться к тексту


6) Чем известен Детройт, так это расположенными тут промышленными центрами автомобилестроения, в том числе компании Ford Motor Company.

Вернуться к тексту


7) База Щ.И.Т.а, предназначеная для содержания опасных заключённых и хранения опасных артефактов. Местонахождение засекречено.

Вернуться к тексту


8) Семь с половиной метров.

Вернуться к тексту


9) Эндрю Гарнер — опытный психиатр и бывший (на момент 2004 года всё ещё нынешний) муж Мэй. Сотрудничал со Щ.И.Т.ом.

Вернуться к тексту


10) Знаменитый стереотип о вежливости жителей Канады.

Вернуться к тексту


11) Город, в котором родился и вырос Фил Коулсон.

Вернуться к тексту


12) Честно говоря, не нашла информации, где расположена могила Фила, поэтому выбрала место на своё усмотрение.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 12.12.2021
КОНЕЦ
Обращение автора к читателям
Lol-dude: Специально не стала объяснять некоторые моменты, может, читатели заметят спрятанные отсылки и напишут об этом в комментариях, буду этому очень рада :)
На счет сюжета — на момент смерти Фила о Гидре ещё ничего неизвестно, но, зная эту информацию, можно предположить, что за испытаниями усыпляющего газа в Пакистане, а также за сливом информации по передаче капсулы стоит Гидра, которую прикрываю...>>
Фанфик является частью серии - убедитесь, что остальные части вы тоже читали

От вас, Коулсонов, одни проблемы

Серия, объединённая одной авторской героиней — Эл Коулсон, которая племянница Фила Коулсона и агент Щ.И.Т.а. «Монетка в воздухе» сюжетно происходит раньше, написана — 8 лет спустя после собственно создания персонажа. «Правда и ложь» рассказывает о том, что происходило с Эл дальше. Я не люблю центровать произведения вокруг одного единственного персонажа, поэтому уделяю много времени взаимоотношениям героев и событиям, которые происходят. «Монетка в воздухе» — яркий пример того, насколько я увлеклась созданием оригинальных персов, у каждого из которых в двух строчках своя история, мотивация и взаимодействие с ключевыми героями, а «Правда и ложь» — смелый замах на сюжет с канонными элементами MCU.
Автор: Lol-dude
Фандом: Вселенная Марвел
Фанфики в серии: авторские, макси+миди, есть не законченные, PG-13
Общий размер: 156 Кб
Отключить рекламу

Предыдущая глава
1 комментарий
Это огонь, не помню даже как наткнулась, но читала без перерыва, очень хорошо повествование и грамотность. Сюжет вах
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх