↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
madness
19 марта 2016
Aa Aa
#невероятно_но_факт

Тайская кухня доставляет названиями на русском))
Пардон за качество, делюсь:

https://www.pichome.ru/hm9
https://www.pichome.ru/hmL
https://www.pichome.ru/hmY
https://www.pichome.ru/hmX
https://www.pichome.ru/hmw
https://www.pichome.ru/h5B

А это, видимо, десерт:
https://www.pichome.ru/hmv
19 марта 2016
14 комментариев
Свинина с базиликом? Могут же нормально перевести когда захотят, сволочи.
simmons271
это просто щикарно!:)
simmons271
"Перемешать докладчика"

ох уж этот азиатский садизм.
Движение солёной капусты вдохновляет! ))) А Василия жалко((
tesey
А мне больше всего понравилось блюдо "Перемешать докладчика". Иногда вот очень, ОЧЕНЬ хочется... перемешать! (Особенно, когда директор выступает третий час).
Вот меня поражает - в Таиланде же толпища русских, ну попроси ты прочесть свой "перевод", пусть один человек посмеётся, а не все посетители.
Интересно, у них по китайски такая же белиберда?
Это скорее всего перевод гугл-переводчика. А китайский вроде близкий, родственный язык. Не должно быть такой же белиберды. Хотя хз, лол.
Да понятно, что гугл. Но это ж до какой степени надо не париться собственным бизнесом, чтобы влепливать абы чего и плевать на реакцию. Ладно бы неоткуда было переводчика взять, но в том то и дело, что полным полно вокруг возможностей.
Кстати, ТС, это какая страна? Таиланд? Россия? Если Таиланд, нафига русские названия нужны? Там так много русских? Они читать по-английски не способны? Даже по-английски, лол. Ну сами себе идиоты тогда.
Марк Маркович
Таиланд, да. Надписей на русском тут чуть больше, чем до фига. Замануха)
madness
И они все такого качества? Тогда они точно на отъебись сделаны.
Нет, нормальных надписей больше. Но если собрать все мои фотки с ними, то вышла бы неплохая подборка)
madness
Собери, а? И ещё нафоткай.
Марк Маркович
ок, как-нибудь обязательно выберу. А нафоткать уже не получится, завтра утром самолет)
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть