↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Три рубля
6 января 2022
Aa Aa
#ГП #размышления #ономастика

Моя теория, что имя Салазар происходит от стяжения Салах аз-Зар, получила важное обновление (-:
До сих пор лакаб "аз-Зар" не поддавался удовлетворительной интерпретации, но оказывается, что так называется дух, джинн, которого призывают в своё тело в ходе особой магической практики, распространённой прежде всего в Египте, но и в остальном мусульманском мире тоже. Правда, в основном это женское занятие, но я не могу пройти мимо настолько удачно связанного с магией значения! Нюанс лишь в том, что я не знаю, насколько давно эта практика проникла к мусульманам и влезает ли она в таймлайн — по происхождению она эфиопско-кушитская, и собственно слово Зар — это исковерканное имя кушитского божества.
P.S. "Салах" в этом случае — исм, а не часть лакаба.
P.P.S. Вот думаю, а может быть имеет смысл поместить родину Салазара во Фраксинет? Всё-таки это немного ближе к Британии, чем мусульманская Испания.
6 января 2022
17 комментариев
На радостях фантазия разыгралась (-: Если Салазар крестился во взрослом возрасте, то почему бы Гриффиндору не быть его крёстным отцом?
На самом деле его звали Хрисан Саложор из села Большие Слизни, легендарный украинский характерник и протоказак.
На самом деле, не только в женщин они вселяются )))) если копнуть не Египет, а Оман и Йемен и добавить "люди ветра", то в принципе можно много всего интересного узнать об арабах домусульманского периода ))) И, кстати, джиннами они их не считают. Джинны всё же духи бездымного огня скорее, а не ветра ;)

Симптомы одинаковые: судороги, "говорение на языках", чужие воспоминания и... изгнание красотой. Не только украшениями, одеждой и едой кстати. Музыка, поэзия, благовония и созерцание красивых пейзажей тоже котируется.
ТС, какая же у вас интересная версия... Тогда я к ней прибавлю кое-чего еще. Слова "зар" и "зяр" (во втором слове передать гласную русским алфавитом в точности невозможно) были усвоены из арабского многими языками. Включая азербайджанский - поэтому перевод будет именно оттуда.
"Зар" - это плач, рыдание.
А "зяр" в одном значении - золото (а также блестки, пайетки), а во втором - игральные кости (их сейчас и в русском жаргоне называют "зары"). Салазару, конечно, больше подошло бы серебро, но имеем то, что есть...))
Ну а "азар" в азербайджанском - наверняка и в арабском - означает болезнь (в религиозных текстах - конкретно проказа). А еще это ругательство)) Было очень смешно видеть, например, в игре The Witcher мага по имени Азар))
Наиля Баннаева, я много значений этого слова знаю (там в арабском разное написание может быть к тому же), но Слизерину всё это не очень подходило. Самым подходящим было «мятежник», но я нашёл лучше (-:
игральные кости
Это, кстати, уже переносное значение. Прямое значение — «цветок», просто в старину арабы рисовали цветок на одной из сторон игральной кости. Между прочим, отсюда слово «азарт» (-:
Три рубля
Наиля Баннаева, я много значений этого слова знаю (там в арабском разное написание может быть к тому же), но Слизерину всё это не очень подходило. Самым подходящим было «мятежник», но я нашёл лучше (-:
Это, кстати, уже переносное значение. Прямое значение — «цветок», просто в старину арабы рисовали цветок на одной из сторон игральной кости. Между прочим, отсюда слово «азарт» (-:
О, вот как раз забыла: да, "азар" в азербайджанском - это еще и азарт. А слово "азаркеш" означает "фанат" (например, футбольный).
Насчет цветка очень интересно, кстати, вот это значение Салазару подходит, потому что от "захр" (цветок) всего один шаг до "захар" (яд).
от "захр" (цветок) всего один шаг до "захар" (яд)
Нет, нужно именно аз-Зар. Такая потеря гласной выглядит недостоверно.
Три рубля
Нет, нужно именно аз-Зар. Такая потеря гласной выглядит недостоверно.
Окей. Тогда остаются болезнь и азарт. Ах да, и ваш так удачно найденный джинн, конечно.
Есть ещё زَخَرَ («гордиться, быть надутым») и ثَأْر («месть, мститель, мятежник, повстанец»).
Три рубля
Есть ещё زَخَرَ («гордиться, быть надутым») и ثَأْر («месть, мститель, мятежник, повстанец»).
Тоже сойдет.
Горделивый азартный мятежник, насылающий болезни, подобно джинну)))
А банальный многолетний (36 годков!), с фашистскими наклонностями диктатор Португалии Салазар вас чем не устраивает?
Сомневаюсь, что Роулинг так глубоко зарывалась, разыскивая подходящее имя, и вообще копала арабский язык. Не Херберт, чай, у нее других бедуинских мотивов не просматривается.
банальный многолетний (36 годков!), с фашистскими наклонностями диктатор Португалии Салазар вас чем не устраивает?
Это внешнемировое объяснение происхождения имени, а нужно внутримировое. Португальская и испанская фамилия Салазар произошла от испанизированного названия реки в Стране басков, а во времена основания Хогвартса эта река ещё называлась по-баскски, Сарасазо.
Три рубля
На радостях фантазия разыгралась (-: Если Салазар крестился во взрослом возрасте, то почему бы Гриффиндору не быть его крёстным отцом?

Вспомнила Коростелеву: "урожденная Лиувилль, выскочила без памяти за потрясшего ее слабую душу араба из Дамаска Абу Джебраила Халида ибн Фархада ибн Джауфа ибн Абу Саида аль-Джаззара, не успев ничего понять, да так и не имела времени опомниться за тридцать пять лет их брака, ибо характер ее мужа и его манера держаться больше всего напоминали песчаную бурю - самум. Халид аль-Джаззар повел себя как настоящий мужчина: во-первых, ради Изабель Лиувилль он принял христианство, во-вторых, никогда не напоминал ей об этом. В те времена нравы были строже, поэтому каждое воскресенье он, с лицом неподвижным, безмятежным и загадочным, не шелохнувшись отстаивал трехчасовую мессу."
Увы, в мусульманском контексте это, видимо, довольно поздняя практика: https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Zār
Три рубля
Нифига. Она домусульманская. И имеет частично африканские корни, перешедшие потом арабам в зоне контакта.
Посмотрите всё-таки Йемен и Оман.
flamarina, похоже — не значит то же самое.
Три рубля
Как правило, в культуре точные границы места и времени на самом деле утопия из утопий.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть