↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Приключения няньки» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

53 комментария
Жаль будет, если Гарри и в самом деле ничего не вспомнит
Мольфарпереводчик Онлайн
BoniVaradi, доподлинно об этом можно узнать из сиквела))
Если вы знаете английский) Или, если кто-то возьмётся за его перевод.
*грозно смотрит на невидимые комментарии и окунает младенца в чесночный соус*
Ринн Сольвейг
Маняштерн

впервые вижу мини на 44 главы))
Ambrozia

Это часть его гениальности.
Ринн Сольвейг
Прелесть)
Это просто прелесть))
мне хочется растащить его на цитаты)
Мольфарпереводчик Онлайн
Ambrozia, спасибо за рекомендацию!

*отворачивается и перестаёт охранять текст от растаскивания*
Ринн Сольвейг
Мольфар
Маняштерн

вам спасибо за перевод))
он сделал мой вечер)
Просто невероятно мило, и как-то не законченно. Эх...
шикарная работа.
и срочно необходимо продолжение.
Цитата сообщения Мольфар от 16.04.2016 в 20:39
BoniVaradi, доподлинно об этом можно узнать из сиквела))
Если вы знаете английский) Или, если кто-то возьмётся за его перевод.


а сами что не возьмётесь?
Мольфарпереводчик Онлайн
Цитата сообщения LorDraco от 17.04.2016 в 08:19
а сами что не возьмётесь?


В ближайшее время - точно нет.

Продолжение годное, вопросы там поднимаются правильные, герои там живые, и заканчивается оно очень даже хорошо. Здорово заканчивается, скажем прямо.

Но оно чуть не в десять раз больше первой части. Сейчас я за такое не возьмусь. Другие проекты, другие переводы. Да и, чего скрывать, первая часть мне нравится намного больше.

Не хочу хапать права на сиквел и сидеть на них, как собака на сене.
Вот если кто-то загорится энтузиазмом и взвалит на себя основной перевод, то с удовольствием помогу, чем потребуется. =)
Цитата сообщения Мольфар от 17.04.2016 в 15:08
В ближайшее время - точно нет.

Продолжение годное, вопросы там поднимаются правильные, герои там живые, и заканчивается оно очень даже хорошо. Здорово заканчивается, скажем прямо.

Но оно чуть не в десять раз больше первой части. Сейчас я за такое не возьмусь. Другие проекты, другие переводы. Да и, чего скрывать, первая часть мне нравится намного больше.

Не хочу хапать права на сиквел и сидеть на них, как собака на сене.
Вот если кто-то загорится энтузиазмом и взвалит на себя основной перевод, то с удовольствием помогу, чем потребуется. =)



ну я не дождалась Вашего ответа и оправила запрос автору, так что жду ответа)
Ринн Сольвейг
LorDraco

о, супер)
как его получите, дайте знать)
я на английском уже проглядела тот фик, но с удовольствием его заценю еще и на русском)
Мольфарпереводчик Онлайн
LorDraco, и правда супер)
Мне автор ответил только сегодня утром, походу он там офигеет от внезапной популярности в русскоязычном фандоме))
Цитата сообщения Ambrozia от 17.04.2016 в 15:19
LorDraco

о, супер)
как его получите, дайте знать)
я на английском уже проглядела тот фик, но с удовольствием его заценю еще и на русском)

обязательно)
Цитата сообщения Мольфар от 17.04.2016 в 15:22
LorDraco, и правда супер)
Мне автор ответил только сегодня утром, походу он там офигеет от внезапной популярности в русскоязычном фандоме))

ого, долго видимо мне ждать придётся)
пусть радуется)
Так забавно получилось - читала и улыбалась))
Спасибо автору, переводчику и бете!
Мольфарпереводчик Онлайн
Полярная сова, спасибо за высокую оценку! Мы старались)
^_^
Очень нравятся истории с маленькими, впавшими в детство , героями))))этот фик замечательный-весёлый, юморной, с потешными героями))))спасибо за прекрасный перевод уважаемому переводчику , и авторской команде за работу))))с удовольствием почитаю продолжение))))
Мольфарпереводчик Онлайн
tany2222, спасибо за отзыв!
Думаю, коллега не даст соврать. Доброе слово - оно и кошке приятно)

За продолжением - это к LorDraco.
Сам с нетерпением жду)
Мольфар
Да я , пожалуй, задержусь ещё на вашей страничке ....
Мольфарпереводчик Онлайн
*принимает гостеприимный вид*
*раздевает гостеприимный вид до неприличного вида*
Мольфарпереводчик Онлайн
*смущённо прикрывает неприличный вид, продолжая гостеприимно улыбаться*
Мольфар
игыгы)))))погощу)))))
Очаровательная история - совершенно веселая и бесшабашная. Поздравляю Мольфара с новым переводом, а Манюштерн - с дебютом в роли беты. Вы просто молодцы!)
да лан)

Добавлено 29.04.2016 - 12:14:
^^
Маняштерн
Нечего тут скромничать - поработали, действительно, на славу)!))
Мольфарпереводчик Онлайн
Кларисса Кларк, это да.
С ужасом представляю, что за чушь у меня получилась бы без Мани.
Однажды я настолько упоролся, что чуть не обозвал игрушечного медведя - "чучелом медведя" =D
Мольфар
Вот здесь?
"нагнувшись, поднимаю с пола игрушечного медведя"
А что, Поттер вполне бы мог его и свалить)) В одной из книг Чеда Оливера в старинном замке стояло такое чучело, набитое молью, могло и в фике такое завестись. Вот только следующие абзацы выглядели бы, вы правы, совсем упоросно:
"Спешу отдать медведя, пока сопляк ничего не порушил и не сломал.
Поттер вытаскивает изо рта отличную качественную соску, роняет её на пол и начинает энергично обсасывать медвежье ухо."
Одно слово - и совсем иная картинка))
Мольфарпереводчик Онлайн
Тоблерон, спасибо!
Рад, что понравилось)
У меня мимиметр сломался...
А как же счастливый конец? Где Гарри возвращается и все помнит?) Или его не существует?
Спасибо за такой милый, теплый фанфик ))
Я почему-то верю, что доведись Снейпу на самом деле заботиться о маленьком Гарри, как-то так все и было бы..
Мольфарпереводчик Онлайн
Мадам Жукпук, спасибо за рекомендацию!
^_^

mashbela, продолжение существует. Называется "Adventures after babysitting" и лежит на фанфикшен.нете у того же автора. Выше в комментах Furimmer собиралась взять этот текст на перевод, но чем всё закончилось, я не знаю.
Вот.

Daylis Dervent, да, автор молодец. Переводить было одно удовольствие. Хотя тут ещё немалая роль беты.
да ладн, че ты)

Добавлено 23.09.2016 - 12:07:
^___________________^
Цитата сообщения Мольфар от 23.09.2016 в 10:18

Daylis Dervent, да, автор молодец. Переводить было одно удовольствие. Хотя тут ещё немалая роль беты.

И переводчик с бетой тоже молодцы ))
Мольфарпереводчик Онлайн
Маняштерн, прост мне есть с кем сравнивать)

Daylis Dervent, а то ж!
[q=Мольфар,23.09.2016 в 10:18]Мадам Жукпук, спасибо за рекомендацию!
^_^

mashbela, продолжение существует. Называется "Adventures after babysitting" и лежит на фанфикшен.нете у того же автора. Выше в комментах Furimmer собиралась взять этот текст на перевод, но чем всё закончилось, я не знаю.
Вот.

Furimmer ждёт разрешения на перевод и, увы, пока завален работой, но идею перевести эту работу не бросает)
Обалденно милая и тёплая история. :)
Спасибо Автору за неё, а Вам - за перевод!
В начале ухохатывалась над каждой главой, а под конец стало как-то грустно...
Очень хочется продолжения. Без него печаль-печальная..

Кстати задумку с такими короткими главами-зарисовками оценила. Классная идея. :)
Мольфарпереводчик Онлайн
LuxOris, спасибо на добром слове)
Эйэй!!! Это что все!!!??? А где же самое интересное?!!!
Как же это мило! У меня тараканы в голове обнимаются друг с дружкой и пищат "ми-ми-ми"! Огромное спасибо за перевод! Он замечательный - ни грамма искусственности, как будто это и есть оригинал. Браво!
бедняжка снейп
Какая-то незаконченность, хочется еще узнать, запомнил ли Гарри все это и как теперь будет смущаться или нет...короче развязку.
Мольфарпереводчик Онлайн
Natty, это уже обсуждалось выше. Продолжение есть на фанфикшен.нете. Furimmer собиралась его переводить. Чем всё закончилось - не знаю)
Улыбка не сходит с лица, начиная с первых строк и до окончания.
Увы... окончания... увы... окончания...
А еще?...
Только надежда на будущее...
Чудесный перевод! Похохотала от души) Спасибо! Но мне все-таки хочется, чтобы Гарри вспомнил своего "папу")))
Мольфарпереводчик Онлайн
Stasya R, увы, продолжение только в оригинале
Какая прелесть, спасибо за нее.
Перечитала. Пойду искать продолжение. Спасибо))))
Мольфар
А уже кто-нибудь перевел продолжение? Можете ссылкой поделиться?
Мольфарпереводчик Онлайн
А уже кто-нибудь перевел продолжение?
Neutrum, насколько мне известно, нет.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть