↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Шерлок Холмс и Реликвия Рэйвенкло» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Снусмумрик

5 комментариев
О, какой чудесный перевод. Мне нравится и слог, и завязка и герои.
Улыбнул момент, приезда в Хогвартс, когда один из магов с гордостью демонстрирует шедевриальное творение магической инженерной мысли тысячелетней выдержки (с явным подтекстом,куда вам простым смертным до такого величия), и Ватсон, как вежливый человек, выражает Замку должное уважение (про себя, впрочем, сравнивая с более впечатляющими строениями, которые ему довелось видеть).
айронмайденовский,какая прелесть, когда прочла ваш комментарий, что вы своей маме вслух читаете,сразу вспомнила про то, как мы с мамой в детстве Шерлока Холмса читали ( и не только). Да и сейчас, когда к ней в гости приезжаю одно из любимых занятий - вместе хорошую книгу почитать. Это действительно чудесные моменты духовного и эмоционального единства.
Похоже конец уже близок? Интересно в этом рассказе Холмс параллельно с этим расследованием узнает о судьбе своего брата?
У меня тоже такие подозрения :)
Цитата сообщения Евгений от 13.11.2013 в 01:47
Да это я знаю... не ясно, что ему не понравилось, то, что Шерлок хочет обследовать Шапку, или что...?

Скорее, то что "презренный маггл" прикасается к реликвии времен основателей, и находится в Хогвартсе, и дышит с ним одним воздухом... Но он ему нужен для определенной цели - и потому бедолага терпит Шерлока, засунув свои принципы куда подальше, бессильно предаваясь сеансам гневливого раздражения.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть