↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Saury

Редактор

Редактура

6 произведений» 
Личная жертва
Слэш, Макси, Заморожен
25k 50 696
Ледяной Поттер
Слэш, Макси, Заморожен
47k 59 1.1k
Неожиданная сделка
Слэш, Макси, Закончен
141k 218 2.5k 2
Шесть оттенков Охры
Слэш, Миди, Закончен
68k 74 997 2
Иллюзия жизни
Джен, Мини, Закончен
4.2k 6 172 1

Награды

12 наград» 
10 лет на сайте 10 лет на сайте
6 апреля 2024
9 лет на сайте 9 лет на сайте
6 апреля 2023
8 лет на сайте 8 лет на сайте
6 апреля 2022
7 лет на сайте 7 лет на сайте
6 апреля 2021
6 лет на сайте 6 лет на сайте
6 апреля 2020
Былa на сайте 1 октября 2023
Пол:женский
Дата рождения:15 июля
Откуда:Хабаровск
Образование:Высшее
Род деятельности:логистика
Зарегистрирован:5 апреля 2014
Рейтинг:770
Показать подробную информацию

Блог


Love Is Blindness
(лирика в исполнении Jack White, перевод мой)
Песня, которую часто слушал Джейсон в ориджинале «Разлучи нас, смерть» от Ginger_Elle
Эта песня отражает и его чувства и жизненную западню, в которой он очутился. Особенно строчка «I'm too numb to feel». Еще шикарная версия с женским вокалом от «DNO» (есть небольшие изменения по тексту). Песня зацепила, захотелось докопаться до сути – самой сделать перевод.

Love is blindness, I don't want to see / Любовь – это слепота, я не хочу видеть.
Won't you wrap the night around me? / Хочешь обернуть ночь вокруг меня?
Oh, my heart, love is blindness. / О, мое сердце, любовь слепа.

I'm in a parked car, on a crowded street / Я в припаркованной машине, на людной улице,
And I see my love made complete. / И я вижу, что моя любовь обрела завершённость.
The thread is ripping, the knot is slipping / Нить рвется, узел затягивается,
Love is blindness. / Любовь слепа.

Love is clockworks and is cold steel / Любовь это часовой механизм и холодная сталь,
Fingers too numb to feel. / Пальцы слишком онемели для ощущений.
Squeeze the handle, blow out the candle / Сожми рукоятку, задуй свечу,
Blindness (blindness) / Слепота (слепота)...

Love is blindness, I don't want to see / Любовь слепа и я не хочу видеть.
Won't you wrap the night around me? / Хочешь обернуть ночь вокруг меня?
Oh, my love, Blindness. / О, моя любовь - Ослепление.

A little death without mourning / Маленькая смерть без единого вскрика,
No call, no warning / Без звонка, ни предупреждения.
Baby, a dangerous idea / Детка, опасная идея,
That almost makes sense. / Которая почти имеет смысл.

Love is drowning in a deep well / Любовь, это как тонуть в глубоком колодце,
All the secrets, and nobody else to tell. / Сплошные секреты, которые никому не открыть.
Take the money, why don't you honey? / Возьми деньги, почему бы и нет, милая?
Blindness. / Ослепление.

Love is blindness, I'm so sick, I don't want to see / Любовь слепа, я так устал, я не хочу видеть.
Won't you just take the night, wrap it all around me? / Не мог бы ты взять эту ночь, окружив меня ею?
Oh, my love, Blindness. / О, моя любовь - Ослепление.


Love is blindness / Любовь – это ослепление.
Oh, I'm too numb to feel / О, я слишком онемел для чувств.
Blow out the candles / Задуй свечи.
Blindness / Слепота...
Свернуть сообщение
Показать полностью
После ночного клуба:
Таксист: "Куда Вам?" - "К удавам не хочу". Таксист, выделяя слова: "Куда Вам надо?" - "Ну... надо так надо, поехали к
удавам".....)))
Показать 4 комментария
Севогдоты -> Снейп а-ля Снегг

***
Выпал снег.
Расследование показало, что профессор Снегг выпал из окна девятого этажа Северной башни.

***
А снег все падал и падал...
"Ох и надрался же профессор Снегг..." - подумал Гарри.

***
Снег растаял.
Со счастливой улыбкой профессор Снегг любовался на гриффиндорские часы, в которых не было ни одного рубина.
Показать 1 комментарий
Гарристишья

Гарри на гидро-мопеде катался
Драко вдруг срочно решил искупаться
Печальный конец у истории этой -
Лужица крови под днищем мопеда

Драко Малфой купил кимоно -
Единоборств насмотрелся в кино.
С криком "Кия" и ударом ноги
Уши папаши слетели с башки

Гарри случайно нашёл пулемёт,
В Хогвартсе Драко уже не живёт.
РАЗМЫШЛЕНИЯ О 6 И 7 КНИГАХ ПОТТЕРИАНЫ

(Из недр интернета)

Джоан Ролинг – это профессор Амбридж, старая садистка с жабьим лицом. Она ненавидит детей и готовит пролетарскую революцию.

Джоан Ролинг очень любила детей. Бывало, как увидит детей, так и ну давай их любить. Кричит: «Еще! Еще!» – и всем детям конфетки сует, конфетки. Дети ее тоже любили. Бывало, как увидят ее книжку, так и кричат: «Еще! Еще!» И так четыре романа подряд. А на пятом сломались.

«Гарри Поттер и Орден Феникса» – книжка опасная прежде всего для самой Ролинг. Пятнадцатилетний мальчик – это вам не десятилетний малыш, у пятнадцатилетнего мальчика есть не только обида и желание хорошо написать контрольную работу.

У него там такое выросло за эти пять лет, что редкий детский автор рискнет честно об этом писать.
К тому же четвертая часть заканчивалась возрождением Лорда Волан-де-Морта (раз уж у нас принято переводить имя этого милого джентльмена так, что в голову сразу приходит мысль о бадминтоне) – мог ли кто-нибудь предположить, что в пятой части не грянет битва?

Битва, конечно же, не грянет, потому что частей обещано семь. Если биться придется уже в пятой, то что делать дальше? Два тома подряд сгребать трупы? В общем, сложно было Джоан, но она выкрутилась. Психоаналитик много понял бы о ее сложной жизни, прочитав «Орден Феникса». Бюрократическая система в лице новой кураторши Хогвартса, жабовидной профессорши Амбридж, душит все ростки свежего и справедливого в школе волшебства. (Это кто так не угодил Ролинг, издательский бизнес или Голливуд?) И Гарри, и его крестного отца Сириуса держат взаперти и не дают даже на улицу толком выйти. (Как же Джоан надоело сидеть взаперти и писать эти глупости!)

И главное, везде какие-то дети, дети. С этим надо что-то делать.
Как Ролинг будет развивать сюжет? Ей уже очень надоело описывать всякие уроки, тем более что из года в год они, в общем, остаются одними и теми же. Издеваться над преподавателями Защиты от Темных Сил – тоже шутка старая. В пятый раз углубляться в принципы работы Хогвартса – закрытой британской школы, где готовят властителей жизни? Скучно.

Так что пятый Поттер построен вполне в духе ленинских заветов. Идет нормальная подготовка к революции и гражданской войне, создаются подпольные организации (собственно «Орден Феникса» и Пожиратели Смерти), беглые преступники примыкают кто к одной, кто к другой группировке, верхи уже ничего не могут (министерство Магии не справляется со своими обязанностями), а низы совершенно не хотят (Фред и Джордж Уизли доходят до открытого бунта). Если Ролинг будет и дальше основываться на классике марксизма-ленинизма, то в шестом томе сторонники Дамблдора возьмут власть, перевешают-перестреляют всех Пожирателей Смерти, после чего Дамблдора разобьет паралич, и он будет беспомощно смотреть, как Гарри Поттер прибирает к рукам власть и постепенно устраивает культ своей личности.

В седьмом томе, в таком случае, нас ожидает Съезд Победителей.
И не надейтесь, до двадцатого съезда никто из героев пятого тома не доживет, а мы тем более. Особую прелесть придает «Гарри Поттеру и Ордену Феникса» тот факт, что один из переводчиков, Виктор Петрович Голышев, когда-то переводил «1984» Оруэлла.

Но, может быть, Ролинг решит сделать Поттера самым человечным человеком? В пятом томе он уже вовсю целуется и пытается разобраться в женской психологии. В седьмом томе ему, напоминаем, должно быть уже семнадцать лет.

Кто объяснит Гарри, как пользоваться презервативами? Или ему придется остаться девственником во имя борьбы?
Пока Ролинг не очень понимает, что ей делать с героями. Но как только она дает себе волю, все герои пятой книги начинают орать друг на друга, совершать насилие над окружающими и вообще всячески стараться избавиться от лишних персонажей. К сожалению, до седьмого тома ни Рона, ни Гермиону, ни самого Гарри насовсем убить нельзя. Но очень хочется. Герой становится все гаже и несдержаннее, а слезинка ребенка – все желаннее.

«Гарри чрезвычайно приятно было знать, что он доводит Дадли до белого каления». «Гнев разливался по жилам Гарри, как змеиный яд. Освободиться от гнева? Легче оторвать себе ноги...»
И это не говоря о прекрасной идее близнецов Уизли кормить первокурсников Блевальными батончиками, Кровопролитными конфетами и Обморочными орешками. А смакование подробностей наказания Гарри? Профессор Амбридж заставляет его в течение многих часов писать слова: «Я не буду лгать», – при этом невидимый скальпель вырезает эти слова ему на руке все глубже и глубже. Ролинг описывает эту пытку с таким восторгом, что становится понятно, как сильно ей надоели эти блюющие, дебильные, отвратительные дети, которые не дают ей прохода вот уже несколько лет и еще сколько-то лет будут околачиваться где-нибудь поблизости. Пожалуй, профессор Амбридж – alter ego самой Джоан, милая дама, которой надоели все эти голливудские спецэффекты (в пятом томе, кстати, их выше крыши: видимо, Ролинг сначала представляет, как будет выглядеть та или иная сцена на экране, а потом уже приступает к творчеству). Уберите палочки, сегодня мы просто почитаем учебник. А кто будет шуметь, тому же будет хуже: ближе к концу книги Амбридж разрешает преподавателям Хогвартса использовать розги.
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 7 комментариев
Гарригдоты

Возродился Волдеморт и напал на магов. Те прибежали к Корнелиусу Фаджу:
- Выручай!
- Надо подумать...
- И долго будешь думать?
- Месяц-другой.
Волшебники бросились к Дамблдору:
- Спасай!
- Надо подумать.
- И долго?
- Неделю-другую...
Маги - к Гарри Поттеру:
- Спасай, мальчик-который-выжил, перебьёт Волдеморт всех!
А Гарри Поттер выскочил на улицу и требует:
- Метлу мне!
- Вот это герой! Сразу! Без "подумать надо"...
- Чего ж тут думать! - кричит Гарри Поттер с метлы, - Валить надо!!
***
Гарри Поттер встал рано утром, оделся, убрал кровать, сел не метлу, посадил себе на плечо Хедвиг, подошел к открытому окну и задумчиво проговорил:
-Куда отправимся сначала?
- Лучше сразу к психиатру, и пешком, - ответила Хедвиг, - а то если ты сейчас выскочишь в окно, то придется сначала навестить травматолога.
***
Летит Гарри Поттер над Москвой на метле. Дома кругом большие, красивые, а один такой домик маленький, и на вид странный. Ну он туда и залетел из любопытства. Смотрит, а там мумия лежит! Ну вынул волшебную палочку и говорит заклинание: -"Оживито мумия"! А мумия и говорит:
-"Здавствуйте, батенька! И дайте-ка мне вашу метелочку!"
С тех пор мавзолей называется "Ленина-Поттера". Кстати, и посещаемость поднялась.
Свернуть сообщение
Показать полностью
Благодарю вас за рекомендацию и за потрясающие отзывы! Вы сделали мою неделю :))
Показать 1 комментарий
Севогдотты =)

Гарри подумал, что он не в первый раз замечает, что профессор Снейп умеет читать чужие мысли.
«Кто вам сказал такую чушь, Поттер?» - раздражённо проворчал профессор.
***
Предсказание Трелони слизеринцам:
Если сегодняшний гоpоскоп сулит вам новые сексуальные ощущения, не обольщайтесь - возможно, вас вызовет к себе Снейп...
***
Рон и Гарри обкурились в хлам после зелий, и Гарри говорит:
-Знаешь, Рон, я ведь посланник Божий.
-Нет, это я посланник Божий.
Поспорили немного и решили спросить у первого учителя, которого встретят. Идут по коридору, а навстречу им Снейп.
-Профессор, кто из нас посланник Божий?
-Я...никого...никуда...не посылал.
Показать 2 комментария
Идет Герми по коридорам Хогвардса и ест пирожок. Вдруг раздается душераздерающий шепот: "Дааай"!!.
- Чтооо? Ппппирожок?
- Нееет. Бумаажжку!
(один из любимых анекдотов, неизменно вызывает улыбку =)
Поздно вечером идет Гермиона через Запретный лес. Вдруг слышит:
-Стоять!
Остановилась.
- Лежать!
Легла.
- Ползи!
Поползла. Вдруг над ухом счастливый голос Хагрида:
- Герми, тебе плохо? Я тут с Клыком занимаюсь, смотрю ты ползешь...
Показать 9 комментариев
Вещает Дамблдор: " Смертельный номер! На арене любимец публики Гарри Поттер, Мальчик-который-выжил, опять сражается с Воландемортом!»
На арену выходит Гарри и Темный лорд. Сражаются. Гарри в жестокой схватке опять побеждает, скорчившись, Воландеморт уползает, а окровавленный Гарри падает ничком.
Зрители: «Ура! Мальчик опять выжил!!»
Гарри: «Господи, когда ж я сдохну..!»
Показать 8 комментариев
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть