↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Brown (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Юмор, Романтика
Размер:
Миди | 64 Кб
Статус:
Закончен
Серия:
 
Проверено на грамотность
Нелегко поладить с Лавандой Браун. Марку едва удалось преодолеть первую преграду в их непростых отношениях, как появляется вторая. Третий фанфик в серии после «Нагая» и «Moon».
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

1. Йорк

Моя квартира была на последнем этаже старой каменной многоэтажки, находившейся в старом городе, примерно в полумиле от замка. Я вышел на свежий воздух Эдинбурга, обошёл свой дом и направился прямиком в нишу для мусорных баков. Я часто использовал это место для безопасной аппарации. Нервно взглянув на часы, я аппарировал.

Когда без десяти одиннадцать я покинул Эдинбург, там было ясно, сухо, но довольно холодно. Переместившись на двести миль к югу, я прибыл в пункт назначения и тут же почувствовал перемену в погоде. Сначала я надеялся, что попал под обычный скоротечный апрельский ливень, но, оглядевшись, понял, что заблуждался.

Небольшая роща за королевским судом Йорка, в которой я оказался, послужила мне укрытием от непогоды. Справа от меня поверхность реки Фосс, рассечённая широкими полосами неровной ряби, так и плясала под дождём. Я посмотрел на небо сквозь весеннюю листву, и мне на лицо упала капля. Я вгляделся, но не смог обнаружить ни одного просвета. От горизонта до горизонта надо мной простиралось небо цвета мокрого сланца.

Застегнув своё короткое шерстяное пальто и подняв капюшон, я вышел из-под спасительного зелёного навеса. Мы договорились встретиться в одиннадцать у подножия Клиффордской Башни*. Я, как обычно, явился на несколько минут раньше. Подойдя к углу здания суда, я снова с недовольным видом взглянул на небо. Моё первое впечатление оказалось верным: в ближайшее время дождь не собирался заканчиваться.

Я полагал, что до появления Лаванды мне предстоит долгое и мокрое ожидание. Как ни странно, я ошибся.

Впервые на моей памяти она прибыла на место нашего рандеву раньше, чем я. Увидев меня, Лаванда улыбнулась и помахала мне рукой. На ней было надето светлое двубортное пальто с пояском и поднятым воротником; она пряталась от дождя под ярко-розовым в ромашках зонтом. Благодаря погоде вокруг не было ни души.

Лаванда передвигалась короткими шажками, так часто стуча каблуками, словно боялась упасть с высоты собственных туфель. Я с ужасом наблюдал за тем, как резво она бежала ко мне. Испугавшись за Лаванду, я ускорил свои шаги ей навстречу.

Я приближался, критически изучая её выбор туфель. Я мог бы назвать их коричневыми башмаками, если бы не блестящие чёрные шпильки, поднимающие пятки над мостовой не меньше чем на четыре дюйма. Я вздохнул про себя, втайне недоумевая, зачем нелепая маггловская мода, которой Лаванда всё время следовала, превратила удобные туфли в совершенно непрактичные. Несмотря на то, что они были похожи на башмаки, я точно знал, что не должен был их так называть при Лаванде. Я также знал, что для неё они будут какого угодно цвета, только не коричневого. Критиковать выбор обуви Лаванды себе дороже. У неё хорошее чувство юмора, но мода – рискованная тема для шуток.

Пока Лаванда шла мне навстречу, тучи немного рассеялись, и дождь начал ослабевать. У меня появилась надежда на приличную погоду. В противном случае мы всегда могли аппарировать назад в Эдинбург. Лаванда перешла с бега на шаг и опустила зонт – очень мудро с её стороны, потому что спицы зонта находились как раз на высоте моих глаз. Мы встретились ровно посередине дороги, ведущей к парковке. Лаванда протянула руки к моему лицу, сбросила с моей головы капюшон и стала наклонять меня вниз. Благодаря её каблукам, мне пришлось нагнуться гораздо меньше обычного.

Мы поцеловались прямо в губы. После шести месяцев «просто дружбы» и всего одной недели в статусе «пары» даже лёгкий, дружеский поцелуй в губы, больше напоминающий касание, очень взволновал меня. Я насладился им сполна. Это был наш четвёртый приветственный поцелуй в общественном месте, и мне стало интересно, сколько раз Лаванда должна поцеловать меня, чтобы я, наконец, перестал вести счёт.

– Привет, Марк, – сказала она, играя ямочками на щеках.

– Доброе утро, Лаванда, – я улыбнулся в ответ.

Она подняла голову и посмотрела на серое небо.

– Что в нём доброго?

– Ты пришла, – сказал я с широкой усмешкой. Эта фраза принесла мне ещё один поцелуй. – Лаванда, ты сама захотела встретиться здесь. Честно говоря, я думал, что после вчерашнего прерванного вечера ты снова придёшь ко мне. Я пригласил тебя на воскресный ланч, помнишь?

Раньше мне было всё равно, где встречаться с Лавандой, но сейчас выбор нейтральной территории меня насторожил.

– Я помню, Марк, но мне захотелось чего-нибудь необычного, а здесь было наше первое свидание. Точнее, – поправилась Лаванда, – наше первое «не-свидание».

Я понял, что, несмотря на долгие дискуссии, Лаванда, как и я, не могла точно сказать, когда начались наши отношения. Шесть месяцев назад, в наш первый вечер – или неделю назад, когда она, наконец, согласилась, что мы пара, а не просто друзья?

– Итак, что ты спланировала для нас на сегодня? – спросил я.

– Я думала, мы сможем прогуляться вдоль берега, а потом зайдём на воскресный ланч в тот ресторанчик на Коппергейт, – предложила она.

– Звучит неплохо, – я не хотел возражать и потому кивнул, прикидывая в уме, смогу ли я позволить себе ещё один ланч в дорогом маггловском ресторане. Я помнил это место – мы были там перед Рождеством. Впрочем, я даже не был уверен, что меня впустят в тот ресторан. В прошлый раз я знал, куда иду, и оделся соответственно. Я с сомнением посмотрел на свои штроксовые брюки и короткое шерстяное пальто.

Лаванда и не подозревала о моих сомнениях – она счастливо улыбнулась, взяла меня за руку и повела мимо высокого кургана, на вершине которого примостилась старая башня в форме четырёхлистника. Пока мы шли к Тауэр-стрит в сторону парка и речке Аус, Лаванда рассказывала мне про «СТА» – Сигнал Тревоги Авроров, который вытащил её из моей квартиры накануне вечером.

Я думал, что прошлая ночь станет для нас «той самой», но Лаванду, как говорится, позвал долг. СТА – это сигнал о помощи. Его звук сообщил, что один или несколько авроров, коллег Лаванды, попали в беду. Она зажала зубами своё удостоверение Аврора, в экстренной ситуации служившее портключом, – оно автоматически активировалась через тридцать секунд после сигнала. СТА прервал наш вечер, который становился всё более пылким.

Лаванда не была в ту ночь на дежурстве и могла бы не реагировать на сигнал тревоги, но авроры всегда на него отвечали. В конце концов, однажды помощь могла понадобиться любому из них. Лаванда сжала удостоверение зубами, потому что в момент исчезновения ей пришлось одной рукой держать палочку, а второй рукой застёгивать блузку. Хорошо ещё, что перед уходом она успела застегнуть лифчик.

Удостоверение вспыхнуло короткой голубой вспышкой, которая выдернула Лаванду из моей гостиной и перенесла в неизвестность. Мне сразу стало не по себе. Я частично переживал из-за опасности их миссий, но ещё больше – из-за выражения лица Лаванды в момент исчезновения. Мне показалось, она обрадовалась тому, что нас прервали. Я боялся, что она передумает.

Это было, в общем-то, объяснимо. У меня тоже имелись опасения насчёт моих с ней, в прямом и переносном смысле, «отношений на ощупь». Я не хотел, чтобы Лаванда уходила, и всё же испытал облегчение, когда она ушла. С тех пор как неделю назад наш статус изменился, я понимал, что рано или поздно случится неизбежное и мы с Лавандой окажемся в одной постели. Это должно было произойти вчера. Но я волновался. Всё ли у меня получится? Не опозорюсь ли я перед ней? Что мне делать? Как ей угодить?

Я вернулся в настоящее. Лаванда радостно щебетала, и я должен был её слушать.

– Тревогу подняли Бланделл, МакЛоклин и Пепперелл, – сказала она. Я с умным видом кивнул. Эти имена мне ни о чём не говорили, но Лаванда считала, что я должен знать всех авроров поимённо. – Они поймали Бориса Булстроуда. Он был в розыске за то, что наложил Империус на хранителя драконьего заповедника в Фафнерфелле. У Булстроуда оказался с собой Перуанский затемняющий порошок, с помощью которого он в суматохе обрушил потолок, засыпав Труди Пепперелл. Бланделл поднял тревогу, когда чёртов идиот МакЛоклин пальнул в темноте Редукто. Он не попал в Булстроуда, зато взорвал стену. Булстроуд чуть не сбежал, но Фэнни Апджон, старина Паук Уэбб и я вовремя оглушили гада, когда тот пытался смыться на метле. У Булстроуда была мягкая посадка – он свалился в драконье дерьмо, которое сам же и украл. Ты же знаешь, Марк, какая от него вонь! Надеюсь, я им не пахну? – Лаванда умолкла, чтобы перевести дух.

– Ты чудесно пахнешь, Лаванда, – уверил её я.

Она остановилась, чтобы обнять меня.

– Спасибо, Марк. В любом случае, когда я избавилась от этого запаха и закончила бумажную работу, был уже час ночи. Прости.

– Всё в порядке, – уверенно сказал я.

Лаванда умолкла, и я снова погрузился в свои размышления.

Лаванде исполнилось двадцать четыре – на три года меньше, чем мне. В ней было пять футов и четыре дюйма сплошного очарования и соблазнительной женственности. Но дурная репутация преследовала её по пятам, как злобный дракон. Все знали, что Лаванда Браун – оборотень, аврор и пожирательница мужских сердец; женщина, которая каждую ночь меняет мужчин. Так писали газеты. Когда я встретил её шесть месяцев назад, я подумал, что она одинокая и немного потерянная.

Моя мама со мной не согласилась. Однажды (вероятно, очень скоро) я должен буду познакомить их с Лавандой. Не могу сказать, что предвкушаю эту встречу. В прошлые выходные, сразу после того, как мы с Лавандой решили, что стали парой, я наконец назвал маме имя девушки, с которой встречаюсь. Маме отказала её обычная вежливость. Вместо сдержанно-неодобрительного «какой интересный выбор!» она назвала Лаванду потаскухой на нашем сочном шотландском диалекте. Моя мама не стала единственной, кто считает, что я встречаюсь, мягко говоря, с неуправляемой женщиной вольных нравов. Многие мои друзья и коллеги тоже так думали.

У Лаванды действительно было много бурных, коротких связей. Но мы продержались рекордные шесть месяцев. Она не раз приглашала меня в качестве спутника на официальные мероприятия в Министерстве, но мой статус был неопределённым.

Долгое время я был для неё другом, который всегда готов выслушать, но никогда не пытается затащить в постель. Но на прошлой неделе всё изменилось. Мы сделали шаг от дружбы к… чему? Лаванда согласилась стать моей девушкой, но я не форсировал события. Хотела ли она этого?

Я повторял себе, что это безумие. У нас были долгосрочные, комфортные, хоть и невинные, отношения. Я решил всё изменить – и всё изменилось с удивительной быстротой. Я поменял звание «друга» на титул «бойфренда», что неизбежно вело нас к…

В этом-то и была моя главная проблема. Одна часть моего «я» хотела наброситься на Лаванду, сорвав с неё одежду, но ещё большая часть моего «я» боялась, что у меня ничего не выйдет, что я не смогу её удовлетворить и всё закончится, не успев толком начаться. Я хотел удержать Лаванду, но не знал, как. Ремарка, которую она отпустила вчера, сидя на моём диване, не прибавила мне уверенности. «Расслабься, Марк – ты целуешься, как восторженный подросток», – сказала она незадолго до сигнала тревоги.

Я не встречался с девушками с тех пор, как Кара бросила меня в день четвёртой годовщины битвы. Она обвинила меня в отсутствии амбиций и в том, что я слишком долго страдаю, зациклившись на смерти младшей сестры, Лилит. Приближалась седьмая годовщина. Семь лет прошло с тех пор, как мою сестру убили, и вот теперь, впервые после Кары, у меня появилась девушка.

К сожалению, как говорили все мои знакомые, Лаванда была неподходящей девушкой. Я считал Рианну Риглсворт своим другом: мы вместе проработали целый год в Йорке, мы сидели за соседними столами и делились личными переживаниями. Я сообщил ей радостную новость, когда она навестила меня в шотландском офисе. Перед этим мы какое-то время не виделись, потому что я вернулся в Эдинбург. Рианна не стала ходить вокруг да около. Она была прямолинейна, как настоящая йоркширка.

– Ты встречаешься с девушкой с репутацией шлюхи, которая училась на одном курсе с твоей сестрой и которую ранил оборотень, убивший твою сестру. Ты и вправду считаешь, что это нормально? – спросила она.

Я ответил, что не достоин Лаванды. Я сказал, что люблю её, но Рианна посмеялась надо мной.

– Не забудь сообщить, когда она тебя бросит. Марк, ты безнадёжен. Ты что, совсем не разбираешься в девушках?

Видимо, мне суждено было стать законченным неудачником.

– Ты больно сжал мою ладонь, – сказала Лаванда, глядя на меня с беспокойством.

– Прости, – я выпустил её руку, понимая, что неосознанно передал Лаванде свои тревоги. За это время мы дошли до реки и повернули направо. – Мы идём в «Королевское Оружие»? – спросил я, надеясь отвлечь её от ненужных мне расспросов.

Лаванда снова умолкла, что было для неё не типично.

– В «Королевское Оружие»?

Мы шли против течения вдоль правого берега реки в сторону Королевской пристани. Я хорошо знал эту часть города: на противоположном берегу, на Вудсмиллской набережной, стоял кирпичный дом, в котором когда-то давно был склад и где я жил во время стажировки в Йоркширском Отделе Правопорядка. Мы медленно двигались к «Королевскому Оружию» – пабу, где ужинали в наш самый первый вечер.

– «Королевское Оружие», помнишь? – спросил я.

– Конечно, помню. Там было наше первое «не-свидание», – ответила она.

Возле лодочной станции Лаванда резко остановилась. Я тоже затормозил. Она развернулась, подняла ко мне голову, и я заглянул в её фиалковые глаза.

– Почему ты тогда пригласил меня? Почему согласился на мои условия?

Я внимательно посмотрел ей в лицо. Размышляя над ответом, я принялся разглядывать тёмную подводку вокруг глаз, тушь, тени и подумал о том, сколько времени у неё ушло на наведение красоты. Интересно, она старалась для меня или для себя? Впрочем, какая разница?

– Это вышло случайно, – признался я.

Она изогнула тонко выщипанную, аккуратно подведённую бровь и обдумала мой ответ.

– Я хотел сказать, – поспешно добавил я, – что мне представилась такая возможность, и я за неё ухватился. Я знал, что если не приглашу тебя, второго шанса не будет. Через секунду ты бы ушла из Йоркширского офиса и больше не вернулась. Что касается условий – ты сказала «будем друзьями», и я обрадовался, – я глупо улыбнулся, – хоть и надеялся на большее.

– Но почему я? – спросила Лаванда. – Ты же знал, что обо мне писали в газетах.

– Конечно, знал. Я читал газеты, но не верил им. Я хотел узнать тебя поближе. Хотел познакомиться с той смелой и красивой девушкой, которую впервые увидел пять лет назад, – ответил я. – Почему ты согласилась? И почему поставила такие условия?

Она вздохнула.

– Пожалуйста, не думай обо мне плохо, Марк, – сказала Лаванда. Я сделал невозмутимый вид, хотя такое начало не предвещало ничего хорошего. – Я хотела тебе отказать, – призналась она, – но передумала. Я решила, что должна отблагодарить тебя, что ты заслужил по крайней мере одно свидание.

Лаванда разглядывала моё лицо, читая мою реакцию.

– Мерлин… Марк, ты знаешь, почему, – тихо продолжила она. – Глупо быть настолько скромным. «Впервые увидел пять лет назад»? Звучит, как будто ты встретил меня на улице. Ты не просто увидел меня, а вытащил из-под горящих обломков и отправил в Мунго! Я была в шоке, а ты помог мне добраться до больницы. Симус пришёл в Мунго и прогнал тебя до того, как я успела выяснить твоё имя. Когда я увидела тебя год назад в Йорке, то не сразу узнала, и повела себя невежливо, но ты всё равно мне помог. А ещё ты выглядел таким несчастным и одиноким, когда пригласил меня, – Лаванда посмотрела на меня с сочувствием. – Вот почему я согласилась.

Она сказала «да» из жалости. Отлично! Я снова мысленно вернулся в прошлое, уверяя себя, что были и другие мотивы.

Полгода назад мы с Лавандой встретились у подножия Клиффордской башни. Это было в субботу перед Хэллоуином, а днём раньше Лаванда попала на первую полосу «Ежедневного Пророка» по очень важному поводу. У меня до сих пор сохранилась вырезка. «Аврор-оборотень убивает вампира», – гласил заголовок. Я знал, что отчёт в газете был неполным. В нём не упоминались ни аврор Боунс, ни инспектор Бидль, которые тоже в этом участвовали. Я знал правду, потому что сам там был.

Так мы познакомились. В наш первый вечер мы ели, пили и разговаривали. Говорила в основном Лаванда, но я ничего не имел против: мне нравилось наблюдать и слушать. Когда она входила в раж, то начинала говорить всем телом: ладонями, руками, бровями и даже носом. Меня очаровали её жесты, и я быстро научился их читать. Когда она упоминала неприятного ей человека, её нос морщился, как от плохого запаха. Как правило, это случалось, если Лаванда говорила об одном из своих многочисленных «бывших».

Если она когда-нибудь поморщится при упоминании моего имени, я буду точно знать, что между нами всё кончено. Пока что этого не произошло, повторял я себе, с надеждой хватаясь за эту мысль, как за соломинку.

Я многое узнал в тот пасмурный октябрьский день, во время нашего первого «не-свидания». Мне было интересно смотреть и слушать, как она рассказывает о своей работе в Аврорате, о своих друзьях. Она раскритиковала статью в «Пророке», но призналась, что её родители будут довольны тем, что их дочь не попала в колонку сплетен из-за своего непристойного, ветреного поведения. Я сказал ей, что не представляю, что же в её поведении такого ветреного. Лаванда ответила, что у неё постоянно гуляет ветер в голове, а её папа считает, будто она пустила на ветер все свои моральные принципы.

– Кнат за твои мысли, – сказала Лаванда.

– Я думал о нас, о нашем первом свидании… точнее, о нашем первом «не-свидании», – ответил я.

– Это была твоя идея отправиться по тропе привидений! – воскликнула она. – Меня очень развеселили те маггловские страшилки. Я так смеялась – думала, что гид нас прогонит! – Лаванда ласково посмотрела на меня. – Ты знаешь, а ведь я тогда собиралась придумать отговорку. Ещё перед свиданием я решила, что оно будет единственным. Когда мы встретились у подножия Клиффордской башни, я собиралась сказать, на случай второго приглашения, что очень занята и всё такое. Но ты использовал запрещённый приём, Марк – ты пригласил меня, когда я смеялась.

– Я знал, что другого шанса у меня не будет, – я заглянул в глаза Лаванде и решил рискнуть. – Ты не такая, какой пытаешься выглядеть, Лаванда. Ты, конечно, умеешь себя подать, сверху ты…

– Я всегда знала, что моё главное оружие находится сверху, – перебила она и многозначительно посмотрела на свою грудь.

– Я не шучу, Лаванда! Если у нас всё всерьёз, то мы должны хотя бы иногда говорить всерьёз.

Она ничего на это не ответила.

– Зачем мы здесь? – спросил я. – Почему ты выбрала Йорк? Я хотел приготовить для тебя воскресный ланч. Мы могли бы встретиться у меня или у тебя на квартире. Почему здесь?

– Потому что я не знаю, что делать, Марк, – ответила она. – Потому что сегодня утром мои родители тоже пригласили меня на ланч и попросили привести с собой Мэри. Они считают, что должны с ней наконец познакомиться.

– Мэри? Какая Мэри? – растерянно спросил я.

– Мама с папой заметили, что я перестала попадать в колонки сплетен, – сказала Лаванда, – что я больше не появляюсь на фотографиях под руку с незнакомыми мужчинами. Мама решила, это оттого, что я стала «чудить» исключительно с магглами, но я ответила, что у меня появился друг. И рассказала ей о тебе.

– Правда?

Лаванда покачала головой.

– Не совсем, Марк. Рассказала, но не до конца. Потому что тогда ты ещё не был моим парнем, и я не хотела, чтобы мама неверно меня поняла. Я рассказала ей, куда мы с тобой ходим, что мы вместе делаем, и она считает, что ты на меня хорошо влияешь.

Я улыбнулся.

– А ещё она думает, что ты моя подруга по имени Мэри Мун.

________________________________

*Йорк, подножие Клиффордской башни в форме четырёхлистника:

http://www.pichome.ru/bR7

Глава опубликована: 01.12.2014
Обращение переводчика к читателям
Home Orchid: Приветствуется любой, даже очень короткий (цензурный) комментарий.
Отключить рекламу

Следующая глава
8 комментариев
определенно красиво
и выдержанно, чувствуется стиль)
Почему-то я подумала, что у них всё, наконец, получилось ещё в фике Moon) Милая трогательная зарисовка)) Лаванда, вся такая-растакая независимая - на самом деле боится..Того же, что и Марк. Спасибо за добрую историю))
Home Orchidпереводчик
NAD, в фф Moon Марк провел ночь с волчицей, что тоже немаловажно. А ВСЁ получилось у них чуть позже))
А насчет Лаванды: ну да, страшно ведь. Она даже признание в любви боится услышать))
Спасибо, Надя.
Ох, спасибо Вам большое за этот цикл. Мне очень понравилась Лаванда - какой сильной и изменившейся она стала после войны.
Здорово, что вы его перевели)) Марк - чудесный юноша, умный, спокойный, всех покорит))
Ну а фамилия Мун - точно, ирония судьбы))
Home Orchidпереводчик
lonely_dragon, Лаванда колоритная, да. И сильная, и слабая, а вообще много она пережила - это не уместилось в данной серии, но переводится Ceramics.
Марк меня тоже покорил. Кажется тюфяком и подкаблучником, но это совсем не так.
Home Orchid
Да, Лав-Лав бесподобна, надо будет прочитать про ее становление обязательно.
Да, Марк просто умный, спокойный мужчина, который знает, что с такими нервными и сильными женщинами надо вести себя мягко, нежно и внимательно)
Home Orchidпереводчик
lonely_dragon, мне кажется Марк открывает ей глаза и вообще показывает, как можно любить. Лаванде есть чему у него поучиться))
мило и трогательно с нотками юмора.
спасибо за перевод.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх