↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Дракона Малфой и черный префект» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Круги на воде

2 комментария
Всеобщая смена пола - это, оказывается, удивляет больше, чем ожидаешь) Интересно и прикольно.
Герман вызывает неприязнь раньше, чем Дракона - сочувствие. Видимо, Дракона крепче ассоциируется с Малфоем.
Но к третьей главе уже прочно привыкаешь к тому, что это совсем другой мир и другие люди.
Здесь даже "Кабанья голова" стала "Поросячьим хвостиком", сильно потеряв в красоте и внушительности)) А "Медовое герцогство" почему? Средний же род. Впрочем, раз уж мир другой...
Вязальщицы Смерти - это замечательно) И я правильно угадала отсылку к мифологическим нитям)
Третья глава и мысли Драконы очень понравились)
Цитата сообщения Samus2001 от 04.10.2016 в 14:22
Когда я обдумывал эти названия, то решил, что "Медовое Герцогство" завязано на школьников, которые за один выход в Хогсмид обеспечивают недельную выручку. Поэтому и название прежнее - для заманивая школьников.

Кабак же Альберты как раз по взрослой публике, а "Кабанья голова" слишком брутально и серьезно для нее. Наоборот "Поросячий хвостик" попытка снизить мрачность места и привлечь посетителей.
Как-то так.

Стоп. То есть вы имеете в виду, что в вашем переводе и было Медовое Герцогство? Просто в моем было Сладкое королевство, вот я и решила, что вы его тоже переделали, за компанию. Хотя смысла в этом особо не видела.
Насчет снижения мрачности - это точно))
Спасибо за ответ.)
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть