↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Imka
20 февраля в 15:12
Aa Aa
#семейное

По эстонским нормам: ТаллиНН.
По российским нормам: ТаллиН.

Сестра родилась после развала Союза, свидетельство о рождении у неё выдано Эстонией и на эстонском языке: TalliNN.
Когда уже в РФ получала паспорт, то указала место рождения добуквенно как в свидетельстве: ТаллиНН.

С тех пор для всех подписываемых документах, когда ей дают распечатку, у неё режим повышенной бдительности. И нервный тик для оппонентов (потому что в информационных системах нередко выбор из раскрывающегося списка, и Н одна).

Сегодня был очередной такой случай, после чего сестра сказала, что готова поменять место рождения. Пошутили))
... на Кострому. Хотя нет,могут написать КАстрАма.
... на Курск. Нет, сложно, много согласных подряд.
... Орëл. Нет!!! Точечки буквы Ë.

Интересно, влияет ли вообще Н или НН на что-то. Будет ли считаться, что это два разных человека, если в части документов Н, а в части НН.
20 февраля в 15:12
20 комментариев
Я везде пишу Таллинн, привыкла и все)
Пишите Ревель, и никаких проблем. :)
Arandomork Онлайн
В советских словарях, кстати, встречала Таллинн. У Розенталя, вроде, тоже так. А потом норма поменялась, а люди мучаются)
Я еще помню в последних заседаниях народных депутатов СССР когда эстонская делегация требовала измерения русской нормы написания Таллина, чтобы было два нн на конце.

Тогда многие требовали что-то подобное, свобода в голову ударила. Ведь советские депутаты, в основном, только бурными овациями речи генерального секретаря поддерживали. А вопросы решать им никто не давал.

Тогда даже народ анекдот такой сочинил:

Спикер съезда народных депутатов:
- Уважаемые депутаты от наших татарских коллег поступило предложение запретить пословицу "незванный гость хуже татарина". Приготовьте мандаты, голосуем. Кто за? Кто против? Кто воздержался? Принято. Теперь пословица будет звучать так: "незваный гость лучше татарина".
Самара и Самарра – разные города.
Относительно населенных пунктов считается что из Москвы виднее как правильно писать.
Словари и следовательно литературная норма руководствуются общими правилами а не узусом этой местности.

Мне редактор "поправила" два населенных пункта когда пускали в печать интервью со мной. Конечно, ведь мне как жителю этих городов неведомо как правильно они пишутся и склоняются.
Торговец твилечками
Брест и Брест тоже разные.
Ну во-первых, выбор из выпадающего списка — глупость, ибо населённых пунктов тысячи, причём какие-то существовали 30 лет назад, а каких-то нет. Так что нормальные люди копируют добуквенно то, что написали в паспорте.

А что касается литературных норм, то писать следует согласно текущему политическому климату. Ревель так вообще можно в "ядерный полигон №51614" переименовывать после заявлений эстонских недовластей.
Виктор Некрам
Здесь вообще засада. А вы из какого Бреста, гражданин, будете? Или купил билет до Бреста, проснулся во Франции.
Торговец твилечками
"Загляни в любое место, от Хабаровска до Бреста...".
yzman
Ну во-первых, выбор из выпадающего списка — глупость, ибо населённых пунктов тысячи, причём какие-то существовали 30 лет назад, а каких-то нет. Так что нормальные люди копируют добуквенно то, что написали в паспорте.
Выпадающий список в большинстве своём минимизирует опечатки. Но поле для свободного ввода быть должно.

С информационными системами в целом засада.
У меня питерская прописка, но территориально это пригород. В паспорте штамп о прописке: Санкт-Петербург, улица, дом, квартира.
А в большинстве систем разных контор идёт синхроннизация с ФИАС, поэтому сохраняется: Санкт-Петербург, город Пригород, улица, дом, квартира. И несколько раз при звонке в банк мне отказывали в действиях, потому что прописка неправильная, хотя я диктовала строго, что в паспорте написано. Долго грешила, что там люди придурки, вписывают лишнее. Потом по работе столкнулась с ФИАС, поняла, что никто не виноват в отображении,просто это подстава( Теперь всегда, называя прописку, уточняю "возможно, у вас там ещё название пригорода указано".
Я настолько стара, что помню, как Таллин вдруг стал ТаллиННом. Удивилась. Потом смотрю, через какое-то время он опять ТаллиН. А все эти написания - это зло! Что ё, что удвоенные буквы. Я в Институт русского языка за справкой ходила, чтобы доказать, что Агнеса и АгнеССа - это одно и то же имя.
Здесь вообще засада. А вы из какого Бреста, гражданин, будете?
Раноше он был Брест-Литовский и все было понятно.
Габитус
Скорей всего две буквы нн и были последствия того выступления эстонцев нардепов.
Сказитель_древних_баек
Linn по-эстонски город. Так что их требование про НН логично.
Imka
Сказитель_древних_баек
Linn по-эстонски город. Так что их требование про НН логично.
Крепость же а не город
Еловая иголка
Imka
Крепость же а не город
Крепость будет linnus

Мину эсти кеель он халб, ей оле практикат
Сказитель_древних_баек
Mea culpa
Решила что тут так же как в финском.
Еловая иголка
Финиш элефант из биг френд ээсти элефант.
Сказитель_древних_баек
Еловая иголка
Финиш элефант из биг френд ээсти элефант.
:-D
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть