↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Вернись и полюби меня (Come Once Again and Love Me)» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: nordwind

2 комментария
nordwind Онлайн
Вот рассказ, который оправдывает свое название… О том, как на самом деле - а не просто по воле автора - эта любовь могла бы стать взаимной. Самым существенным психологическим достоинством Поттерианы, похоже, является то, что она предоставляет абсолютную свободу для догадок: почему персонажи делают то, что делают, и чувствуют… а собственно, ЧТО они чувствуют – тоже часто приходится домысливать. Чем и пользуются фикрайтеры.
И «Вернись…» использует эту возможность на 101%. Что легко видеть по комментам: мало где обсуждения настолько развернутые и увлеченные. Многие прямо хочется скопировать и составить из них что-нибудь вроде послесловия)): в первую очередь, конечно, размышления переводчика.
Мир «Вернись…» - настолько живой и прописанный, что даже начинаешь наивно ожидать, чтобы в финале тебе еще и объяснили, кто, как и почему отправил в эту реальность именно Лили со Снейпом - сама героиня ведь задается вопросом: почему не Джеймс? Оставив в стороне «кто и как», рискну от себя предположить, что случилось это только с теми, кто был внутренне готов к изменению хода событий: через изменение СЕБЯ, через недовольство собой. У Джеймса ничего подобного не наблюдалось: он жил и умер, твердо веруя в свою / гриффиндорскую правоту. А вот Лили и Снейп… И так уж совпало, что возраст, в котором каждый из них встретил смерть… в общем, настолько и требовалось им повзрослеть, чтобы оказаться готовыми к переменам. Для Лили это 5 лет: ей нужно было лишь освободиться от подростковой склонности рубить сплеча и считать, будто всё в мире для нее уже ясно. Снейпу потребовалось куда больше, и изменения, которым надо было случиться в его личности, глубже.
Шаг за шагом они идут к пониманию того, что истинная магия, способная изменить мир, - в них самих, а не в заклинаниях (взять хотя бы эпизод, когда Лили осознает, что проклятие раскаяния отменяется не латинской формулой, а фактом прощения). При всей внешней несхожести героев, в них гораздо больше общего, чем они думают: даже там, где они, на первый взгляд, прямо противоположны. Северус привык не ждать от окружающих хорошего отношения – и уж тем более не верит, что способен внушить любовь; но разве не так же ведёт себя и Лили, никогда не ходившая в изгоях, когда убеждает себя, что Северус «недоволен ею» - и значит, может покинуть ее (провалившую «проверку на вшивость») в опасности? Оба, в конечном счете, неточны в оценках и самооценках – и это тоже им придется преодолеть.
Сильное впечатление оставляет и другая сюжетная линия: встреча с бывшими друзьями / врагами, необходимость определения (новых?) отношений. «Мародеры» и Дамблдор по-своему смутно ощущают какую-то «инакость» Снейпа; это описано очень убедительно. Там, где включаются «фокалы» Мародеров, автор не поддается искушению очернять персонажей: они представлены людьми, бесспорно, ослепленными своей кривой логикой, но всё же обычными людьми, а не какими-то монстрами. (Кстати, жаль, что во второй половине рассказа исчезла колоритная фигура миссис Снейп.)
(окончание ниже)
Показать полностью
nordwind Онлайн
(окончание)
Одно из самых шокирующих открытий связано с историей заклятия Контрапассо, придуманного Дамблдором - и несомненно тёмного: «Это заклятие обращало против человека его собственные эмоции; они отравляли разум жертвы, сводили ее с ума и, наконец, убивали». Лили бесплодно пытается увязать это с известным ей образом Дамблдора. Потом проскальзывает еще более шокирующая информация: разница между двумя видами магии – только в способе получения силы. Темная магия привлекает ее из внешнего источника: она более могущественна, но и чрезвычайно опасна для практикующего ее мага.
Это опрокидывает обычные наивные представления о «темном» и «светлом». Цель и Круцио, и Контрапассо – причинить страдания (и, возможно, смерть). Цели и «темных», и «светлых» (как и средства их) во многом сходны. Снейп не хочет больше служить не только Волдеморту, но и Дамблдору. Ремус признается себе, что в своей нерассуждающей ненависти «светлый» Сириус (как иронически звучит в этом контексте фамилия «Блэк») страшно похож на «темного» Северуса – созвучны даже имена. (Переводчик точно подмечает, что неспроста Дамблдор так легко поверил в возможность совершения Блэком массового убийства.)
Тема двойственности всплывает постоянно. «Словно он мог быть злым и добрым одновременно…» - растерянно говорит Ремус о Снейпе. – «Никто не знает, как далеко заходит власть волка, мистер Люпин», - замечает Дамблдор уже о самом Ремусе.
Граница добра и зла на самом деле проходит не во внешнем мире. Она – в человеческой душе. Это ее в первую очередь уродует использование темной магии: тем она и опасна. Самое страшное зло – то, что человек причиняет себе сам. И потому поворотным пунктом всей истории становится момент, когда Лили понимает, что ей надо изменять не Северуса, не обстоятельства – но измениться самой…
Прекрасно подобраны детали косвенных характеристик. Только один пример: Выручай-комната для Ремуса оборачивается ночным весенним лесом, для Дамблдора – яблоневым садом, для Джеймса – солнечной лужайкой с полевыми цветами, для Сириуса – пустынным морским берегом…
Переводчик не плетется за текстом, а лавирует, сочетая поиски наиболее точного, ёмкого слова с духом свободной импровизации. Чего стоит хотя бы подколка с именами: «мистер Снегг… Злей… Хлюпин…» А книга «О кудесниках-перевёртниках», которая переводится языком древнерусских повестей! (Что касается мата… спор о его применимости в принципе – древний и бесплодный: можно говорить лишь об уместности в том или ином контексте. Возможно, его могло бы быть и меньше: как бы ни выглядел Снейп внешне, на самом деле ему под сорок; и когда он чудом встречается с женщиной, которую страстно любил, а потом невольно предал и потерял, и обращается к ней с цветистой матерной бранью… ну да, тут у меня начинает сбоить воображение. Но Otium уже много раз объяснялась по этому поводу, и переводчику такого класса я склоняюсь поверить на слово, что для подобного решения действительно были веские стилистические причины.)
Спасибо за эту историю!
Показать полностью
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть