↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Вмешательство Лили» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Kotskiy

144 комментария
Kotskiyпереводчик
Скажу больше - переведено уже 7 глав и в работе восьмая)
Kotskiyпереводчик
Спасибо за отзывы)
Секира, когда увидеть? Когда Сергей их отредактирует, тогда и посмотрим) а бэтить - очень сложная работа. Если кому интересно, то небеченый вариант лежит на АЗЛ, там 7 глав на данный момент. Но читаете на свой страх и риск.
Kotskiyпереводчик
Freya Black , про Джеймса в следующих главах. Он занят в это время)
Kotskiyпереводчик
Tallly, не хочу спойлерить) Хотя, в общем - да, вы правы.
Kotskiyпереводчик
Фурия, фик не настолько большой)
Kotskiyпереводчик
Rinagrifcat, небольшой спойлер, вправлять мозги она будет не только сыну) есть ещё один взрослый ребенок)
Kotskiyпереводчик
Lord_Peverell
В общем я и не скрывал, что фик изначально переводится на АЗЛ) да и не 7 уже)
Kotskiyпереводчик
Tallly, об этом "хоркруксе" переводил в 8 главе. Подождите немного и всё узнаете) Автор фика смог удивить в этом плане.
Kotskiyпереводчик
kentaskis
как это не выкладывается? О_о, а чем я с Грейкотом занимаемся?)
Kotskiyпереводчик
kentaskis
Предупреждал же еще в первых комментах — выкладка по мере редактирования глав Грейкотом)
Kotskiyпереводчик
Mirobor она злая на всех, кто обидел ее ребенка - это вполне нормальное явление
Kotskiyпереводчик
kentaskis
Понял, спасибо за замечание, сейчас исправим. В общем, я никогда и не скрывал, что на АЗЛ больше текста лежит)
Kotskiyпереводчик
Fahrenheit
попробую вас удивить, переводят то, что интересно самому переводчику, а не подстраиваясь под предпочтения третьих лиц.
Спасибо и на добром слове. Здесь, правда, заслуга бэты.
Kotskiyпереводчик
Исповедник
Спасибо на добром слове. Про фик, мне нравится, да и, кажется, далеко не мне одному. Кому-то нравится, кому-то - нет, это вполне естественно.

олегатор666
А я отталкивался от украинского перевода) Там тоже Дурсли. Помню, когда только начал читать фики очень удивлялся кто такие Когтевраны, Хафлпаффы, Снеггы и прочие Букли)
Kotskiyпереводчик
олегатор666
Не смотрел фильмы) Может я предвзят, но представить себе не могу, каким надо быть идиотом, чтобы старинное женское имя перевести как "Букля", то есть назвать сову куском парика. В украинском переводе была "Гедвіґа", в ряде русских переводов встречал Хедвиг, что вполне логично и понятно.
Kotskiyпереводчик
Lord_Peverell
Спасибо за поправку, я протупил, хотел сначала написать Пуффендуй, а почему то написал Хафлпафф)
Господи, "Думбльдор, Злодеус", бедные дети, которые это читали!
Kotskiyпереводчик

clf3,
это вообще к чему было? Парень никогда не видел матери, иметь родителей - его самая светлая мечта, и тут, вдруг, убегать от Лили? Жаль, Джеймс в это время занятый, а то возможность пообщаться, вряд ли выпадет ещё раз.
Kotskiyпереводчик
Lord_Peverell
Надо будет автору идею передать. Например, если умрет от рук сердитой Гермионы)
Kotskiyпереводчик
Раз про Джеймса так часто спрашивают, то маленько проспейлерю, как думаете, кто сейчас Дамблдора за нос водит?
Kotskiyпереводчик
Lord_Peverell
вроде где-то дальше.
Kotskiyпереводчик
Камикадзе33
Я не автор, я переводчик) Про нестыковку - это никакая не нестыковка, дальше автор объяснит, когда и как был создан первый хоркрукс.

Samaritain
Спасибо за отзыв) Про проду не переживайте, у меня неплохой запас, если что - то в ближайших 7 недель вам точно будет что читать) Кстати, про маленькую главу. Насколько помню, четвертая довольно таки большая, как компенсация размера третьей.
Kotskiyпереводчик
ЧЕЗ
Скажу честно, оригинал до конца я так и не дочитал. Если прочитаю - будет неинтерестно переводить.
Kotskiyпереводчик
ЧЕЗ
Пожалуйста) Рад стараться...
Kotskiyпереводчик
RiZ
Отрицательный отзыв - тоже отзыв. В общем - спасибо.
NikaWalter
Как же я "люблю" спойлеры. Только, одному их этих детей очень даже 17 лет. Да и эпилог не стоит забывать, они там очень даже взрослые.
Кстати, детская любовь и привязанности - самые чистые. Иногда про таке читать интересней чем про "взрослую" любовь.
Kotskiyпереводчик
Секира

Собственно, пейринг там есть) И даже не в конце, другое дело,что "взрослых" сцен точно нет.

Цитата сообщения Секира от 11.08.2013 в 00:31


И спасибо переводчику с редактором за проведённую работу и новую главу :)


Пожалуйста)
Kotskiyпереводчик
Soreyn
Спасибо за отзыв. Про диалоги... Мы их и так правим как можем и сколько можем) В оригинале немного хуже.
Про сову - она Гедвига и всё)
По поводу проды на АЗЛ - выйдет после первого комента про требования проды от читателей.
Kotskiyпереводчик
Lord_Peverell
Разленился что-то( Надо перевести 11 главу.
Kotskiyпереводчик
Во блин( Извините ребята за задержку. Я, по ходу, таки свинья. Редактор отправил проду ещё 17 числа, но я последнюю неделю мотался где угодно, только не дома.
Kotskiyпереводчик
фанатка-катя
Какая внимательная читательница) Спасибо, исправлю)
Дочь Дьявола, Al_ner - я просто переводчик, честно говоря даже не знаю кто такие эти смурфики, так что претензии к автору, благо ссылка на него есть. Кстати, Википедия говорит, что смурфы появились на комиксах в 58 году, а первые мульты в 80-х.
Kotskiyпереводчик
og27
уж извините, что не стал выбирать фанфик, который по вкусу именно вам. Какой бы он не был, но я переведу до конца.
Kotskiyпереводчик
Есть вариант, что раньше она просто очень хорошо маскировалась)
Kotskiyпереводчик
мандаринки
Пожалуйста, только я не автор, а переводчик)
Kotskiyпереводчик
Draco kls, если кто-то не заметил, то здесь перевод. Хотите обоснуя - пишите ему на фф.
Kotskiyпереводчик
Draco kls
Есть классический аргумент на такие случаи: "Не нравится - не читай". По поводу работы Сергея, так вы ещё не видели сырого варианта перевода и оригинала.
Если охота написать про какие-то ошибки - для начала примеры в студию.
Так можно любой фик прокомментировать.
И повторюсь ещё раз - куда уж нам до ребята-с-флагом-цвета-радуги. Мы, противные натуралы, переводим и правим как можем, извините за то, что нету красивых форм. Не творческие мы личности однако.
Kotskiyпереводчик
Draco kls
Здесь перевод, а не вольный перевод. Если кому-то текст кажется убогий - посмотрите оригинал, где тоже не фонтан. Да и я и потому выбрал этот фик, что он довольно легкий в переводе, и работа над ним ведется в два захода, даже три - сначала я обрабатываю текст, затем комментируют читатели на АЗЛ, и только потом берется за работу Грейкот. Дело в том, что сначала фик выкладывался на АЗЛ и тогда ещё редактора у меня не было. Да там и сейчас выкладка опережает здешнюю.

По поводу текста... Если где-то попадаются резкие слова - все претензии ко мне. Да и в оригинале всяких "damn, crap, shit" хватает. Стоит учесть также, что русский для меня не родной язык, так что возможны ляпы ещё и по этой причине.

Про предупреждения. Честно говоря, думал, что ещё при выкладке редакторы сайта укажут на это. Раз не указали - значит устраивает. Да и ваш коммент был первым с таким пожеланием.

Про "любовь" умыльнуло. Какая любофь с рейтингом нц-17?) Это же порно чистой воды.
И ещё раз: "Не нравится - не читайте". Не заставляйте меня вспоминать бородатый анекдот про гей-парад и Бэрримора.

Kotskiyпереводчик
Draco kls
Спасибо, повеселили.
Если парни-радужного-флага указывают, чего мне НЕ делать, то я на верном пути.
Это мой перевод и я переводу его до конца, нравится это слэшерам или нет.
И в 100500 раз повторяю: "Не нравится - не читайте". Кнопку "Отписаться" никто не отменял.
Kotskiyпереводчик
carlss0n
Здравсвуйте, сегодня выложу проду. Извините, отредактированная глава на почте лежала уже давно, но я что-то загулял.
Kotskiyпереводчик
Snitka спасибо за комментарий и спасибо за комплимент о "хорошем переводе".
DzirayA, спасибо, стараемся)


Добавлено 30.09.2013 - 15:12:
kenshin, не заброшу) доведу этот до конца и возможно возьмусь переводить ещё что-то.
Kotskiyпереводчик
Draco kls
Дык, да никто вас и не заставляет читать.
Kotskiyпереводчик
elSeverd, Секира огромное спасибо за поддержку.

Draco kls
Ей богу, вы попугай или что? Только то и делаете что повторяете одно и тоже.

Теперь стоит разобраться с вашими полом. Вот в чем заковырка, если в дискуссии вы пишите от лица мужчины, то в рекомендациях от лица девушки.
Лично я склоняюсь, что вы все таки девушка, тем более ни один мужчина не станет настолько активно защищать слэш и придираться к грамматике, стилистике, орфографии и тому подобное.

Дальше на счет произведения. Да, в оригинале довольно простой, классический английский, здесь я не спорю. Но это совсем не значит, что он плохой. Признаюсь, этот фик выбрал специально для того чтобы потренироваться сразу в двух неродных языках.

На счет стиля перевода - допустим я хреновый переводчик, но во вкусах Сергея сомневаться не приходится, а это, наверное, один из лучших переводчиков сайта и точно лучший редактор.

Про ЧСВ. Почти угадали, но первоначальной целью моего влезание в переводы было подтянуть английский. Впрочем, похвалы мне очень даже приятны, не спорю, но кому они не нравятся то, а? На АЗЛ я уже писал, что лучше всего меня стимулируют или похвалы, или пиздюли, или их комбинация. Кстати про ЧСВ, у вконтактке группу имени себя я не создавал.

И ещё раз на счет перевода. Некрасиво таким мерятся, но у меня порядка 1.2к подписчиков. Это больше чем у всей вашей огромной серии "Красное и черное" да ещё и на "Реинкарнацию" останется. Впрочем, вы всегда можете заявить: "На тебя подписано безграмотное и безвкусное быдло, а меня читают умные, утонченные и одухотворенные любители впопупихательства". Хех, мой фик при публикации на сайт проверяла редактор, которая специализируется на нц-шном слэше или на джене и каких-то особых придирок не было.

А теперь последнее, что я хотел сказать. Ваши посты я склонен считать за троллинг. По этой причине в будущем их буду игнорировать.

Всего хорошего.
Показать полностью
Kotskiyпереводчик
Страж Мироздания со стилем ничего особо не поделаешь, всё таки правила английского и славянских языков отличаются. Если интересно, можете посмотреть сырые варианты текста на АЗЛ. Дело в том, что сначала при переводе сгладить острые углы стараюсь я, а затем ещё при редактуре немалую работу проделывает и Сергей.
Kotskiyпереводчик
Страж Мироздания С сюжетом автор пока что удивляет) 10, 11, 12, 13 глава - при переводе автор только радует. Там довольно нестандартные ходы, по крайней мере, их тех фиков, что я читал, такого ещё не видел)
Kotskiyпереводчик
kenshin с вопросами автору могу помочь) Этот парень довольно таки быстро отвечает в личку на фф.
Kotskiyпереводчик
og27
Гм, кажется 11 глава? Ну, она уже переведенная лежит на АЗЛ, так что не знающие английский могут почитать.
Kotskiyпереводчик
og27
Согласен, есть ряд очень нестандартных ходов в этим фике.
Kotskiyпереводчик
Methos, может это даже хорошо? Если бы он расписывал месяцы и года, книга, наверняка, была бы намного больше.
Kotskiyпереводчик
Methos
Для меня - хорошо) Вряд ли я бы потянул большой и сложной объем текста. Этот фик не так то и легко идет(
Kotskiyпереводчик
kenshin
Здесь когда пришлет правленую версию Сергей. На АЗЛ на днях наверное.
Kotskiyпереводчик
Секира
И вам)
Нет, так совпало.
Кстати, уважаемые читатели, крупные главы будут выкладываться в два захода.
Дело в том, что мне лично так переводить и проводить первичную вычитку.
Прошу прощения за неудобства.
Следующую часть главы выложу через пару дней.

По поводу кусочка... Спасибо, что напомнил, ща засяду. А то совсем охренел уже, ни черта не делаю(
Kotskiyпереводчик
Секира
Если муза будет стоять рядом с плеткой, то за перевод я точно не возьмусь)



Добавлено 14.10.2013 - 00:44:
NikaWalter
У "него" есть не только ник, но ещё и имя.
Kotskiyпереводчик
HarryS
Был бы я авторов фиком - ваш коммент можно было бы принять во внимание, но, увы, я всего лишь переводчик.
Kotskiyпереводчик
alex1988310
Честно говоря, я даже не знаю как на это ответить. Редактор у фика есть, при чем один из лучших на сайте. Да и не помню, чтобы я что-то резал в 9 главе.
Kotskiyпереводчик
alex1988310
Туше, признаюсь, здесь накосячил. Спасибо.
Вероятно до конца не понял смысл фразы и сам придумал аналог.
Kotskiyпереводчик
NikaWalter
Ну, у кого вольный пересказ, а у кого сухой подстрочник...
Kotskiyпереводчик
NikaWalter
Девушка, девушка, а ещё юрист. Читайте внимательней "один из лучших", а не "лучший".
Гражданские договора или уголовные дела вы тоже будете читать через слово?)
И, кстати, сейчас я могу вспомнить о чьих то редактурах, переводах и фиков и прийти троллить в комменты редактур-переводов-фиков, вам оно надо?)
Kotskiyпереводчик
Вава
Уже много раз задавали и отвечали на этот вопрос) АЗЛ - это Армия Запретного леса.
Kotskiyпереводчик
К сожалению, наши желания не всегда исполняются. О факультетах будет в десятой главе)
Kotskiyпереводчик
Секира
Да куда уж больше спойлерить, если в шапке темы отсылка на АЗЛ?) Перевод... Сложно сказать... У меня завтра министерский срез, а послезавтра долбанутый семина. Хоча, чую, что завтра от злости переведу много и сразу. Беда в том, что то ли у меня мышка глючит, то ли браузер дуреют, то ли и первое и второе вместе взятое, о я не могу 14 и 15 главы скопировать дабы загнать в нотэбеноид(( Завтра буду искать обходные пути.
Шерон
Всему своё время)
Kotskiyпереводчик
Секира
Хех, будет оригинально) Вот бы посмотреть на выражение лиц студентов)

Kotskiyпереводчик
Arthaus
Не расстраиваетесь, пока что шляпа еще никуда Гарри не отправила)
Kotskiyпереводчик
Секира
Перевожу-перевожу)
Знаю, я офигел. Скоро буду почти как Ранар)
Kotskiyпереводчик
hludens
Можете указать где точно? Вполне возможно, что я накосячил. Если укажете - будет проще найти аналогичный кусок текста в оригинале.
Спасибо за внимание)
Kotskiyпереводчик
Секира
Думаю, на АЗЛ немного поменяю политику выкладки. Сколько перевел за день - столько выложу. А затем склею всё в одно сообщение.
Ща веду переговоры с автором, он не ожидал такой популярности своего фика)
Kotskiyпереводчик
Секира
Да ничего особого)ИМХО, было бы неплохо, если бы автор что-то написал своим русскоязычным читателям) Благо, автор - довольно общительный чувак.

Добавлено 25.10.2013 - 13:58:
Кажется, он не до конца понял, что я хочу)
Ну, профиль этот парень обновил)
Теперь там пишет:
For my Russian or Ukranian readers, Kotskiy has been kind enough to translate 'Lily's Changes' into Russian.

You can read it at http://army-magicians.clan.su/forum/14-1787-1

Беда в том, что почему-то ссылки на фанфикс.ру фанфикшн в личке жестоко режет( Считает вредным сайтом или ещё что-то в этом духе.

Добавлено 25.10.2013 - 14:26:
А не, теперь всё нормально) Автор очень удивлен результатами своего фика. Говорит, что не ожидал)
Кстати, можем начать рубрику "Задай вопрос автору". Если есть что-то непонятное могу передать ему вопрос.
Kotskiyпереводчик
radialeksa
Пожалуйста.
Честно говоря не знаю, фик я в своё время прочитал по диагонали.
Секира, фик давно-давным дописан)))
Kotskiyпереводчик
Секира
Буду смеяться, если "Вмешательство" по количеству подписчиков перегонит оригинал) С другой стороны, в англоязычных выбор больше вот они и могут выбирать себе по вкусам, что читать.
Kotskiyпереводчик
Шерон
У нас народ меньше. Англоязычных явно больше миллиарда и они почти все умеют пользоваться компами. Там в норме, если 60-летняя женщина будет играть в ММОРПГ)
Секира
Здесь не поспоришь)) Их там реально до фига)
Kotskiyпереводчик
BronzeFeather23585
Об этом уже говорили. Можете указать точно место?

Добавлено 25.10.2013 - 17:05:
Нашел, ещё раз спасибо. Неточность перевода однако(
Kotskiyпереводчик
hludens
Это мой косяк при переводе. Спасибо, что указали) Уже исправил.
Kotskiyпереводчик
achyona
Да, кредо хорошие как не крути)))
Kotskiyпереводчик
Igorsing
Спасибо, стараюсь. Но немалую часть работы делает Бета.
Kotskiyпереводчик
Ну, негативная оценка тоже оценка.
Kotskiyпереводчик
Ged
Спасибо.
Mjp-0
Это комплимент или критика?)
hludens
Спасибо, посмотрю в оригинале.
Секира
Сегодня, я благополучно провалил экзамен, нужно спустить пар.
Kotskiyпереводчик
Сейлор Космос
Спасибо, посмотрю, исправим-с.
Gaiwer
По правде говоря, я просто не хотел тройбан и специально завалил ответ) Спасибо за беспокойство.
Kotskiyпереводчик
"Дракучая" это уже работа Грейкота) Думаю, так и больше отвечает сути, ведь никто не видел как она плачет, но все видели как это дерево размахивает ветками.
Kotskiyпереводчик
Alex 2011
Поверьте, остальные не хуже. Автор как раз, начиная с 10 главы так сказать "расписался".
Kotskiyпереводчик
Lady Polina
Спасибо. Давно меня так не хвалили. Собственно, при переводе за стиль я больше всего и волнуюсь. Если переводить дословно - выйдет не очень приятно для восприятия. Но здесь очень немалая заслуга Грейкота и некоторых добровольных помощников.

K_ris
Стараемся)

Вас также с наступающим, а я пойду и может сегодня выложу на АЗЛ 15 главу.
Kotskiyпереводчик
Секира
Спасибо)
Я - скучный тип, который не очень любит праздники. Практически все причем)
Так что пойду ка я немного поперевожу.
Kotskiyпереводчик
Секира
на 60 процентов готовая( Там во второй половине текста пошли просто стены букв.
А я и нг игнорировать ухитряюсь))) В любом случае, завтра уж точно главу выложу. Только сначала налюбуюсь на зомбиапокалипсис на улицах города.
Kotskiyпереводчик
K_ris
Армия Запретного Леса)
Kotskiyпереводчик
Хандыга
Спасибо конечно, но я не автор, а переводчик)
Kotskiyпереводчик
achyona
Lovegood
Zet938
Большое спасибо! Стараемся.

PSih2097
слоупочим понемногу(
Kotskiyпереводчик
Секира
Привет) Сейчас как раз активно над этим работаю)
Kotskiyпереводчик
Silkiris
Спасибо и вам за доброе слово)
Kotskiyпереводчик
loud_85
Решение проще - я просто охерел и ничего не делаю. Ни в инсте, ни здесь(

Бородатый долькоед
Ага, фик умеет удивлять)

Секира
В течение полутора часов. Ок? И на сий раз действительно исполюню.
Kotskiyпереводчик
Шерон
Котский ставит эксперименты и пытается играться в Рейвена)
Kotskiyпереводчик
Такс, у меня выбило свет ( перевести перевел, а выложить не могу (
Kotskiyпереводчик
Шерон
Угу, ща буду замерзать(((
Kotskiyпереводчик
kirst
Да это я экспериментировал с просмотрами))

яцхен
спасибо за добром слове, как там Олег Бритва поживает?)

Xtdragon
Постараюсь)


Tori_Ro
Пожалуйста, я старался)


Melissa P
И Вам спасибо, что читаете)


nikaodna
само собой)

Gnik91
С-стараемся)


marec
И Вас. Спасибо)
Kotskiyпереводчик
Dmitys
Дык, пора бы разродиться продой)
Kotskiyпереводчик
Raven912
Какие люди О_о Очень неожиданно)
Kotskiyпереводчик
Raven912
Ес! Я давно ждал этого момента! Эх, жаль некоторые авторы со СИ не читают фики(
Спасибо за внимание)
За ШД должен попросить прощения. Я тогда сдуру зацепился за какую-то мелочь и сорвало голову. Извините, натура увлекающая(
Kotskiyпереводчик
sir0
Нужно глянуть оригинал. Не исключено, что я обрезал часть фразы. В оригинале очень часто после слов диалога встречаются фразы типа: вздохнула, ответила, переспросила и т.д. и т.п.
Да и действительно, Гарри ведь гораздо старше)
Kotskiyпереводчик
Chilla Lucky
Спасибо)
ri_mail
Будет больше, спасибо за внимание)
Kotskiyпереводчик
Gnik91
Спасибо и Вам за внимание)
Kotskiyпереводчик
Светнесущая
О_о
Секира
Здравия желаю! Скажу больше - на подходе глава на АЗЛ.
Kotskiyпереводчик
Gnik91
Благодарю, и вам спасибо, что читаете)
Kotskiyпереводчик
og27
Хоть что-то в этой жизни остается стабильной) Спасибо!
Kotskiyпереводчик
skyoker
Вам на АЗЛ)
Restless Katherine
Спасибо)
Kotskiyпереводчик
skyoker

http://army-magiciansclan.org/forum/14-1787-1
Kotskiyпереводчик
Gnik91
Пожалуйста)

Крошка Ру
Да, этот автор умеет удивлять)

Бородатый долькоед
А сам не знаю(

og27
Быстро и эффективно)
Kotskiyпереводчик
Ох ничего себе какая волна коментов пошла) Всем спасибо за отзывы!
Kotskiyпереводчик
Опана, что за фигня,а почему у меня не отображаются коменты к собственному переводу?
У всех прошу прощения за задержку.
На будущее - пинать переводчика можно здесь - http://notabenoid.org/book/40498/256382
Kotskiyпереводчик
АША
4 или 5. Надеюсь в ближайших 40-50 дней их перевести.
Kotskiyпереводчик
Это если меня пинать. Мне самому надоела эта задержка. Карфаген должен быть разрушен. Всё.
Kotskiyпереводчик
Leopold_the_Cat
Спасибо) жаль, в комментах лайков нету.
Kotskiyпереводчик
Пожалуйста)
Но "спасибо" скажете, когда доперевожу, да и здесь очень много работы Greycota. Поверьте, без него текст был бы "нечейтадь".
Kotskiyпереводчик
alanaluck
Самому интересно)
Kotskiyпереводчик
Благодарю за интерес к фику. Спокойно, всё будет. Я на финишной прямой
Kotskiyпереводчик
Raven912
Прощу прощения, я лоханулся и выложил черновую версию главы( Хорошо, что Greycot указал на недочет.
Kotskiyпереводчик
Кирито Соло
Вам спасибо, что все ещё интересуетесь)
Честно говоря, здесь вообще стоит больше восторгаться Редактором.
Kotskiyпереводчик
MonkAlex
Да, но без василиска и Азкабана какой смысл описывать два курса?)
Kotskiyпереводчик
TheWitcher
Законченных фиков с Флер в англофандоме удивительно мало(
Kotskiyпереводчик
Arthaus
Да какой же это гаремник?) Так, легкие мечты автора)
Kotskiyпереводчик
FatCat
Строго говоря, это я проморгал( Не подскажите как лучше перевести?
Kotskiyпереводчик
FatCat
Понял, спасибо! Значит, это не автор начудил и английский не слишком простой, а я начудил(
Kotskiyпереводчик
Norf
Увы, фик выбирай такой, чтобы было интересно мне, а я Снейпа не люблю)
Так что ничего странного, как по мне его мало ещё унижали в этом фике.
Kotskiyпереводчик
Крошка Ру, Raven912

Офигеть, вы помните фик лучше чем я))
Kotskiyпереводчик
Крошка Ру
Не читал) Я прочитал фик только когда перевел последнюю главу.
Хорошо, пускай и не унижают, но хорошенько проходятся по самолюбию
Kotskiyпереводчик
Ларна
Потому что постебался над Снейпом?)
Kotskiyпереводчик
Малакай
Спасибо, исправили)
Kotskiyпереводчик
FatCat
Извините, но точно нет. Если и буду что-то переводить, то это - небольшие фанфики на украинский.
Kotskiyпереводчик
FatCat

Ну да) Фанфики - то, что заставило меня выучить английский на более-менее прилично уровне)

Добавлено 07.09.2015 - 07:15:
Кстати, количество котов в комментах зашкаливает. Причем на любой вкус)
Kotskiyпереводчик
Raven912

"Система сдерживание и противовесов"
Kotskiyпереводчик
Ларна

Всегда остаются эксклюзивные продукты. Вы невнимательно читали, топовые зельевары работают в отделах исследований
Kotskiyпереводчик
TheWitcher

Merylin

Пожалуйста)
Kotskiyпереводчик
Raven912

У них свои подходы да и абсолютных монополий не бывает. К примеру - штатами уже лет 70 рулят большие корпорации и что? Всё равно всегда находится какая-то мелкая гаражная контора, которая их кладет на лопатки.
Папе пришлось в 80-х поработать на "Гравитоне" инженером как раз в отделах разработки. Это завод, который занимался разработкой и выпуском блоков управления ракетами. Сотни инженеров, да только толку с них. Выполняли всё тот же план и явно маялись дурью почти все.
Kotskiyпереводчик
Я в шоке. Мы ухитрились с комментов к фику скатится в очередной околополитотный срач
Kotskiyпереводчик
А вот теперь пришло время чесать ЧСВ)) Оказывается, мой (ну почти мой) перевод читает один из любимых авторов.
Kotskiyпереводчик
Крошка Ру

Не будет. Насколько понял - немного подкорректируют личность. Гумманенько, однако)
Kotskiyпереводчик
Antoni91

Пожалуйста, мы старались)
Kotskiyпереводчик
Ханс Корн
... автор - индус_)
Kotskiyпереводчик
TheWitcher

Черт его знает) Видать, обиделся на мое изумление)
Kotskiyпереводчик
luna95
А по мне совсем неплохо) Тем более резкий скачок со средневековье в нормальное время никогда без приключений не проходил.

Hoshi_Mai
И вам спасибо, мы старались)
Kotskiyпереводчик
FatCat
Увы, нет. Более того этот фик дочитал только посое того как перевел)
Kotskiyпереводчик
SarcasticSaint
Согласен)
Kotskiyпереводчик
Тень сомнения
Хотите логики - в этого же автора есть ещё один фик: "Гарри Поттер и сила паранои". Там одна сплошная логика(
Kotskiyпереводчик
Tezcatlipoca
Да ладно)
Arhivist
Справедливости для - дальше бреда гораздо меньше. Да я и сам когда-то задобался те диалоги переводить
Kotskiyпереводчик
Доктор - любящий булочки Донны
Честно говоря, я вообще рад, что кто-то в 2018 читает мой перевод:) Спасибо за отзыв
Kotskiyпереводчик
Шел четвёртый год, а споры об Снейпе всё не утихают...
Kotskiyпереводчик
Господи, столько лет прошло, а фик кто-то читает и комментирует:)
Спасибо за внимание.
Не верится, что я когда-то это перевел...
Kotskiyпереводчик
voss22
На самом деле там 70% заслуги Greycot (без него фик бы выглядел совсем по другому), но да, результат мне очень приятен...
Kotskiyпереводчик
Господи, 10 лет как начал переводить, а люди всё читают и читают.
Спасибо вам, читатели!
Kotskiyпереводчик
qury
Спасибо, что прочли! Очень приятно, что даже спустя столько лет кто-то читает этот фик:)
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть