Коллекции загружаются
#asoiaf
Короче, мне нужен новый чат-тред по ПЛиО, поэтому всем вэлкам. В комментах всё и сразу, в основном мои вопли про всратые англофики. 1 марта 2023
4 |
Lados Онлайн
|
|
Валирийцы в рамках аллюзий эпохи это скорее, эм, византийцы? Ну, я больше в плане "резко внешне выделяющиеся иноземцы" |
Кст о языках
Показать полностью
В рамках игры и эпохи в речных королевствах имеют хождение несколько языков: общий или андальский, являющийся помесью староандальского и перволюдского и едва ли понятный носителю одного из них, староандальский - язык Андалоса, на котором некоторые течения Веры Семи ведут службы и который является речью всё ещё прибывающих из-за моря андальских авантюристов, язык первых людей - всё ещё сохраняющий позиции в глухих уголках речных королевств, и солёная речь - не слишком понятный для носителей исходного языка диалект перволюдского, имеющий хождение на Железных Островах и который ныне можно нередко услышать в королевстве Маллистеров и землях Выкупа. Близкими языками соответственно являются язык первых людей и солёная речь, а также общий как для староандальского, так и для перволюдского Количество языков которыми владеет персонаж определяется параметром его образованности - по умолчанию любой персонаж владеет своим родным языком, но не может писать или читать на нём. С параметром образованности более 3 персонаж считается грамотным и способен писать и читать на своём родном языке, если тот вообще имеет письменность. На уровне образования 5 он дополнительно владеет близким к своему языком, а на уровне 6 считается овладевшим его письмом, на уровнях 8 и 9 он подобным образом владеет ещё одним языком из списка. В ходе игры, если у персонажа есть возможность и учитель, он может выучить любой из этих языков в отдельном порядке, однако на это потребуется немалое время и серия бросков на навык образованности. Кроме того отдельные персонажи могут владеть экзотическими наречиями - такими как высокий валирийский или язык детей леса, однако взять их за свою образованность нельзя, хотя в исключительных случаях можно выучить в ходе игры. 1 |
Lados Онлайн
|
|
Гилвуд Фишер, я бы посоветовал "писать" и "читать" разнести, раз уж ты стремишься к реализму, и добавить всякие сравнения для понятности (типа "андальский" - немецкий, "перволюдский" - французский, "общий" - английский, "железянский" - шотландский диалект).
А в перволюдском кстати разве есть вообще письменность? Или они заимствовали андальскую? |
Lados
Руны же |
Которые вот у Ройсов на доспехах например
|
А в плане сравнения я не уверен что это хорошая идея в рамках мира плио - потому что с именами да и названиями кхым
|
Lados Онлайн
|
|
Гилвуд Фишер, это может быть не совсем письменность всё-таки, а скорее колдунская сранина, собственно, как и реальные руны не употреблялись для записи чего-то повседневного типа списка покупок или письма на деревню дедушке, чтоб не осквернить.
1 |
Lados Онлайн
|
|
А в плане сравнения я не уверен что это хорошая идея в рамках мира плио - потому что с именами да и названиями кхым Я скорее в плане "чтоб игрок мог представить степень (не)понятности языка" и не ныл потом, что ну они же родственные, а я вот украинский отлично понимаю. |
Lados
Гилвуд Фишер, это может быть не совсем письменность всё-таки, а скорее колдунская сранина, собственно, как и реальные руны не употреблялись для записи чего-то повседневного типа списка покупок или письма на деревню дедушке, чтоб не осквернить. Ну так это вопрос применения. То есть если персонаж достаточно умный чтобы знать эти руны он сможет их прочитать если скажем его крестьяне откопают какой нибудь камень (не знаю какая от того может быть польза впрочем), и сможет что то записать хоть на бумажке - но это уже его выбор? |
Lados
Вообще я староандальский представляю визуально как что то типа готского письма |
Lados Онлайн
|
|
Хотя я бы привязал знание языков и грамотность не к отдельному параметру, а напрямую к занятию и географии.
Условно, ты клешняк из дремучего леса? Говоришь только на перволюдском. Жрец? Можешь нахуярить рунный камень и в целом знаешь священную письменность. Стабильно торгуешь с соседями? Наверняка отлично знаешь их язык. Септон точно умеет читать и писать и знает андальский (потому что священные книги точно пока не перевели). Король умеет как минимум читать, как минимум на всеобщем. Рядовой рыцарь говорит на общем и не умеет ни читать, ни писать, ему незачем А в Долине все говорят и на общем, и на андальском. Тип как-то так. 2 |
Lados Онлайн
|
|
У тех же железян письменности нет вообще, но наиболее прошаренные и способные не только грабить, но и торговать заимствуют андальское письмо для расчётов, например.
|
Lados
Я скорее в плане "чтоб игрок мог представить степень (не)понятности языка" и не ныл потом, что ну они же родственные, а я вот украинский отлично понимаю. Ну у меня те игроки на которых я рассчитываю вроде не настолько стрёмные шоб о таком ныть. Хотя у меня как то был похожий случай, но там мы с чуваком доброжелательно поболтали и я узнал что он сербский на слух понимает, а он узнал что я подразумевал что орки с гоблинами друг друга всё же понимать не должны. |
А в Долине все говорят и на общем, и на андальском. Долинцы то в лучшем случае залётные есть |
Lados Онлайн
|
|
При этом дикий клешняк из дикого леса может в процессе мигрировать и затусить с соседями, выучив их язык, или податься в жрецы/септоны/местный микс из этих двух, приобретя в процессе соответствующие знания.
Но на старте он будет неграмотен и с одним перволюдским, ибо взять остальные тупо неоткуда. |
Lados Онлайн
|
|
Гилвуд Фишер
Долинцы то в лучшем случае залётные есть Ну я чисто как пример. Наверняка похожие двуязычные зоны есть, где общий уже сложился, но ещё сохраняется большая диаспора, предпочитающая общаться на родном языке, будь то андалы или перволюды. |
Lados
Вообще можно конечно и просто раздавать каждому персонажу индивидуально |
потому что священные книги точно пока не перевели Ну кстати не уверен учитывая что семибожники весьма серьёзное течение |
Lados Онлайн
|
|
Ну кстати не уверен учитывая что семибожники весьма серьёзное течение Перевод требует времени и огромной степени организованности. Отдельные тексты - может быть, но не целиком священные книги, тем более ритуальные молитвы.Или там стабильно зарубы между сторонниками и противниками, где одни упирают на миссионерство, а другие - на то, что на другом языке оно недостаточно сакрально и перестанет работать. От латыни, вон, отказались аж в ХХ веке. |